goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > தமிழ் > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

51 [cincuenta y uno]

Haciendo diligencias

 

51 [ஐம்பத்தி ஒன்று]@51 [cincuenta y uno]
51 [ஐம்பத்தி ஒன்று]

51 [Aimpatti oṉṟu]
கடை கண்ணிக்குச் செல்லுதல்

kaṭai kaṇṇikkuc cellutal

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir a la biblioteca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir a la librería.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir al quiosco.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero llevarme un libro prestado.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero comprar un libro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero comprar un periódico.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir a la biblioteca para tomar prestado un libro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir a la librería para comprar un libro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir al quiosco para comprar un periódico.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir a la óptica.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir al supermercado.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir a la panadería.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero comprarme unas gafas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero comprar frutas y verduras.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero comprar pan y panecillos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir a la óptica para comprarme unas gafas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir al supermercado para comprar frutas y verduras.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Quiero ir a la panadería para comprar pan y panecillos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Quiero ir a la biblioteca.
எ_க_க_   ந_ல_த_த_ற_க_   ச_ல_ல   வ_ண_ட_ம_.   
e_a_k_   n_l_k_t_i_k_   c_l_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு நூலகத்திற்கு செல்ல வேண்டும்.
eṉakku nūlakattiṟku cella vēṇṭum.
எ_____   ந___________   ச____   வ________   
e_____   n___________   c____   v______   
எனக்கு நூலகத்திற்கு செல்ல வேண்டும்.
eṉakku nūlakattiṟku cella vēṇṭum.
______   ____________   _____   _________   
______   ____________   _____   _______   
எனக்கு நூலகத்திற்கு செல்ல வேண்டும்.
eṉakku nūlakattiṟku cella vēṇṭum.
  Quiero ir a la librería.
எ_க_க_   ப_த_த_க_   க_ை_்_ு   ச_ல_ல   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   p_t_a_a_   k_ṭ_i_k_   c_l_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு புத்தகக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku puttakak kaṭaikku cella vēṇṭum.
எ_____   ப_______   க______   ச____   வ________   
E_____   p_______   k_______   c____   v______   
எனக்கு புத்தகக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku puttakak kaṭaikku cella vēṇṭum.
______   ________   _______   _____   _________   
______   ________   ________   _____   _______   
எனக்கு புத்தகக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku puttakak kaṭaikku cella vēṇṭum.
  Quiero ir al quiosco.
எ_க_க_   ப_்_ி_ி_ை_்   க_ை_்_ு   ச_ல_ல   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   p_t_i_i_a_k   k_ṭ_i_k_   c_l_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku pattirikaik kaṭaikku cella vēṇṭum.
எ_____   ப__________   க______   ச____   வ________   
E_____   p__________   k_______   c____   v______   
எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku pattirikaik kaṭaikku cella vēṇṭum.
______   ___________   _______   _____   _________   
______   ___________   ________   _____   _______   
எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku pattirikaik kaṭaikku cella vēṇṭum.
 
 
 
 
  Quiero llevarme un libro prestado.
எ_க_க_   ஒ_ு   ப_த_த_ம_   எ_ு_்_   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   o_u   p_t_a_a_   e_u_k_   v_ṇ_u_.   
எனக்கு ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும்.
Eṉakku oru puttakam eṭukka vēṇṭum.
எ_____   ஒ__   ப_______   எ_____   வ________   
E_____   o__   p_______   e_____   v______   
எனக்கு ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும்.
Eṉakku oru puttakam eṭukka vēṇṭum.
______   ___   ________   ______   _________   
______   ___   ________   ______   _______   
எனக்கு ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும்.
Eṉakku oru puttakam eṭukka vēṇṭum.
  Quiero comprar un libro.
எ_க_க_   ஒ_ு   ப_த_த_ம_   வ_ங_க   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   o_u   p_t_a_a_   v_ṅ_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku oru puttakam vāṅka vēṇṭum.
எ_____   ஒ__   ப_______   வ____   வ________   
E_____   o__   p_______   v____   v______   
எனக்கு ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku oru puttakam vāṅka vēṇṭum.
______   ___   ________   _____   _________   
______   ___   ________   _____   _______   
எனக்கு ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku oru puttakam vāṅka vēṇṭum.
  Quiero comprar un periódico.
எ_க_க_   ஒ_ு   ச_ய_த_த_த_ள_   வ_ங_க   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   o_u   c_y_i_t_ḷ   v_ṅ_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku oru ceytittāḷ vāṅka vēṇṭum.
எ_____   ஒ__   ச___________   வ____   வ________   
E_____   o__   c________   v____   v______   
எனக்கு ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku oru ceytittāḷ vāṅka vēṇṭum.
______   ___   ____________   _____   _________   
______   ___   _________   _____   _______   
எனக்கு ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku oru ceytittāḷ vāṅka vēṇṭum.
 
 
 
 
  Quiero ir a la biblioteca para tomar prestado un libro.
எ_க_க_   ந_ல_ம_   ச_ன_ற_   ஒ_ு   ப_த_த_ம_   எ_ு_்_   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   n_l_k_m   c_ṉ_u   o_u   p_t_a_a_   e_u_k_   v_ṇ_u_.   
எனக்கு நூலகம் சென்று ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும்.
Eṉakku nūlakam ceṉṟu oru puttakam eṭukka vēṇṭum.
எ_____   ந_____   ச_____   ஒ__   ப_______   எ_____   வ________   
E_____   n______   c____   o__   p_______   e_____   v______   
எனக்கு நூலகம் சென்று ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும்.
Eṉakku nūlakam ceṉṟu oru puttakam eṭukka vēṇṭum.
______   ______   ______   ___   ________   ______   _________   
______   _______   _____   ___   ________   ______   _______   
எனக்கு நூலகம் சென்று ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும்.
Eṉakku nūlakam ceṉṟu oru puttakam eṭukka vēṇṭum.
  Quiero ir a la librería para comprar un libro.
எ_க_க_   ப_த_த_க_   க_ை_்_ு_்   ச_ன_ற_   ஒ_ு   ப_த_த_ம_   வ_ங_க   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   p_t_a_a_   k_ṭ_i_k_c   c_ṉ_u   o_u   p_t_a_a_   v_ṅ_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு புத்தகக் கடைக்குச் சென்று ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku puttakak kaṭaikkuc ceṉṟu oru puttakam vāṅka vēṇṭum.
எ_____   ப_______   க________   ச_____   ஒ__   ப_______   வ____   வ________   
E_____   p_______   k________   c____   o__   p_______   v____   v______   
எனக்கு புத்தகக் கடைக்குச் சென்று ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku puttakak kaṭaikkuc ceṉṟu oru puttakam vāṅka vēṇṭum.
______   ________   _________   ______   ___   ________   _____   _________   
______   ________   _________   _____   ___   ________   _____   _______   
எனக்கு புத்தகக் கடைக்குச் சென்று ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku puttakak kaṭaikkuc ceṉṟu oru puttakam vāṅka vēṇṭum.
  Quiero ir al quiosco para comprar un periódico.
எ_க_க_   ப_்_ி_ி_ை_்   க_ை_்_ு_்   ச_ன_ற_   ஒ_ு   ச_ய_த_த_த_ள_   வ_ங_க   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   p_t_i_i_a_k   k_ṭ_i_k_c   c_ṉ_u   o_u   c_y_i_t_ḷ   v_ṅ_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்குச் சென்று ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku pattirikaik kaṭaikkuc ceṉṟu oru ceytittāḷ vāṅka vēṇṭum.
எ_____   ப__________   க________   ச_____   ஒ__   ச___________   வ____   வ________   
E_____   p__________   k________   c____   o__   c________   v____   v______   
எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்குச் சென்று ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku pattirikaik kaṭaikkuc ceṉṟu oru ceytittāḷ vāṅka vēṇṭum.
______   ___________   _________   ______   ___   ____________   _____   _________   
______   ___________   _________   _____   ___   _________   _____   _______   
எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்குச் சென்று ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku pattirikaik kaṭaikkuc ceṉṟu oru ceytittāḷ vāṅka vēṇṭum.
 
 
 
 
  Quiero ir a la óptica.
எ_க_க_   ம_க_க_க_   க_்_ா_ி_்   க_ை_்_ு   ச_ல_ல   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   m_k_u_   k_ṇ_ā_i_   k_ṭ_i_k_   c_l_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடிக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku mūkkuk kaṇṇāṭik kaṭaikku cella vēṇṭum.
எ_____   ம_______   க________   க______   ச____   வ________   
E_____   m_____   k_______   k_______   c____   v______   
எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடிக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku mūkkuk kaṇṇāṭik kaṭaikku cella vēṇṭum.
______   ________   _________   _______   _____   _________   
______   ______   ________   ________   _____   _______   
எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடிக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku mūkkuk kaṇṇāṭik kaṭaikku cella vēṇṭum.
  Quiero ir al supermercado.
எ_க_க_   ஸ_ப_்_ா_்_்_ெ_்_ு_்_ு   ச_ல_ல   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   s_p_r_ā_k_e_ṭ_k_u   c_l_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku sūparmārkkeṭṭukku cella vēṇṭum.
எ_____   ஸ____________________   ச____   வ________   
E_____   s________________   c____   v______   
எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku sūparmārkkeṭṭukku cella vēṇṭum.
______   _____________________   _____   _________   
______   _________________   _____   _______   
எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku sūparmārkkeṭṭukku cella vēṇṭum.
  Quiero ir a la panadería.
எ_க_க_   ப_க_ி_்_ு_்   ச_ல_ல   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   p_k_r_k_u_   c_l_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு பேகரிக்குச் செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku pēkarikkuc cella vēṇṭum.
எ_____   ப__________   ச____   வ________   
E_____   p_________   c____   v______   
எனக்கு பேகரிக்குச் செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku pēkarikkuc cella vēṇṭum.
______   ___________   _____   _________   
______   __________   _____   _______   
எனக்கு பேகரிக்குச் செல்ல வேண்டும்.
Eṉakku pēkarikkuc cella vēṇṭum.
 
 
 
 
  Quiero comprarme unas gafas.
எ_க_க_   ம_க_க_க_   க_்_ா_ி   வ_ங_க   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   m_k_u_   k_ṇ_ā_i   v_ṅ_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku mūkkuk kaṇṇāṭi vāṅka vēṇṭum.
எ_____   ம_______   க______   வ____   வ________   
E_____   m_____   k______   v____   v______   
எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku mūkkuk kaṇṇāṭi vāṅka vēṇṭum.
______   ________   _______   _____   _________   
______   ______   _______   _____   _______   
எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku mūkkuk kaṇṇāṭi vāṅka vēṇṭum.
  Quiero comprar frutas y verduras.
எ_க_க_   க_ய_க_ி   ப_வ_ை_ள_   வ_ங_க   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   k_y_a_i   p_ḻ_v_k_i_a_   v_ṅ_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku kāykaṟi paḻavakaikaḷ vāṅka vēṇṭum.
எ_____   க______   ப_______   வ____   வ________   
E_____   k______   p___________   v____   v______   
எனக்கு காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku kāykaṟi paḻavakaikaḷ vāṅka vēṇṭum.
______   _______   ________   _____   _________   
______   _______   ____________   _____   _______   
எனக்கு காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku kāykaṟi paḻavakaikaḷ vāṅka vēṇṭum.
  Quiero comprar pan y panecillos.
எ_க_க_   ர_ல_ஸ_ம_   ப_ர_ட_ம_   வ_ங_க   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   r_l_u_   p_e_u_   v_ṅ_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku rōlsum preṭum vāṅka vēṇṭum.
எ_____   ர_______   ப_______   வ____   வ________   
E_____   r_____   p_____   v____   v______   
எனக்கு ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku rōlsum preṭum vāṅka vēṇṭum.
______   ________   ________   _____   _________   
______   ______   ______   _____   _______   
எனக்கு ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku rōlsum preṭum vāṅka vēṇṭum.
 
 
 
 
  Quiero ir a la óptica para comprarme unas gafas.
எ_க_க_   க_்_ா_ி_்   க_ை_்_ு   ச_ன_ற_   ம_க_க_க_   க_்_ா_ி   வ_ங_க   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   k_ṇ_ā_i_   k_ṭ_i_k_   c_ṉ_u   m_k_u_   k_ṇ_ā_i   v_ṅ_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு கண்ணாடிக் கடைக்கு சென்று மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku kaṇṇāṭik kaṭaikku ceṉṟu mūkkuk kaṇṇāṭi vāṅka vēṇṭum.
எ_____   க________   க______   ச_____   ம_______   க______   வ____   வ________   
E_____   k_______   k_______   c____   m_____   k______   v____   v______   
எனக்கு கண்ணாடிக் கடைக்கு சென்று மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku kaṇṇāṭik kaṭaikku ceṉṟu mūkkuk kaṇṇāṭi vāṅka vēṇṭum.
______   _________   _______   ______   ________   _______   _____   _________   
______   ________   ________   _____   ______   _______   _____   _______   
எனக்கு கண்ணாடிக் கடைக்கு சென்று மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku kaṇṇāṭik kaṭaikku ceṉṟu mūkkuk kaṇṇāṭi vāṅka vēṇṭum.
  Quiero ir al supermercado para comprar frutas y verduras.
எ_க_க_   ஸ_ப_்_ா_்_்_ெ_்_ு_்_ு   ச_ன_ற_   க_ய_க_ி   ப_வ_ை_ள_   வ_ங_க   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   s_p_r_ā_k_e_ṭ_k_u   c_ṉ_u   k_y_a_i   p_ḻ_v_k_i_a_   v_ṅ_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு சென்று காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku sūparmārkkeṭṭukku ceṉṟu kāykaṟi paḻavakaikaḷ vāṅka vēṇṭum.
எ_____   ஸ____________________   ச_____   க______   ப_______   வ____   வ________   
E_____   s________________   c____   k______   p___________   v____   v______   
எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு சென்று காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku sūparmārkkeṭṭukku ceṉṟu kāykaṟi paḻavakaikaḷ vāṅka vēṇṭum.
______   _____________________   ______   _______   ________   _____   _________   
______   _________________   _____   _______   ____________   _____   _______   
எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு சென்று காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku sūparmārkkeṭṭukku ceṉṟu kāykaṟi paḻavakaikaḷ vāṅka vēṇṭum.
  Quiero ir a la panadería para comprar pan y panecillos.
எ_க_க_   ப_க_ி_்_ு_்   ச_ன_ற_   ர_ல_ஸ_ம_   ப_ர_ட_ம_   வ_ங_க   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   p_k_r_k_u_   c_ṉ_u   r_l_u_   p_e_u_   v_ṅ_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு பேகரிக்குச் சென்று ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku pēkarikkuc ceṉṟu rōlsum preṭum vāṅka vēṇṭum.
எ_____   ப__________   ச_____   ர_______   ப_______   வ____   வ________   
E_____   p_________   c____   r_____   p_____   v____   v______   
எனக்கு பேகரிக்குச் சென்று ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku pēkarikkuc ceṉṟu rōlsum preṭum vāṅka vēṇṭum.
______   ___________   ______   ________   ________   _____   _________   
______   __________   _____   ______   ______   _____   _______   
எனக்கு பேகரிக்குச் சென்று ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும்.
Eṉakku pēkarikkuc ceṉṟu rōlsum preṭum vāṅka vēṇṭum.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Cambio de idioma = Cambio de personalidad

Nuestra lengua nos pertenece. Constituye una parte importante de nuestra personalidad. Pero sabemos que muchos individuos hablan varios idiomas. ¿Significa esto que esas personas poseen varias personalidades? Los investigadores creen que…¡sí! Cuando cambiamos de lengua, cambiamos también nuestra personalidad. En otras palabras: nos comportamos de manera diferente. Así los han concluido científicos americanos. Estudiaron el comportamiento de mujeres bilingües. Estas mujeres se habían criado en inglés y español. Conocían ambos idiomas y ambas culturas igualmente bien. A pesar de esto, o quizá por eso mismo, su comportamiento dependía del idioma. Cuando hablaban español se mostraban más seguras. También se sentían bien cuando a su alrededor se hablaba español. Pero cuando tuvieron que hablar inglés, su comportamiento cambió. Se mostraron entonces un poco menos confiadas y a menudo también inseguras. Los científicos se dieron cuenta de que las mujeres parecían más aisladas. El idioma que hablamos, por tanto, condiciona nuestro comportamiento. Los investigadores no saben por qué sucede esto. Probablemente nos orientemos en función de las normas culturales. Al hablar, pensamos en la cultura que engloba un determinado idioma. Esto ocurre de forma mecánica. En otras palabras: intentamos adaptarnos a esa misma cultura. Así que nos comportamos como suele ser habitual en cada cultura. Los nativos chinos siempre son muy reservados en los experimentos. Pero cuando hablan inglés se muestran más abiertos. Tal vez modifiquemos nuestro comportamiento para integrarnos mejor. Queremos ser, en definitiva, como aquellos con los que nos comunicamos…

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
51 [cincuenta y uno]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Haciendo diligencias
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)