Poruka
Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.
Zbirka izraza
Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > беларуская > Sadržaj |
Ja govorim…
HR hrvatski
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Želim učiti…
BE беларуская
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Imam termin kod liječnika.
|
|
||
Imam termin u deset sati.
|
Я з_п_с_н_ / з_п_с_н_ н_ п_ы_м н_ д_е_я_у_ г_д_і_у_
Y_ z_p_s_n_ / z_p_s_n_ n_ p_y_m n_ d_e_y_t_y_ g_d_і_u_
Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну.
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
Я з_______ / з_______ н_ п____ н_ д_______ г_______
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______
Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну.
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu. |
||
Kako je Vaše ime?
|
|||
|
|
|
|
Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
|
|
||
Liječnik dolazi odmah.
|
|||
Gdje ste osigurani?
|
|||
|
|
|
|
Što mogu učiniti za Vas?
|
|
||
Imate li bolove?
|
|
||
Gdje vas boli?
|
|||
|
|
|
|
Stalno me bole leđa.
|
|
||
Često me boli glava.
|
|
||
Ponekad me boli trbuh.
|
|
||
|
|
|
|
Molim Vas, oslobodite gornji dio tijela!
|
|
||
Molim Vas, lezite na ležaljku!
|
|
||
Krvni tlak je u redu.
|
|||
|
|
|
|
Dat ću Vam injekciju.
|
|||
Dat ću Vam tablete.
|
|||
Dat ću Vam recept za ljekarnu.
|
|
||
|
|
|
|
Osjećaji također govore različite jezike!U svijetu se govori mnogo različitih jezika. Ne postoji nijedan univerzalan ljudski jezik. Međutim, što je s našom mimikom? Je li jezik emocija univerzalan? Ne, i ovdje postoje razlike! Dugo se smatralo da svi ljudi na isti način izražavaju osjećaje. Smatralo se da je mimika univerzalno rauzmljiva. Charles Darwin je vjerovao da su osjećaji za čovjeka od životne važnosti. Stoga su morali biti jednako razumljivi u svim kulturama. Međutim, nova istraživanja su došla do drugačijeg rezultata. Ona pokazuju da u jeziku emocija također postoje razlike. To znači da na našu mimiku utječe naša kultura. Stoga ljudi diljem svijeta na različite načine pokazuju i tumače osjećaje. Znanstvenici razlikuju šest osnovnih emocija. To su radost, žalost, ljutnja, gađenje, strah i iznenađenje. Mimika Europljana je drugačija od mimike Azijata. Također s istih lica čitaju druge stvari. To su potvrdili različiti eksperimenti. Ispitanicima su pritom bila prikazana lica na računalu. Ispitanici su trebali opisati što su pročitali na licima. Mnogo je razloga zašto se rezultati razlikuju. Osjećaji se u nekim kulturama otvorenije pokazuju nego u drugima. Intenzitet mimike stoga nema svugdje isto značenje. Pripadnici različitih kultura također obraćaju pažnju na druge stvari. Azijati se pri čitanju gesta lica koncentriraju na oči. Europljani i Amerikanci, s druge strane, gledaju u usta. Međutim, postoji jedan izraz lica koji ima isto značenje u svim kulturama... To je ljubanz osmijeh! |
|
Video nije pronađen! Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe. LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje! Impresum | © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence. Sva prava pridržana. Kontakt
|