Message
Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.
Guide de conversation
Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > македонски > Table des matières |
Je parle…
FR français
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
MK македонски
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ?
|
|
||
Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ?
|
|
||
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ?
|
С_е_ш л_ в_ќ_ с_м / с_м_ д_ п_т_в_ш в_ с_р_н_т_о_
S_y_y_s_ l_ v_e_j_e s_m / s_m_ d_ p_t_o_a_h v_ s_r_n_t_o_
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo?
С____ л_ в___ с__ / с___ д_ п______ в_ с_________
S_______ l_ v______ s__ / s___ d_ p________ v_ s_________
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
Smyeyesh li vyekjye sam / sama da patoovash vo stranstvo? |
||
|
|
|
|
avoir le droit / pouvoir
|
|||
Est-ce que nous pouvons fumer ici ?
|
|
||
A-t-on le droit de fumer ici ?
|
|
||
|
|
|
|
Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ?
|
|
||
Est-ce qu’on peut payer par chèque ?
|
|
||
Peut-on payer seulement comptant ?
|
|
||
|
|
|
|
Est-ce que je peux téléphoner ?
|
|
||
Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
|
|
||
Est-ce que je peux vous dire quelque chose ?
|
|
||
|
|
|
|
Il ne peut pas dormir dans le parc.
|
|
||
Il ne peut pas dormir dans la voiture.
|
|
||
Il ne peut pas dormir dans la gare.
|
|
||
|
|
|
|
Pouvons-nous prendre place ?
|
|||
Pouvons-nous avoir la carte ?
|
|
||
Pouvons-nous payer séparément ?
|
|
||
|
|
|
|
Langue maternelle = émotionnelle, langue étrangère = rationnelle ?Lorsque nous apprenons des langues étrangères, nous stimulons notre cerveau. Notre pensée est modifiée par l'apprentissage. Nous devenons plus créatifs et plus flexibles. La pensée complexe est également facilitée pour les personnes multilingues. Lors de l'apprentissage, la mémoire est entraînée. Plus nous apprenons, mieux notre mémoire fonctionne. Les personnes qui ont appris beaucoup de langues apprennent aussi d'autres choses plus rapidement. Elles peuvent se concentrer plus longuement sur une réflexion liée à un thème. C'est pourquoi elles résolvent les problèmes plus vite. Les personnes multilingues peuvent aussi mieux prendre des décisions. Mais la façon dont elles prennent les décisions dépendent aussi des langues. La langue dans laquelle nous pensons influe sur nos décisions. Des psychologues ont examiné plusieurs personnes pour une étude. Toutes les personnes tests étaient bilingues. Elles parlaient en plus de leur langue maternelle une autre langue. Les personnes tests devaient répondre à une question. Il s'agissait de la résolution d'un problème. Les personnes tests devaient choisir entre deux options. L'une d'elles était nettement plus risquée que l'autre. Les personnes tests devaient répondre à la question dans les deux langues. Et les réponses changeaient lorsque la langue changeait ! Lorsqu'elles parlaient leur langue maternelle, les personnes tests choisissaient le risque. Mais dans la langue étrangère, elles se décidaient pour l'option la plus sûre. Après cette expérience, les personnes tests devaient encore faire des paris. Là aussi on constatait une nette différence. Lorsqu'elles employaient la langue étrangère, elles étaient plus raisonnables. Les chercheurs supposent qu'elles sont plus concentrées dans la langue étrangère. C'est pourquoi nous prenons nos décisions non pas de façon émotionnelle, mais rationnelle… |
|
Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales. ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici ! Mentions légales | © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence. Tous droits réservés. Contact
|