Message
Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.
Guide de conversation
Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > አማርኛ > Table des matières |
Je parle…
FR français
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
AM አማርኛ
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ?
|
|
||
Je dois maigrir.
|
|||
Je ne la mange pas parce que je dois maigrir.
|
|
||
|
|
|
|
Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ?
|
|
||
Je dois encore conduire.
|
|||
Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire.
|
|
||
|
|
|
|
Pourquoi ne bois-tu pas le café ?
|
|
||
Il est froid.
|
|||
Je ne le bois pas parce qu’il est froid.
|
|
||
|
|
|
|
Pourquoi ne bois-tu pas le thé ?
|
|
||
Je n’ai pas de sucre.
|
|||
Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre.
|
|
||
|
|
|
|
Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ?
|
|
||
Je ne l’ai pas commandée.
|
|||
Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée.
|
|
||
|
|
|
|
Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ?
|
|
||
Je suis végétarien / végétarienne.
|
|
||
Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne.
|
የ_ል_ላ_ የ_ት_ል_ ዘ_ ብ_ ተ_ጋ_ ስ_ሆ_ኩ_ ነ_።
y_m_l_b_l_w_ y_’_t_k_l_t_ z_r_ b_c_a t_m_g_b_ s_l_h_n_k_n_i n_w_.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
y___________ y___________ z___ b____ t_______ s____________ n____
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi. |
||
|
|
|
|
Une langue, de nombreuses variétésMême lorsque nous ne parlons qu'une langue, nous parlons plusieurs langages. Car aucune langue n'est un système fermé sur lui-même. De nombreuses dimensions différentes se manifestent dans chaque langue. Une langue est une construction vivante. Les locuteurs s'adaptent toujours à leurs interlocuteurs. C'est pourquoi les hommes varient la langue qu'ils parlent. Ces variétés se manifestent sous différentes formes. Par exemple, chaque langue a une histoire. Elle s'est modifiée et continuera encore à se modifier. Cela se voit au fait que les personnes âgées ne parlent pas comme les jeunes gens. Il existe aussi différents dialectes dans la majorité des langues. Mais beaucoup de dialectophones savent s'adapter à leur environnement. Ils parlent la langue standard dans des situations précises. Différents groupes sociaux ont différentes langues. La langue des jeunes ou la langue des chasseurs en sont des exemples. Dans leur métier, la plupart des gens parlent autrement qu'à la maison. Beaucoup de gens emploient aussi un langage spécialisé au travail. Des différences sont également visibles dans la langue orale et la langue écrite. La langue parlée est la plupart du temps bien plus simple que la langue écrite. Cette différence peut être très grande. C'est le cas lorsque les langues écrites restent longtemps inchangées. Alors les locuteurs doivent d'abord apprendre à utiliser la langue à l'écrit. Souvent, la langue des femmes est aussi différente de celle des hommes. Dans les sociétés occidentales, cette différence n'est pas très grande. Mais il existe des pays dans lesquels les femmes parlent très différemment des hommes. Dans certaines cultures, la politesse a également ses propres formes de langage. Il n'est donc pas si simple de parler ! Pour cela, nous devons prêter attention à beaucoup de choses différentes à la fois… |
|
Aucune vidéo trouvée ! Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales. ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici ! Mentions légales | © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence. Tous droits réservés. Contact
|