goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > Shqip > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

92 [дзевяноста два]

Даданыя сказы са што 2

 

92 [nёntёdhjetёedy]@92 [дзевяноста два]
92 [nёntёdhjetёedy]

Fjali nёnrenditёse me qё 2

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне прыкра, што ты храпеш.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я думаю, што яму патрэбны доктар.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я думаю, што ён хворы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я думаю, што ён цяпер спіць.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мы спадзяёмся, што ён мільянер.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я рады / рада, што Вы прыйшлі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  Мне прыкра, што ты храпеш.
M_   n_r_o_o_,   q_   g_r_h_t_   
   
Mё nervozon, qё gёrrhet.
M_   n________   q_   g_______   
   
Mё nervozon, qё gёrrhet.
__   _________   __   ________   
   
Mё nervozon, qё gёrrhet.
  Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва.
M_   n_r_o_o_,   q_   p_   k_q   s_u_ё   b_r_ё_   
   
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
M_   n________   q_   p_   k__   s____   b_____   
   
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
__   _________   __   __   ___   _____   ______   
   
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
  Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна.
M_   n_r_o_o_,   q_   v_e_   k_q   v_n_.   
   
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
M_   n________   q_   v___   k__   v____   
   
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
__   _________   __   ____   ___   _____   
   
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
 
 
 
 
  Я думаю, што яму патрэбны доктар.
B_s_j   s_   a_   k_   n_v_j_   p_r   m_e_.   
   
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
B____   s_   a_   k_   n_____   p__   m____   
   
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
_____   __   __   __   ______   ___   _____   
   
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
  Я думаю, што ён хворы.
M_n_o_   s_   a_   ё_h_ё   i   s_m_r_.   
   
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
M_____   s_   a_   ё____   i   s______   
   
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
______   __   __   _____   _   _______   
   
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
  Я думаю, што ён цяпер спіць.
M_n_o_   s_   a_   f_e   t_n_.   
   
Mendoj se ai fle tani.
M_____   s_   a_   f__   t____   
   
Mendoj se ai fle tani.
______   __   __   ___   _____   
   
Mendoj se ai fle tani.
 
 
 
 
  Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой.
S_p_e_o_m_   q_   a_   t_   m_r_o_e_   m_   v_j_ё_   t_n_.   
   
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
S_________   q_   a_   t_   m_______   m_   v_____   t____   
   
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
__________   __   __   __   ________   __   ______   _____   
   
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
  Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай.
S_p_e_o_m_   q_   t_   k_t_   s_u_ё   p_r_.   
   
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
S_________   q_   t_   k___   s____   p____   
   
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
__________   __   __   ____   _____   _____   
   
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
  Мы спадзяёмся, што ён мільянер.
S_p_e_o_m_   t_   j_t_   m_l_o_e_.   
   
Shpresojmё tё jetё milioner.
S_________   t_   j___   m________   
   
Shpresojmё tё jetё milioner.
__________   __   ____   _________   
   
Shpresojmё tё jetё milioner.
 
 
 
 
  Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю.
K_m   d_g_u_r_   q_   g_u_j_   j_a_   k_   p_s_a_   n_ё   a_s_d_n_.   
   
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
K__   d_______   q_   g_____   j___   k_   p_____   n__   a________   
   
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
___   ________   __   ______   ____   __   ______   ___   _________   
   
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
  Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы.
K_m   d_g_u_r_   s_   a_o   n_o_h_t   n_   s_i_a_.   
   
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
K__   d_______   s_   a__   n______   n_   s______   
   
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
___   ________   __   ___   _______   __   _______   
   
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
  Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты.
K_m   d_g_u_r_   s_   m_k_n_   j_t_   ё_h_ё   p_i_h_r   k_m_l_t_   
   
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
K__   d_______   s_   m_____   j___   ё____   p______   k_______   
   
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
___   ________   __   ______   ____   _____   _______   ________   
   
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
 
 
 
 
  Я рады / рада, што Вы прыйшлі.
G_z_h_m   q_   e_d_ё_.   
   
Gёzohem qё erdhёt.
G______   q_   e______   
   
Gёzohem qё erdhёt.
_______   __   _______   
   
Gёzohem qё erdhёt.
  Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя.
G_z_h_m   q_   k_n_   i_t_r_s_   
   
Gёzohem qё keni interes.
G______   q_   k___   i_______   
   
Gёzohem qё keni interes.
_______   __   ____   ________   
   
Gёzohem qё keni interes.
  Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом.
G_z_h_m   q_   d_n_   t_   b_i_i   s_t_p_n_.   
   
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
G______   q_   d___   t_   b____   s________   
   
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
_______   __   ____   __   _____   _________   
   
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
 
 
 
 
  Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў.
K_m   f_i_ё_   s_   a_t_b_s_   i   f_n_i_   k_   i_u_.   
   
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
K__   f_____   s_   a_______   i   f_____   k_   i____   
   
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
___   ______   __   ________   _   ______   __   _____   
   
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
  Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі.
K_m   f_i_ё_   s_   d_h_t   t_   m_r_i_   n_ё   t_k_i_   
   
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
K__   f_____   s_   d____   t_   m_____   n__   t_____   
   
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
___   ______   __   _____   __   ______   ___   ______   
   
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
  Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай.
K_m   f_i_ё_   s_   s_k_m   m_   l_k_   m_   v_t_.   
   
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
K__   f_____   s_   s____   m_   l___   m_   v____   
   
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
___   ______   __   _____   __   ____   __   _____   
   
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Як вывучаць дзве мовы адначасова

Замежныя мовы сёння робяцца ўсё больш важныя. Многія людзі вывучаюць замежную мову. Але ў свеце ёсць яшчэ шмат цікавых моў. Таму некаторыя людзі вывучаюць адначасова дзве мовы. Калі дзеці растуць дзвюхмоўнымі, часта гэта не праблема. Іх мозг аўтаматычна вывучае дзве мовы. Калі яны вырастаюць, яны ведаюць, што адносіцца да якой мовы. Дзвюхмоўныя людзі знаюць тыповыя рысы абедзвюх моў. У дарослых усё па-іншаму. Яны не могуць так лёгка вучыць дзве мовы адначасова. Той, хто вывучае дзве мовы паралельна, павінен прытрымлівацца некаторыхправілаў. Спачатку важна параўнаць абедзве мовы адна з адной. Мовы, якія адносяцца да адной моўнай сям'і, часта падобныя адна на адну. Гэта можа прывесці да блытаніны. Таму трэба глыбока прааналізаваць абедзве мовы. Напрыклад, можна скласці ліст. У яго вы можаце ўнесці падабенствы і адрозненні. Гэтак мозг мусіць інтэнсіўна займацца абедзвюма мовамі. Лепш запамінаецца тое, што з'яўляецца асаблівасцю абедзвюх моў. Таксама варта абраць для кожнай мовы асобны колер і папку. Гэта дапаможа дакладна адрозніваць мовы адна ад адной. Калі людзі вывучаюць абсалютна розныя мовы, патрэбна іншая стратэгія. Пры вывучэнні вельмі розных моў рызыка блытаніцы адсутнічае. Але існуе небяспека параўнання такіх моў адна з адной. Лепш параўноўваць іх з роднай мовай. Калі мозг распазнае кантраст, ён вывучае матэрыял эфектыўней. Таксама важна, каб абедзве мовы вывучаліся аднолькава інтэнсіўна. Але, тэарэтычна, мозгу ўсё роўна, колькі моў ён вывучае.

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
92 [дзевяноста два]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Даданыя сказы са што 2
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)