goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > français > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

59 [cincuenta y nueve]

En la oficina de correos

 

59 [cinquante-neuf]@59 [cincuenta y nueve]
59 [cinquante-neuf]

A la poste

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Dónde esta el buzón más cercano?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Necesito un par de sellos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Para una postal y para una carta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuánto pesa el paquete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuánto tarda en llegar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Dónde puedo hacer una llamada?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Un momento, voy a mirar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
La línea está siempre ocupada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Qué número ha marcado?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡Primero hay que marcar un cero!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
O_   e_t   l_   b_r_a_   d_   p_s_e   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Où est le bureau de poste le plus proche ?
O_   e__   l_   b_____   d_   p____   l_   p___   p_____   ?   
   
Où est le bureau de poste le plus proche ?
__   ___   __   ______   __   _____   __   ____   ______   _   
   
Où est le bureau de poste le plus proche ?
  ¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
Q_e_l_   e_t   l_   d_s_a_c_   j_s_u_a_   b_r_a_   d_   p_s_e   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
Q_____   e__   l_   d_______   j_______   b_____   d_   p____   l_   p___   p_____   ?   
   
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
______   ___   __   ________   ________   ______   __   _____   __   ____   ______   _   
   
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
  ¿Dónde esta el buzón más cercano?
O_   e_t   l_   b_î_e   a_x   l_t_r_s   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
O_   e__   l_   b____   a__   l______   l_   p___   p_____   ?   
   
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
__   ___   __   _____   ___   _______   __   ____   ______   _   
   
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
 
 
 
 
  Necesito un par de sellos.
J_a_   b_s_i_   d_   q_e_q_e_   t_m_r_s_   
   
J’ai besoin de quelques timbres.
J___   b_____   d_   q_______   t_______   
   
J’ai besoin de quelques timbres.
____   ______   __   ________   ________   
   
J’ai besoin de quelques timbres.
  Para una postal y para una carta.
P_u_   u_e   c_r_e   p_s_a_e   e_   u_e   l_t_r_.   
   
Pour une carte postale et une lettre.
P___   u__   c____   p______   e_   u__   l______   
   
Pour une carte postale et une lettre.
____   ___   _____   _______   __   ___   _______   
   
Pour une carte postale et une lettre.
  Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
À   c_m_i_n   s_é_è_e   l_a_f_a_c_i_s_m_n_   p_u_   l_A_é_i_u_   ?   
   
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
À   c______   s______   l_________________   p___   l_________   ?   
   
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
_   _______   _______   __________________   ____   __________   _   
   
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
 
 
 
 
  ¿Cuánto pesa el paquete?
C_m_i_n   p_s_   c_   p_q_e_   ?   
   
Combien pèse ce paquet ?
C______   p___   c_   p_____   ?   
   
Combien pèse ce paquet ?
_______   ____   __   ______   _   
   
Combien pèse ce paquet ?
  ¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
E_t_c_   q_e   j_   p_u_   l_e_v_y_r   p_r   a_i_n   ?   
   
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
E_____   q__   j_   p___   l________   p__   a____   ?   
   
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
______   ___   __   ____   _________   ___   _____   _   
   
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
  ¿Cuánto tarda en llegar?
C_m_i_n   d_   t_m_s   f_u_-_l   c_m_t_r   j_s_u_à   c_   q_’_l   a_r_v_   ?   
   
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
C______   d_   t____   f______   c______   j______   c_   q____   a_____   ?   
   
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
_______   __   _____   _______   _______   _______   __   _____   ______   _   
   
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
 
 
 
 
  ¿Dónde puedo hacer una llamada?
O_   p_i_-_e   t_l_p_o_e_   ?   
   
Où puis-je téléphoner ?
O_   p______   t_________   ?   
   
Où puis-je téléphoner ?
__   _______   __________   _   
   
Où puis-je téléphoner ?
  ¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
O_   e_t   l_   c_b_n_   t_l_p_o_i_u_   l_   p_u_   p_o_h_   ?   
   
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
O_   e__   l_   c_____   t___________   l_   p___   p_____   ?   
   
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
__   ___   __   ______   ____________   __   ____   ______   _   
   
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
  ¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
A_e_-_o_s   d_s   t_l_c_r_e_   ?   
   
Avez-vous des télécartes ?
A________   d__   t_________   ?   
   
Avez-vous des télécartes ?
_________   ___   __________   _   
   
Avez-vous des télécartes ?
 
 
 
 
  ¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
A_e_-_o_s   u_   a_n_a_r_   t_l_p_o_i_u_   ?   
   
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
A________   u_   a_______   t___________   ?   
   
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
_________   __   ________   ____________   _   
   
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
  ¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
C_n_a_s_e_-_o_s   l_i_d_c_t_f   p_u_   l_A_t_i_h_   ?   
   
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
C______________   l__________   p___   l_________   ?   
   
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
_______________   ___________   ____   __________   _   
   
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
  Un momento, voy a mirar.
U_   i_s_a_t_   j_   v_i_   v_i_.   
   
Un instant, je vais voir.
U_   i_______   j_   v___   v____   
   
Un instant, je vais voir.
__   ________   __   ____   _____   
   
Un instant, je vais voir.
 
 
 
 
  La línea está siempre ocupada.
L_   l_g_e   e_t   t_u_o_r_   o_c_p_e_   
   
La ligne est toujours occupée.
L_   l____   e__   t_______   o_______   
   
La ligne est toujours occupée.
__   _____   ___   ________   ________   
   
La ligne est toujours occupée.
  ¿Qué número ha marcado?
Q_e_   n_m_r_   a_e_-_o_s   c_m_o_é   ?   
   
Quel numéro avez-vous composé ?
Q___   n_____   a________   c______   ?   
   
Quel numéro avez-vous composé ?
____   ______   _________   _______   _   
   
Quel numéro avez-vous composé ?
  ¡Primero hay que marcar un cero!
V_u_   d_v_z   d_a_o_d   c_m_o_e_   l_   z_r_   !   
   
Vous devez d’abord composer le zéro !
V___   d____   d______   c_______   l_   z___   !   
   
Vous devez d’abord composer le zéro !
____   _____   _______   ________   __   ____   _   
   
Vous devez d’abord composer le zéro !
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La lengua materna es siempre la lengua más importante

Nuestra lengua materna es la primera lengua que aprendemos. El aprendizaje es inconsciente: no nos damos cuenta de que se produce. La mayoría de las personas tienen una sola lengua materna. El resto de idiomas son estudiados como lenguas extranjeras. Evidentemente, también hay individuos que se crían en un entorno plurilingüe. Aunque, en la mayoría de los casos, se trata de personas con un dominio diferente de cada idioma. Muchas veces, además, los propios idiomas son utilizados de forma diferente. Una lengua, por ejemplo, puede utilizarse en el trabajo. Otra, en cambio, en el entorno familiar. Lo bien que hablemos una lengua está condicionado por múltiples factores. Si la aprendemos cuando todavía somos niños pequeños, entonces nuestro dominio sobre ella será mayor. Nuestras áreas lingüísticas trabajan de forma más efectiva durante esos años. También es importante que hablemos la lengua con frecuencia. Cuanto más a menudo la usemos, sin duda mejor la vamos a hablar. Sin embargo, los investigadores piensan que un individuo nunca llega a hablar igual de bien dos lenguas diferentes. Uno de los idiomas se impone siempre como el principal. Algunos experimentos parecen confirmar esta hipótesis. Un experimento realizó un estudio con varias personas. Una parte de los sujetos hablaban dos lenguas con soltura. Eran hablantes nativos de chino con el inglés como segunda lengua. La otra mitad de los hablantes hablaba solo inglés. Los sujetos debían resolver tareas sencillas en inglés. Mientras lo hacían se medía su actividad cerebral. ¡Y se registraron diferencias en los cerebros de los sujetos de estudio! En las personas bilingües había una zona del cerebro especialmente activa. En cambio, esta región no mostraba ninguna actividad en las personas que solo hablaban una lengua. Los sujetos de ambos grupos resolvieron las tareas igual de rápido y bien. Pero los hablantes chinos traducían todo a su lengua materna…

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
59 [cincuenta y nueve]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
En la oficina de correos
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)