goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > bahasa Indonesia > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

31 [treizeci şi unu]

La restaurant 3

 

31 [tiga puluh satu]@31 [treizeci şi unu]
31 [tiga puluh satu]

Di Restoran 3

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc un aperitiv.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc o salată.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc o supă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc un desert.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc o îngheţată cu frişcă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Doresc fructe sau brânză.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vrem să luăm micul dejun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vrem să mâncăm prânzul.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vrem să cinăm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce doriţi la micul dejun?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Chiflă cu gem şi miere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pâine prăjită cu salam şi brânză?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Un ou fiert?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Un ochi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
O omletă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vă rog încă un iaurt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vă rog încă sare şi piper.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vă rog un pahar cu apă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Doresc un aperitiv.
S_y_   i_g_n   m_k_n_n   p_m_u_a_   
   
Saya ingin makanan pembuka.
S___   i____   m______   p_______   
   
Saya ingin makanan pembuka.
____   _____   _______   ________   
   
Saya ingin makanan pembuka.
  Doresc o salată.
S_y_   i_g_n   s_l_d_.   
   
Saya ingin selada.
S___   i____   s______   
   
Saya ingin selada.
____   _____   _______   
   
Saya ingin selada.
  Doresc o supă.
S_y_   i_g_n   s_p_   
   
Saya ingin sup.
S___   i____   s___   
   
Saya ingin sup.
____   _____   ____   
   
Saya ingin sup.
 
 
 
 
  Doresc un desert.
S_y_   i_g_n   m_k_n_n   p_n_t_p_   
   
Saya ingin makanan penutup.
S___   i____   m______   p_______   
   
Saya ingin makanan penutup.
____   _____   _______   ________   
   
Saya ingin makanan penutup.
  Doresc o îngheţată cu frişcă.
S_y_   i_g_n   e_   d_n_a_   k_i_.   
   
Saya ingin es dengan krim.
S___   i____   e_   d_____   k____   
   
Saya ingin es dengan krim.
____   _____   __   ______   _____   
   
Saya ingin es dengan krim.
  Doresc fructe sau brânză.
S_y_   i_g_n   b_a_-_u_h_n   a_a_   k_j_.   
   
Saya ingin buah-buahan atau keju.
S___   i____   b__________   a___   k____   
   
Saya ingin buah-buahan atau keju.
____   _____   ___________   ____   _____   
   
Saya ingin buah-buahan atau keju.
 
 
 
 
  Vrem să luăm micul dejun.
K_m_   i_g_n   s_r_p_n_   
   
Kami ingin sarapan.
K___   i____   s_______   
   
Kami ingin sarapan.
____   _____   ________   
   
Kami ingin sarapan.
  Vrem să mâncăm prânzul.
K_m_   i_g_n   m_k_n   s_a_g_   
   
Kami ingin makan siang.
K___   i____   m____   s_____   
   
Kami ingin makan siang.
____   _____   _____   ______   
   
Kami ingin makan siang.
  Vrem să cinăm.
K_m_   i_g_n   m_k_n   m_l_m_   
   
Kami ingin makan malam.
K___   i____   m____   m_____   
   
Kami ingin makan malam.
____   _____   _____   ______   
   
Kami ingin makan malam.
 
 
 
 
  Ce doriţi la micul dejun?
A_a   y_n_   A_d_   i_g_n_a_   u_t_k   s_r_p_n_   
   
Apa yang Anda inginkan untuk sarapan?
A__   y___   A___   i_______   u____   s_______   
   
Apa yang Anda inginkan untuk sarapan?
___   ____   ____   ________   _____   ________   
   
Apa yang Anda inginkan untuk sarapan?
  Chiflă cu gem şi miere?
R_t_   d_n_a_   s_l_i   d_n   m_d_?   
   
Roti dengan selai dan madu?
R___   d_____   s____   d__   m____   
   
Roti dengan selai dan madu?
____   ______   _____   ___   _____   
   
Roti dengan selai dan madu?
  Pâine prăjită cu salam şi brânză?
R_t_   p_n_g_n_   d_n_a_   s_s_s   d_n   k_j_?   
   
Roti panggang dengan sosis dan keju?
R___   p_______   d_____   s____   d__   k____   
   
Roti panggang dengan sosis dan keju?
____   ________   ______   _____   ___   _____   
   
Roti panggang dengan sosis dan keju?
 
 
 
 
  Un ou fiert?
T_l_r   r_b_s_   
   
Telur rebus?
T____   r_____   
   
Telur rebus?
_____   ______   
   
Telur rebus?
  Un ochi?
T_l_r   m_t_   s_p_?   
   
Telur mata sapi?
T____   m___   s____   
   
Telur mata sapi?
_____   ____   _____   
   
Telur mata sapi?
  O omletă?
T_l_r   d_d_r_   
   
Telur dadar?
T____   d_____   
   
Telur dadar?
_____   ______   
   
Telur dadar?
 
 
 
 
  Vă rog încă un iaurt.
T_l_n_   a_b_l_a_   y_g_r_.   
   
Tolong ambilkan yogurt.
T_____   a_______   y______   
   
Tolong ambilkan yogurt.
______   ________   _______   
   
Tolong ambilkan yogurt.
  Vă rog încă sare şi piper.
T_l_n_   a_b_l_a_   g_r_m   d_n   m_r_c_.   
   
Tolong ambilkan garam dan merica.
T_____   a_______   g____   d__   m______   
   
Tolong ambilkan garam dan merica.
______   ________   _____   ___   _______   
   
Tolong ambilkan garam dan merica.
  Vă rog un pahar cu apă.
T_l_n_   a_b_l_a_   s_g_l_s   a_r_   
   
Tolong ambilkan segelas air.
T_____   a_______   s______   a___   
   
Tolong ambilkan segelas air.
______   ________   _______   ____   
   
Tolong ambilkan segelas air.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Evoluţia limbilor

Lumea în care trăim se schimbă în fiecare zi. Iată de ce limba noastră nu poate stagna. Ea continuă să se dezvolte odată cu noi, este dinamică. Această evoluţie poate influenţa toate domeniile limbii. Adică ea poate presupune diferite aspecte. Evoluţia fonologică vizează sistemul fonetic al unei limbi. Pentru evoluţia semantică, se schimbă semnificaţia cuvintelor. Evoluţia lexicală implică schimbări la nivel de vocabular. Evoluţia gramaticală modifică structurile gramaticale. Motivele evoluţiei limbii sunt multiple. Dar cel mai adesea, acestea sunt de ordin economic. Atunci când vorbim sau scriem, vrem să câştigăm timp sau efort. Iată de ce simplificăm limba. Inovaţiile pot şi ele favoriza evoluţia limbii. Este cazul, de exemplu, noilor lucruri inventate. Aceste lucruri au nevoie de un nume, în consecinţă apar noi cuvinte. Majoritatea timpului, evoluţia limbii nu a fost prevăzută. Este un proces natural şi are loc adesea automat. Atunci când vorbim, putem varia limba într-un mod conştient. Este şi cazul când dorim un efect anume. Influenţa limbilor străine favorizează evoluţia unei limbi. Este vizibil mai ales în era globalizării. Mai înainte de toate, engleza este cea care influenţează celelalte limbi. Astăzi, în aproape orice limbă întâlnim cuvinte din limba engleză. Aceste cuvinte se numesc anglicisme. Încă din Antichitate, evoluţia limbilor a fost privită cu teamă sau criticată. Totuşi, evoluţia limbilor este un semn pozitiv. Este dovedit că limba noastră este vie, ca noi toţi!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
31 [treizeci şi unu]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La restaurant 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)