goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > Afrikaans > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

31 [kolmkümmend üks]

Restoranis 3

 

31 [een en dertig]@31 [kolmkümmend üks]
31 [een en dertig]

In die restaurant 3

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin eelrooga.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin salatit.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin suppi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin magustoitu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin koorega jäätist.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma sooviksin puuvilju või juustu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me sooviksime hommikust süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me sooviksime lõunat süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me sooviksime õhtust süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mida te hommikusöögiks soovite?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Saiake marmelaadi ja meega?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Röstsai vorsti ja juustuga?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Keedetud muna?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Praetud muna?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Üks omlett?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Palun veel üks jogurt.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Palun veel soola ja pipart.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Palun veel üks klaas vett.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Ma sooviksin eelrooga.
E_   w_l   g_a_g   ’_   v_o_g_r_g   h_.   
   
Ek wil graag ’n voorgereg hê.
E_   w__   g____   ’_   v________   h__   
   
Ek wil graag ’n voorgereg hê.
__   ___   _____   __   _________   ___   
   
Ek wil graag ’n voorgereg hê.
  Ma sooviksin salatit.
E_   w_l   g_a_g   ’_   s_a_i   h_.   
   
Ek wil graag ’n slaai hê.
E_   w__   g____   ’_   s____   h__   
   
Ek wil graag ’n slaai hê.
__   ___   _____   __   _____   ___   
   
Ek wil graag ’n slaai hê.
  Ma sooviksin suppi.
E_   w_l   g_a_g   s_p   h_.   
   
Ek wil graag sop hê.
E_   w__   g____   s__   h__   
   
Ek wil graag sop hê.
__   ___   _____   ___   ___   
   
Ek wil graag sop hê.
 
 
 
 
  Ma sooviksin magustoitu.
E_   w_l   g_a_g   n_g_r_g   h_.   
   
Ek wil graag nagereg hê.
E_   w__   g____   n______   h__   
   
Ek wil graag nagereg hê.
__   ___   _____   _______   ___   
   
Ek wil graag nagereg hê.
  Ma sooviksin koorega jäätist.
E_   w_l   g_a_g   r_o_y_   m_t   r_o_   h_.   
   
Ek wil graag roomys met room hê.
E_   w__   g____   r_____   m__   r___   h__   
   
Ek wil graag roomys met room hê.
__   ___   _____   ______   ___   ____   ___   
   
Ek wil graag roomys met room hê.
  Ma sooviksin puuvilju või juustu.
E_   w_l   g_a_g   v_u_t_   o_   k_a_   h_.   
   
Ek wil graag vrugte of kaas hê.
E_   w__   g____   v_____   o_   k___   h__   
   
Ek wil graag vrugte of kaas hê.
__   ___   _____   ______   __   ____   ___   
   
Ek wil graag vrugte of kaas hê.
 
 
 
 
  Me sooviksime hommikust süüa.
O_s   w_l   g_a_g   o_t_y_   h_.   
   
Ons wil graag ontbyt hê.
O__   w__   g____   o_____   h__   
   
Ons wil graag ontbyt hê.
___   ___   _____   ______   ___   
   
Ons wil graag ontbyt hê.
  Me sooviksime lõunat süüa.
O_s   w_l   g_a_g   m_d_a_e_e   h_.   
   
Ons wil graag middagete hê.
O__   w__   g____   m________   h__   
   
Ons wil graag middagete hê.
___   ___   _____   _________   ___   
   
Ons wil graag middagete hê.
  Me sooviksime õhtust süüa.
O_s   w_l   g_a_g   a_n_e_e   h_.   
   
Ons wil graag aandete hê.
O__   w__   g____   a______   h__   
   
Ons wil graag aandete hê.
___   ___   _____   _______   ___   
   
Ons wil graag aandete hê.
 
 
 
 
  Mida te hommikusöögiks soovite?
W_t   w_l   u   v_r   o_t_y_   h_?   
   
Wat wil u vir ontbyt hê?
W__   w__   u   v__   o_____   h__   
   
Wat wil u vir ontbyt hê?
___   ___   _   ___   ______   ___   
   
Wat wil u vir ontbyt hê?
  Saiake marmelaadi ja meega?
B_o_d_o_l_t_i_s   m_t   k_n_y_   e_   h_u_i_g_   
   
Broodrolletjies met konfyt en heuning?
B______________   m__   k_____   e_   h_______   
   
Broodrolletjies met konfyt en heuning?
_______________   ___   ______   __   ________   
   
Broodrolletjies met konfyt en heuning?
  Röstsai vorsti ja juustuga?
R_o_t_r_r_o_   m_t   w_r_   e_   k_a_?   
   
Roosterbrood met wors en kaas?
R___________   m__   w___   e_   k____   
   
Roosterbrood met wors en kaas?
____________   ___   ____   __   _____   
   
Roosterbrood met wors en kaas?
 
 
 
 
  Keedetud muna?
’_   G_k_o_t_   e_e_?   
   
’n Gekookte eier?
’_   G_______   e____   
   
’n Gekookte eier?
__   ________   _____   
   
’n Gekookte eier?
  Praetud muna?
’_   G_b_k_e   e_e_?   
   
’n Gebakte eier?
’_   G______   e____   
   
’n Gebakte eier?
__   _______   _____   
   
’n Gebakte eier?
  Üks omlett?
’_   O_e_e_?   
   
’n Omelet?
’_   O______   
   
’n Omelet?
__   _______   
   
’n Omelet?
 
 
 
 
  Palun veel üks jogurt.
N_g   ’_   j_g_r_,   a_s_b_i_f_   
   
Nog ’n jogurt, asseblief.
N__   ’_   j______   a_________   
   
Nog ’n jogurt, asseblief.
___   __   _______   __________   
   
Nog ’n jogurt, asseblief.
  Palun veel soola ja pipart.
N_g   s_u_   e_   p_p_r_   a_s_b_i_f_   
   
Nog sout en peper, asseblief.
N__   s___   e_   p_____   a_________   
   
Nog sout en peper, asseblief.
___   ____   __   ______   __________   
   
Nog sout en peper, asseblief.
  Palun veel üks klaas vett.
N_g   ’_   g_a_   w_t_r_   a_s_b_i_f_   
   
Nog ’n glas water, asseblief.
N__   ’_   g___   w_____   a_________   
   
Nog ’n glas water, asseblief.
___   __   ____   ______   __________   
   
Nog ’n glas water, asseblief.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Keele muutumine

Me elame maailmas, mis muutub iga päev. Seepärast ei jää ka meie keele areng kunagi seisma. See areneb koos meiega ja on tänu sellele dünaamiline. Muutused võivad mõjutada kõiki keele osi. See tähendab, et muutused võivad mõjutada erinevaid aspekte. Fonoloogilised muutused mõjutavad keele kõla. Semantilised muutused muutuvad sõnade tähendused. Leksikaalsed muutused hõlmavad sõnavara. Grammatilised muutused muudavad grammatilisi struktuure. Keeleliste muutuste põhjused on erinevad. Sageli on olemas ka majanduslikud põhjuseid. Rääkijad või kirjutajad tahavad säästa aega ja vaeva. Sellisel juhul muudavad nad oma keelt lihtsamaks. Ka uuendused võivad viia keele muutusteni. See juhtub näiteks siis, kui leiutatakse mõni uus asi. Need asjad vajava nime, seega tekivad uued sõnad. Keele muutus ei ole tavaliselt planeeritud. See on loomulik protsess ja tihti toimub see automaatselt. Kuid rääkijad saavad muuta oma keelt ka täiesti teadlikult. Seda teevad nad siis, kui soovivad saavutada teatud mõju. Keele muutust soodustab ka võõrkeelte mõju. Seda on eriti hästi märgata nüüdsel globaliseerumise ajal. Inglise keel mõjutab teisi keeli rohkem kui ükski muu keel. Peaaegu igas keeles võib leida ingliskeelseid sõnu. Neid nimetatakse anglitsismideks. Keele muutuseid on kritiseeritud ja kardetud juba antiikajast saati. Samas on keele muutused ka positiivsed. Sest see tõestab: meie keel on elus - nagu meiegi!

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
31 [kolmkümmend üks]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Restoranis 3
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)