پیام
اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.
کتاب عبارات
صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > Afrikaans > فهرست مطالب |
من صحبت می کنم…
FA فارسی
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
AF Afrikaans
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
تفکر و زبانتفکر ما به زبان ما بستگی دارد. وقتی که فکر می کنیم، با خود "صحبت" می کنیم. بنابراین زبان ما بر نحوه نگاه ما به پدیده ها تأثیر می گذارد. اما آیا می توانیم با وجود زبان های مختلف یکسان فکر کنیم. یا این که ما به این علّت که متفاوت صحبت می کنیم، متفاوت هم فکر می کنیم؟ همه مردم دارای واژگان خاص خود هستند. در برخی از زبانها کلمات خاصی وجود ندارد. بعضی از مردم بین سبز و آبی تمیز قائل نمی شوند. آنها از یک کلمه برای هر دو رنگ استفاده می کنند. و برای آنها شناسائی رنگ ها از این هم مشکل تر است. آنها نمی توانند پرده های رنگ را از رنگ های مخلوط تشخیص دهند. آنها در توصیف رنگ ها مشکل دارند. زبان های دیگر فقط چند کلمه برای اعداد دارند. اهل این زبان ها نمی توانند به خوبی اعداد را بشمارند. زبان هائی هم وجود دارند که چپ و راست را نمی شناسد. در اینجا مردم از شمال و جنوب، شرق و غرب سخن می گویند. آنها جهت های جغرافیایی را بسیار خوب می شناسند. امّا آنها معنی راست و چپ را نمی دانند. البته، نه تنها زبان ما بر فکر ما تاثیر می گذارد. محیط زیست ما و زندگی روزمره نیز افکار ما را شکل می دهند. پس زبان مادری چه نقشی را بازی می کند؟ آیا محدودیتی برای افکار ما ایجاد می کند؟ و یا اینکه ما فقط کلماتی برای آنچه فکر می کنیم، داریم؟ علت، و معلول کدامند؟ همه این پرسش ها بی پاسخ مانده اند. آنها فکر محقّقان و زبان شناسان را به خود مشغول کرده اند. اما این موضوع برهمه ما تأثیر می گزارد ... شخصیّت شما در کلام شماست؟ |
|
ویدیویی پیدا نشد! دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند. توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید! Imprint | © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان. کلیه حقوق محفوظ است. تماس
|