پیام
اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.
کتاب عبارات
صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > עברית > فهرست مطالب |
من صحبت می کنم…
FA فارسی
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
HE עברית
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.
|
|
||
و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.
|
|
||
و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.
|
_ש_ו_ פ_מ_ם נ_נ_ק_ו_ מ_ו_נ_ת ע_ ח_ד_ ב_ק_ה_
w_s_a_o_h p_'_m_m n_q_i_i_t m_t_g_n_t i_ x_r_a_ b_v_q_s_a_.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah. |
||
|
|
|
|
چه نوع سبزی دارید؟?
|
|||
لوبیا دارید؟?
|
|||
گل کلم دارید؟?
|
|||
|
|
|
|
من دوست دارم ذرت بخورم.
|
|||
من دوست دارم خیار بخورم.
|
|
||
من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.
|
|||
|
|
|
|
پیازچه دوست دارید؟?
|
|||
ترشی کلم دوست دارید؟?
|
|
||
عدس دوست دارید؟?
|
|||
|
|
|
|
هویج دوست داری؟?
|
|||
بروکلی دوست داری؟?
|
|
||
فلفل هم دوست داری؟?
|
|||
|
|
|
|
من پیاز دوست ندارم.
|
|||
من زیتون دوست ندارم.
|
|
||
من قارچ دوست ندارم.
|
|
||
|
|
|
|
کودکان لب خوان هستند!هنگامی که کودکان در حال یادگیری زبان هستند، آنها به دهان پدر و مادر خود توجه می کنند. روانشناسان رشد این موضوع را کشف کرده اند. کودکان تقریبا از شش ماهگی شروع به لب خوانی می کنند. آنها از این راه می آموزند که چگونه باید دهان خود را برای ایجاد صداها حرکت دهند. هنگامی که کودکان به یک سالگی رسیدند، می توانند چند کلمه را درک کنند. از این سن و سال آنها شروع به نگاه گردن در چشم مردم می کنند. با این کار آنها اطلاعات مهم بسیاری را دریافت می کنند. آنها با نگاه به چشم والدین خود، می توانند بگویند که آنها خوشحال یا ناراحت هستند. آنها به این طریق با جهان احساسات آشنا می شوند. وقتی کسی با آنها به زبان خارجی صحبت می کند جالب است. سپس نوزاد پی در پی شروع به لب خوانی می کند. به این ترتیب آنها یاد می گیرند که چگونه صداهای خارجی را نیز تولید کنند. بنابراین، هنگامی که شما با کودکان صحبت می کنید باید همیشه به آنها نگاه کنید. گذشته از آن، کودکان برای پیشرفت زبان خود نیاز به گفت و گو دارند. خصوصا، والدین اغلب حرف های کودکان را تکرار می کنند. و بدین ترتیب کودکان بازخور دریافت می کنند. این امر برای کودکان بسیار مهم است. بدین طریق آنها می دانند که درک می شوند. این تأیید به کودکان انگیزه می دهد. آنها همچنان از آموختن مکالمه لذّت می برند. بنابراین، پخش نوارهای صوتی برای کودکان کافی نیست. مطالعات نشان می دهد که کودکان واقعا قادر به لب خوانی هستند. در آزمایشات، به کودکان فیلم های صامت نشان داده شد. فیلم ها به هر دو زبان مادری و خارجی بودند. کودکان مدّت طولانی تری به فیلم هائی که به زبان خودشان بود نگاه می کردند. آنها به طور محسوسی در انجام این کار بیشتر دقّت می کردند. اما اوّلین کلماتی که کودکان در سراسر جهان ادا می کنند یکسان است. گفتن "مامان" و "بابا" - در تمام زبان ها آسان است! |
|
ویدیویی پیدا نشد! دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند. توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید! Imprint | © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان. کلیه حقوق محفوظ است. تماس
|