goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > македонски > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – žalbe

 

28 [дваесет и осум]@28 [dvadeset i osam]
28 [дваесет и осум]

28 [dvayesyet i osoom]
Во хотел – поплаки

Vo khotyel – poplaki

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Tuš ne radi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nema tople vode.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možete li to dati na popravku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nema telefona u sobi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nema televizora u sobi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Soba nema balkon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Soba je prebučna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Soba je premalena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Soba je pretamna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Grijanje ne radi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Klima-uređaj ne radi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Televizor je pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
To mi se ne sviđa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
To mi je preskupo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li nešto jeftinije?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje u blizini omladinski smještaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje u blizini prenoćište?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje u blizini restoran?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tuš ne radi.
Т_ш_т   н_   р_б_т_.   
T_o_h_t   n_e   r_b_t_.   
Тушот не работи.
Tooshot nye raboti.
Т____   н_   р______   
T______   n__   r______   
Тушот не работи.
Tooshot nye raboti.
_____   __   _______   
_______   ___   _______   
Тушот не работи.
Tooshot nye raboti.
  Nema tople vode.
Н_м_   т_п_а   в_д_.   
N_e_a   t_p_a   v_d_.   
Нема топла вода.
Nyema topla voda.
Н___   т____   в____   
N____   t____   v____   
Нема топла вода.
Nyema topla voda.
____   _____   _____   
_____   _____   _____   
Нема топла вода.
Nyema topla voda.
  Možete li to dati na popravku?
М_ж_т_   л_   т_а   д_   г_   п_п_а_и_е_   
M_ʐ_e_y_   l_   t_a   d_   g_o   p_p_a_i_y_?   
Можете ли тоа да го поправите?
Moʐyetye li toa da guo popravitye?
М_____   л_   т__   д_   г_   п_________   
M_______   l_   t__   d_   g__   p__________   
Можете ли тоа да го поправите?
Moʐyetye li toa da guo popravitye?
______   __   ___   __   __   __________   
________   __   ___   __   ___   ___________   
Можете ли тоа да го поправите?
Moʐyetye li toa da guo popravitye?
 
 
 
 
  Nema telefona u sobi.
В_   с_б_т_   н_м_   т_л_ф_н_   
V_   s_b_t_   n_e_a   t_e_y_f_n_   
Во собата нема телефон.
Vo sobata nyema tyelyefon.
В_   с_____   н___   т_______   
V_   s_____   n____   t_________   
Во собата нема телефон.
Vo sobata nyema tyelyefon.
__   ______   ____   ________   
__   ______   _____   __________   
Во собата нема телефон.
Vo sobata nyema tyelyefon.
  Nema televizora u sobi.
В_   с_б_т_   н_м_   т_л_в_з_р_   
V_   s_b_t_   n_e_a   t_e_y_v_z_r_   
Во собата нема телевизор.
Vo sobata nyema tyelyevizor.
В_   с_____   н___   т_________   
V_   s_____   n____   t___________   
Во собата нема телевизор.
Vo sobata nyema tyelyevizor.
__   ______   ____   __________   
__   ______   _____   ____________   
Во собата нема телевизор.
Vo sobata nyema tyelyevizor.
  Soba nema balkon.
С_б_т_   н_м_   б_л_о_.   
S_b_t_   n_e_a   b_l_o_.   
Собата нема балкон.
Sobata nyema balkon.
С_____   н___   б______   
S_____   n____   b______   
Собата нема балкон.
Sobata nyema balkon.
______   ____   _______   
______   _____   _______   
Собата нема балкон.
Sobata nyema balkon.
 
 
 
 
  Soba je prebučna.
С_б_т_   е   п_е_н_г_   г_а_н_.   
S_b_t_   y_   p_y_m_o_u_o   g_l_s_a_   
Собата е премногу гласна.
Sobata ye pryemnoguoo gulasna.
С_____   е   п_______   г______   
S_____   y_   p__________   g_______   
Собата е премногу гласна.
Sobata ye pryemnoguoo gulasna.
______   _   ________   _______   
______   __   ___________   ________   
Собата е премногу гласна.
Sobata ye pryemnoguoo gulasna.
  Soba je premalena.
С_б_т_   е   п_е_н_г_   м_л_.   
S_b_t_   y_   p_y_m_o_u_o   m_l_.   
Собата е премногу мала.
Sobata ye pryemnoguoo mala.
С_____   е   п_______   м____   
S_____   y_   p__________   m____   
Собата е премногу мала.
Sobata ye pryemnoguoo mala.
______   _   ________   _____   
______   __   ___________   _____   
Собата е премногу мала.
Sobata ye pryemnoguoo mala.
  Soba je pretamna.
С_б_т_   е   п_е_н_г_   т_м_а_   
S_b_t_   y_   p_y_m_o_u_o   t_e_n_.   
Собата е премногу темна.
Sobata ye pryemnoguoo tyemna.
С_____   е   п_______   т_____   
S_____   y_   p__________   t______   
Собата е премногу темна.
Sobata ye pryemnoguoo tyemna.
______   _   ________   ______   
______   __   ___________   _______   
Собата е премногу темна.
Sobata ye pryemnoguoo tyemna.
 
 
 
 
  Grijanje ne radi.
П_р_о_о   н_   р_б_т_.   
P_r_o_o   n_e   r_b_t_.   
Парното не работи.
Parnoto nye raboti.
П______   н_   р______   
P______   n__   r______   
Парното не работи.
Parnoto nye raboti.
_______   __   _______   
_______   ___   _______   
Парното не работи.
Parnoto nye raboti.
  Klima-uređaj ne radi.
К_и_а   у_е_о_   н_   р_б_т_.   
K_i_a   o_r_e_o_   n_e   r_b_t_.   
Клима уредот не работи.
Klima ooryedot nye raboti.
К____   у_____   н_   р______   
K____   o_______   n__   r______   
Клима уредот не работи.
Klima ooryedot nye raboti.
_____   ______   __   _______   
_____   ________   ___   _______   
Клима уредот не работи.
Klima ooryedot nye raboti.
  Televizor je pokvaren.
Т_л_в_з_р_т   е   р_с_п_н_   
T_e_y_v_z_r_t   y_   r_s_p_n_   
Телевизорот е расипан.
Tyelyevizorot ye rasipan.
Т__________   е   р_______   
T____________   y_   r_______   
Телевизорот е расипан.
Tyelyevizorot ye rasipan.
___________   _   ________   
_____________   __   ________   
Телевизорот е расипан.
Tyelyevizorot ye rasipan.
 
 
 
 
  To mi se ne sviđa.
Т_а   н_   м_   с_   д_п_ѓ_.   
T_a   n_e   m_   s_e   d_p_ѓ_.   
Тоа не ми се допаѓа.
Toa nye mi sye dopaѓa.
Т__   н_   м_   с_   д______   
T__   n__   m_   s__   d______   
Тоа не ми се допаѓа.
Toa nye mi sye dopaѓa.
___   __   __   __   _______   
___   ___   __   ___   _______   
Тоа не ми се допаѓа.
Toa nye mi sye dopaѓa.
  To mi je preskupo.
Т_а   м_   е   п_е_к_п_.   
T_a   m_   y_   p_y_s_a_o_   
Тоа ми е прескапо.
Toa mi ye pryeskapo.
Т__   м_   е   п________   
T__   m_   y_   p_________   
Тоа ми е прескапо.
Toa mi ye pryeskapo.
___   __   _   _________   
___   __   __   __________   
Тоа ми е прескапо.
Toa mi ye pryeskapo.
  Imate li nešto jeftinije?
Д_л_   и_а_е   н_ш_о   п_е_т_н_?   
D_l_   i_a_y_   n_e_h_o   p_y_f_i_o_   
Дали имате нешто поефтино?
Dali imatye nyeshto poyeftino?
Д___   и____   н____   п________   
D___   i_____   n______   p_________   
Дали имате нешто поефтино?
Dali imatye nyeshto poyeftino?
____   _____   _____   _________   
____   ______   _______   __________   
Дали имате нешто поефтино?
Dali imatye nyeshto poyeftino?
 
 
 
 
  Ima li ovdje u blizini omladinski smještaj?
И_а   л_   о_д_   в_   б_и_и_а   х_с_е_?   
I_a   l_   o_d_e   v_   b_i_i_a   k_o_t_e_?   
Има ли овде во близина хостел?
Ima li ovdye vo blizina khostyel?
И__   л_   о___   в_   б______   х______   
I__   l_   o____   v_   b______   k________   
Има ли овде во близина хостел?
Ima li ovdye vo blizina khostyel?
___   __   ____   __   _______   _______   
___   __   _____   __   _______   _________   
Има ли овде во близина хостел?
Ima li ovdye vo blizina khostyel?
  Ima li ovdje u blizini prenoćište?
И_а   л_   о_д_   в_   б_и_и_а   п_н_и_н_   
I_a   l_   o_d_e   v_   b_i_i_a   p_n_i_n_   
Има ли овде во близина пансион?
Ima li ovdye vo blizina pansion?
И__   л_   о___   в_   б______   п_______   
I__   l_   o____   v_   b______   p_______   
Има ли овде во близина пансион?
Ima li ovdye vo blizina pansion?
___   __   ____   __   _______   ________   
___   __   _____   __   _______   ________   
Има ли овде во близина пансион?
Ima li ovdye vo blizina pansion?
  Ima li ovdje u blizini restoran?
И_а   л_   о_д_   в_   б_и_и_а   р_с_о_а_?   
I_a   l_   o_d_e   v_   b_i_i_a   r_e_t_r_n_   
Има ли овде во близина ресторан?
Ima li ovdye vo blizina ryestoran?
И__   л_   о___   в_   б______   р________   
I__   l_   o____   v_   b______   r_________   
Има ли овде во близина ресторан?
Ima li ovdye vo blizina ryestoran?
___   __   ____   __   _______   _________   
___   __   _____   __   _______   __________   
Има ли овде во близина ресторан?
Ima li ovdye vo blizina ryestoran?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jezik i reklama

Reklame predstavljaju poseban oblik komunikacije. Njihov cilj je da se uspostavi kontakt između proizvođača i potrošača. Kao i svaka vrsta komunikacije i ova ima dugu istoriju. Gostionice ili političari su se reklamirali još u antičko doba. Jezik reklamiranja upotrebljava posebne retoričke elemente. Zbog svog cilja on spada u planiranu komunikaciju. Mora probuditi našu pažnju; naši interesi se moraju pobuditi. No prije svega bismo trebali zaželjeti proizvod a potom ga kupiti. Jezik reklama je stoga većinom vrlo jednostavan. Koriste se jednostavni slogani i malo riječi. Na taj način bi se sadržaji trebali dobro urezati u našu memoriju. Određene vrste riječi poput pridjeva i superlativa se pojavljuju često. One opisuju proizvod posebno pogodnim i korisnim. Jezik oglašavanja je stoga većinom vrlo pozitivan. Zanimljivo je da na jezik oglašavanja uvijek utječe kultura. To znači da nam jezik oglašavanja govori mnogo o društvu. Danas u mnogim zemljama prevladavaju pojmovi poput ‘ljepotа’ i ‘mladost’. Riječi ‘budućnost’ i ‘sigurnost’ se takođe često pojavljuju. U zapadnom društvu se rado koristi engleski jezik. Engleski se smatra modernim i međunarodnim jezikom. Zato je podoban za opis tehničkih proizvoda. Elementi iz romantičnih jezika predstavljaju užitak i strast. Često se koriste kod prehrambenih namirnica i kozmetike. Korištenje dijalekta naglašava vrijednosti poput domovine i tradicije. Nazivi proizvoda su često neologizmi, dakle novonastale riječi. Većinom nemaju nikakvo značenje već samo ugodno zvuče. Međutim, neki nazivi proizvoda zaista mogu napraviti cijelu karijeru! Naziv usisavača je čak postao glagol – to hoover !

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
28 [dvadeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U hotelu – žalbe
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)