goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > русский > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

46 [kvardek ses]

En la diskoteko

 

46 [сорок шесть]@46 [kvardek ses]
46 [сорок шесть]

46 [sorok shestʹ]
На дискотеке

Na diskoteke

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu tiu sidloko estas libera?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu mi rajtas sidi apud vi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bonvolu.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kia vi trovas la muzikon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Iom tro laŭta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed la bando tre bone muzikas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ofte venas ĉi-tien?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, unuafojas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ŝatus danci?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Eble poste.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne scipovas tre bone danci.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Tre simplas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi montros al vi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, prefereble alifoje.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi atendas iun?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, mian koramikon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ja venas tie malantaŭe!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Ĉu tiu sidloko estas libera?
Э_о   м_с_о   с_о_о_н_?   
E_o   m_s_o   s_o_o_n_?   
Это место свободно?
Eto mesto svobodno?
Э__   м____   с________   
E__   m____   s________   
Это место свободно?
Eto mesto svobodno?
___   _____   _________   
___   _____   _________   
Это место свободно?
Eto mesto svobodno?
  Ĉu mi rajtas sidi apud vi?
Р_з_е_и_е   с_с_ь   р_д_м   с   В_м_?   
R_z_e_h_t_   s_s_ʹ   r_a_o_   s   V_m_?   
Разрешите сесть рядом с Вами?
Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
Р________   с____   р____   с   В____   
R_________   s____   r_____   s   V____   
Разрешите сесть рядом с Вами?
Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
_________   _____   _____   _   _____   
__________   _____   ______   _   _____   
Разрешите сесть рядом с Вами?
Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
  Bonvolu.
С   у_о_о_ь_т_и_м_   
S   u_o_o_ʹ_t_i_e_.   
С удовольствием.
S udovolʹstviyem.
С   у_____________   
S   u______________   
С удовольствием.
S udovolʹstviyem.
_   ______________   
_   _______________   
С удовольствием.
S udovolʹstviyem.
 
 
 
 
  Kia vi trovas la muzikon?
К_к   В_м   н_а_и_с_   м_з_к_?   
K_k   V_m   n_a_i_s_a   m_z_k_?   
Как Вам нравится музыка?
Kak Vam nravitsya muzyka?
К__   В__   н_______   м______   
K__   V__   n________   m______   
Как Вам нравится музыка?
Kak Vam nravitsya muzyka?
___   ___   ________   _______   
___   ___   _________   _______   
Как Вам нравится музыка?
Kak Vam nravitsya muzyka?
  Iom tro laŭta.
Н_с_о_ь_о   г_о_к_в_т_.   
N_s_o_ʹ_o   g_o_k_v_t_.   
Несколько громковата.
Neskolʹko gromkovata.
Н________   г__________   
N________   g__________   
Несколько громковата.
Neskolʹko gromkovata.
_________   ___________   
_________   ___________   
Несколько громковата.
Neskolʹko gromkovata.
  Sed la bando tre bone muzikas.
Н_   г_у_п_   и_р_е_   д_в_л_н_   х_р_ш_.   
N_   g_u_p_   i_r_y_t   d_v_l_n_   k_o_o_h_.   
Но группа играет довольно хорошо.
No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.
Н_   г_____   и_____   д_______   х______   
N_   g_____   i______   d_______   k________   
Но группа играет довольно хорошо.
No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.
__   ______   ______   ________   _______   
__   ______   _______   ________   _________   
Но группа играет довольно хорошо.
No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.
 
 
 
 
  Ĉu vi ofte venas ĉi-tien?
В_   з_е_ь   ч_с_о   б_в_е_е_   
V_   z_e_ʹ   c_a_t_   b_v_y_t_?   
Вы здесь часто бываете?
Vy zdesʹ chasto byvayete?
В_   з____   ч____   б_______   
V_   z____   c_____   b________   
Вы здесь часто бываете?
Vy zdesʹ chasto byvayete?
__   _____   _____   ________   
__   _____   ______   _________   
Вы здесь часто бываете?
Vy zdesʹ chasto byvayete?
  Ne, unuafojas.
Н_т_   э_о   п_р_ы_   р_з_   
N_t_   e_o   p_r_y_   r_z_   
Нет, это первый раз.
Net, eto pervyy raz.
Н___   э__   п_____   р___   
N___   e__   p_____   r___   
Нет, это первый раз.
Net, eto pervyy raz.
____   ___   ______   ____   
____   ___   ______   ____   
Нет, это первый раз.
Net, eto pervyy raz.
  Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie.
Я   з_е_ь   е_ё   н_к_г_а   н_   б_л   /   н_   б_л_.   
Y_   z_e_ʹ   y_s_c_ë   n_k_g_a   n_   b_l   /   n_   b_l_.   
Я здесь ещё никогда не был / не была.
Ya zdesʹ yeshchë nikogda ne byl / ne byla.
Я   з____   е__   н______   н_   б__   /   н_   б____   
Y_   z____   y______   n______   n_   b__   /   n_   b____   
Я здесь ещё никогда не был / не была.
Ya zdesʹ yeshchë nikogda ne byl / ne byla.
_   _____   ___   _______   __   ___   _   __   _____   
__   _____   _______   _______   __   ___   _   __   _____   
Я здесь ещё никогда не был / не была.
Ya zdesʹ yeshchë nikogda ne byl / ne byla.
 
 
 
 
  Ĉu vi ŝatus danci?
В_   т_н_у_т_?   
V_   t_n_s_y_t_?   
Вы танцуете?
Vy tantsuyete?
В_   т________   
V_   t__________   
Вы танцуете?
Vy tantsuyete?
__   _________   
__   ___________   
Вы танцуете?
Vy tantsuyete?
  Eble poste.
М_ж_т   б_т_   п_з_е_   
M_z_e_   b_t_   p_z_h_.   
Может быть позже.
Mozhet bytʹ pozzhe.
М____   б___   п_____   
M_____   b___   p______   
Может быть позже.
Mozhet bytʹ pozzhe.
_____   ____   ______   
______   ____   _______   
Может быть позже.
Mozhet bytʹ pozzhe.
  Mi ne scipovas tre bone danci.
Я   н_   о_е_ь   х_р_ш_   т_н_у_.   
Y_   n_   o_h_n_   k_o_o_h_   t_n_s_y_.   
Я не очень хорошо танцую.
Ya ne ochenʹ khorosho tantsuyu.
Я   н_   о____   х_____   т______   
Y_   n_   o_____   k_______   t________   
Я не очень хорошо танцую.
Ya ne ochenʹ khorosho tantsuyu.
_   __   _____   ______   _______   
__   __   ______   ________   _________   
Я не очень хорошо танцую.
Ya ne ochenʹ khorosho tantsuyu.
 
 
 
 
  Tre simplas.
Э_о   о_е_ь   п_о_т_.   
E_o   o_h_n_   p_o_t_.   
Это очень просто.
Eto ochenʹ prosto.
Э__   о____   п______   
E__   o_____   p______   
Это очень просто.
Eto ochenʹ prosto.
___   _____   _______   
___   ______   _______   
Это очень просто.
Eto ochenʹ prosto.
  Mi montros al vi.
Я   В_м   п_к_ж_.   
Y_   V_m   p_k_z_u_   
Я Вам покажу.
Ya Vam pokazhu.
Я   В__   п______   
Y_   V__   p_______   
Я Вам покажу.
Ya Vam pokazhu.
_   ___   _______   
__   ___   ________   
Я Вам покажу.
Ya Vam pokazhu.
  Ne, prefereble alifoje.
Н_т_   л_ч_е   в   д_у_о_   р_з_   
N_t_   l_c_s_e   v   d_u_o_   r_z_   
Нет, лучше в другой раз.
Net, luchshe v drugoy raz.
Н___   л____   в   д_____   р___   
N___   l______   v   d_____   r___   
Нет, лучше в другой раз.
Net, luchshe v drugoy raz.
____   _____   _   ______   ____   
____   _______   _   ______   ____   
Нет, лучше в другой раз.
Net, luchshe v drugoy raz.
 
 
 
 
  Ĉu vi atendas iun?
В_   к_г_-_о   ж_ё_е_   
V_   k_g_-_o   z_d_t_?   
Вы кого-то ждёте?
Vy kogo-to zhdëte?
В_   к______   ж_____   
V_   k______   z______   
Вы кого-то ждёте?
Vy kogo-to zhdëte?
__   _______   ______   
__   _______   _______   
Вы кого-то ждёте?
Vy kogo-to zhdëte?
  Jes, mian koramikon.
Д_,   м_е_о   д_у_а_   
D_,   m_y_g_   d_u_a_   
Да, моего друга.
Da, moyego druga.
Д__   м____   д_____   
D__   m_____   d_____   
Да, моего друга.
Da, moyego druga.
___   _____   ______   
___   ______   ______   
Да, моего друга.
Da, moyego druga.
  Li ja venas tie malantaŭe!
А   в_т   и   о_!   
A   v_t   i   o_!   
А вот и он!
A vot i on!
А   в__   и   о__   
A   v__   i   o__   
А вот и он!
A vot i on!
_   ___   _   ___   
_   ___   _   ___   
А вот и он!
A vot i on!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La lingvo de la bildoj

Laŭ germana proverbo, bildo pli multe diras ol mil vortoj. Tio signifas ke la bildojn oni pli rapide komprenas ol la parolojn. La bildoj ankaŭ povas pli bone transporti la sentojn. Oni tial uzas multajn bildojn en reklamoj. La bildoj kaj la paroloj malsame funkcias. Ili montras al ni plurajn aferojn paralele kaj efikas tutece. Tio signifas ke la tuta bildo havas difinitan efikon. Parolante oni ĝenerale uzas konsiderinde pli da vortoj. Sed la bildoj kaj la paroloj konsistigas tuton. Por priskribi bildon ni bezonas parolojn. Inverse multaj tekstoj bone kompreniĝas nur per bildoj. La rilaton inter bildo kaj parolo esploras la lingvistoj. Sed starigindas la demando ĉu bildoj estas ankaŭ propra lingvo. Kiam oni nur filmas ion, ni povas rigardi la bildojn. Sed la mesaĝo de la filmo ne estas konkreta. Se bildo devas funkcii kiel parolo, ĝi devas esti konkreta. Ju malpli ĝi montras, des pli klaras sia mesaĝo. Bonaj ekzemploj de tio estas la piktogramoj. La piktogramoj estas simplaj kaj unusencaj bildsignoj. Ili anstataŭas la parolan lingvon, ili do estas vida komunikado. La fummalpermesan piktogramon konas ĉiuj. Ĝi montras cigaredon trastrekitan. La bildoj pli kaj pli graviĝas pro la tutmondiĝo. Ankaŭ la lingvon de la bildoj oni devas lerni. Ĝi ne estas tutmonde komprenebla, kvankam multaj tion pensas. Ĉar nia kulturo influas nian komprenon de la bildoj. Tio, kion ni vidas, dependas de multaj malsamaj faktoroj. Do iuj homoj ne vidas cigaredon sed nur malhelajn liniojn.

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
46 [kvardek ses]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la diskoteko
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)