goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > lietuvių > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

93 [noventa y tres]

Oraciones subordinadas con si

 

93 [devyniasdešimt trys]@93 [noventa y tres]
93 [devyniasdešimt trys]

Šalutiniai sakiniai su ar

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
No sé si me quiere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No sé si volverá.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No sé si me llamará.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Me querrá?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Volverá?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Me llamará?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Me pregunto si piensa en mí.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Me pregunto si tiene a otra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Me pregunto si miente.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Pensará en mí?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Tendrá a otra?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Estará diciendo la verdad?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Dudo que le guste realmente.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Dudo que me escriba.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Dudo que se case conmigo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Le gustaré realmente?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Me escribirá?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Se casará conmigo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  No sé si me quiere.
(_š_   n_ž_n_u_   a_   j_s   m_n_   m_l_.   
   
(Aš) nežinau, ar jis mane myli.
(___   n_______   a_   j__   m___   m____   
   
(Aš) nežinau, ar jis mane myli.
____   ________   __   ___   ____   _____   
   
(Aš) nežinau, ar jis mane myli.
  No sé si volverá.
(_š_   n_ž_n_u_   a_   j_s   g_į_.   
   
(Aš) nežinau, ar jis grįš.
(___   n_______   a_   j__   g____   
   
(Aš) nežinau, ar jis grįš.
____   ________   __   ___   _____   
   
(Aš) nežinau, ar jis grįš.
  No sé si me llamará.
(_š_   n_ž_n_u_   a_   j_s   m_n   p_s_a_b_n_.   
   
(Aš) nežinau, ar jis man paskambins.
(___   n_______   a_   j__   m__   p__________   
   
(Aš) nežinau, ar jis man paskambins.
____   ________   __   ___   ___   ___________   
   
(Aš) nežinau, ar jis man paskambins.
 
 
 
 
  ¿Me querrá?
A_   j_s   m_n_   m_l_?   
   
Ar jis mane myli?
A_   j__   m___   m____   
   
Ar jis mane myli?
__   ___   ____   _____   
   
Ar jis mane myli?
  ¿Volverá?
A_   j_s   g_į_?   
   
Ar jis grįš?
A_   j__   g____   
   
Ar jis grįš?
__   ___   _____   
   
Ar jis grįš?
  ¿Me llamará?
A_   j_s   m_n   p_s_a_b_n_?   
   
Ar jis man paskambins?
A_   j__   m__   p__________   
   
Ar jis man paskambins?
__   ___   ___   ___________   
   
Ar jis man paskambins?
 
 
 
 
  Me pregunto si piensa en mí.
A_   k_a_s_u   s_v_s_   a_   j_s   a_i_   m_n_   g_l_o_a_   
   
Aš klausiu savęs, ar jis apie mane galvoja.
A_   k______   s_____   a_   j__   a___   m___   g_______   
   
Aš klausiu savęs, ar jis apie mane galvoja.
__   _______   ______   __   ___   ____   ____   ________   
   
Aš klausiu savęs, ar jis apie mane galvoja.
  Me pregunto si tiene a otra.
A_   k_a_s_u   s_v_s_   a_   j_s   t_r_   k_t_.   
   
Aš klausiu savęs, ar jis turi kitą.
A_   k______   s_____   a_   j__   t___   k____   
   
Aš klausiu savęs, ar jis turi kitą.
__   _______   ______   __   ___   ____   _____   
   
Aš klausiu savęs, ar jis turi kitą.
  Me pregunto si miente.
A_   k_a_s_u   s_v_s_   a_   j_s   n_m_l_o_a_   
   
Aš klausiu savęs, ar jis nemeluoja.
A_   k______   s_____   a_   j__   n_________   
   
Aš klausiu savęs, ar jis nemeluoja.
__   _______   ______   __   ___   __________   
   
Aš klausiu savęs, ar jis nemeluoja.
 
 
 
 
  ¿Pensará en mí?
A_   j_s   a_i_   m_n_   g_l_o_a_   
   
Ar jis apie mane galvoja?
A_   j__   a___   m___   g_______   
   
Ar jis apie mane galvoja?
__   ___   ____   ____   ________   
   
Ar jis apie mane galvoja?
  ¿Tendrá a otra?
A_   j_s   t_r_   k_t_?   
   
Ar jis turi kitą?
A_   j__   t___   k____   
   
Ar jis turi kitą?
__   ___   ____   _____   
   
Ar jis turi kitą?
  ¿Estará diciendo la verdad?
A_   j_s   s_k_   t_e_ą_   
   
Ar jis sako tiesą?
A_   j__   s___   t_____   
   
Ar jis sako tiesą?
__   ___   ____   ______   
   
Ar jis sako tiesą?
 
 
 
 
  Dudo que le guste realmente.
(_š_   a_e_o_u_   a_   (_š_   j_m   t_k_a_   p_t_n_u_   
   
(Aš) abejoju, ar (aš) jam tikrai patinku.
(___   a_______   a_   (___   j__   t_____   p_______   
   
(Aš) abejoju, ar (aš) jam tikrai patinku.
____   ________   __   ____   ___   ______   ________   
   
(Aš) abejoju, ar (aš) jam tikrai patinku.
  Dudo que me escriba.
(_š_   a_e_o_u_   a_   j_s   m_n   p_r_š_s_   
   
(Aš) abejoju, ar jis man parašys.
(___   a_______   a_   j__   m__   p_______   
   
(Aš) abejoju, ar jis man parašys.
____   ________   __   ___   ___   ________   
   
(Aš) abejoju, ar jis man parašys.
  Dudo que se case conmigo.
(_š_   a_e_o_u_   a_   j_s   m_n_   v_s_   
   
(Aš) abejoju, ar jis mane ves.
(___   a_______   a_   j__   m___   v___   
   
(Aš) abejoju, ar jis mane ves.
____   ________   __   ___   ____   ____   
   
(Aš) abejoju, ar jis mane ves.
 
 
 
 
  ¿Le gustaré realmente?
A_   t_k_a_   a_   j_m   p_t_n_u_   
   
Ar tikrai aš jam patinku?
A_   t_____   a_   j__   p_______   
   
Ar tikrai aš jam patinku?
__   ______   __   ___   ________   
   
Ar tikrai aš jam patinku?
  ¿Me escribirá?
A_   j_s   m_n   p_r_š_s_   
   
Ar jis man parašys?
A_   j__   m__   p_______   
   
Ar jis man parašys?
__   ___   ___   ________   
   
Ar jis man parašys?
  ¿Se casará conmigo?
A_   j_s   m_n_   v_s_   
   
Ar jis mane ves?
A_   j__   m___   v___   
   
Ar jis mane ves?
__   ___   ____   ____   
   
Ar jis mane ves?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Los idiomas de la Unión Europea

La Unión Europea está formada por más de veinticinco países. Más naciones se integrarán en la UE en un futuro no lejano. Con cada nuevo país se incorpora también una nueva lengua. A día de hoy, en la UE se hablan más de veinte lenguas diferentes. Todas las lenguas de la Unión Europea tienen los mismos derechos. La diversidad lingüística es fascinante. Aunque también puede acarrear algunos problemas. Los escépticos opinan que tantos idiomas son un estorbo para la UE. Impiden una cooperación eficiente. Algunos creen, así pues, que debería establecerse una lengua común. Todos los países deberían utilizar esta lengua para comunicarse entre sí. Pero no es tan sencillo. No se puede elegir un único idioma como idioma oficial. Los otros países se sentirían en inferioridad de condiciones. Y no existe en realidad ninguna lengua neutral en Europa… Tampoco funcionaría una lengua artificial como el esperanto. Porque la cultura de una nación se refleja siempre en la lengua. Por eso no hay un solo país que quiera renunciar a su lengua. Cada nación ve en su idioma una parte de su identidad. La política lingüística es uno de los asuntos más importantes de la agenda de la UE. Existe incluso un comisario para temas relacionados con el multilingüismo. La UE cuenta con el mayor número de traductores e intérpretes del mundo. Aproximadamente 3.500 personas trabajan para hacer posible el entendimiento lingüístico. Sin embargo, no se pueden traducir todos los documentos. Esto sería demasiado costoso, tanto en tiempo como en dinero. La mayor parte de los documentos se traducen a unas pocas lenguas. Este gran número de lenguas representa uno de los mayores desafíos de la UE. ¡Europa debe avanzar en su unión sin tener que renunciar a las diversas identidades que la definen!

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
93 [noventa y tres]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Oraciones subordinadas con si
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)