goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > русский > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

 

67 [шестьдесят семь]@67 [şaizeci şi şapte]
67 [шестьдесят семь]

67 [shestʹdesyat semʹ]
Относительные местоимения 2

Otnositelʹnyye mestoimeniya 2

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
ochelarii
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şi-a uitat ochelarii.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde şi-a pus ochelarii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
ceasul
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ceasul lui este stricat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ceasul atârnă pe perete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
paşaportul
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şi-a pierdut paşaportul.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde şi-a pus paşaportul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
ei – al lor
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar iată, vin părinţii lor!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
dumneavoastră – al dumneavoastră
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
dumneavoastră – a dumneavoastră
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ochelarii
О_к_   
O_h_i   
Очки
Ochki
О___   
O____   
Очки
Ochki
____   
_____   
Очки
Ochki
  Şi-a uitat ochelarii.
О_   з_б_л   с_о_   о_к_.   
O_   z_b_l   s_o_   o_h_i_   
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
О_   з____   с___   о____   
O_   z____   s___   o_____   
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
__   _____   ____   _____   
__   _____   ____   ______   
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
  Unde şi-a pus ochelarii?
Г_е   ж_   е_о   о_к_?   
G_e   z_e   y_g_   o_h_i_   
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
Г__   ж_   е__   о____   
G__   z__   y___   o_____   
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
___   __   ___   _____   
___   ___   ____   ______   
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
 
 
 
 
  ceasul
Ч_с_   
C_a_y   
Часы
Chasy
Ч___   
C____   
Часы
Chasy
____   
_____   
Часы
Chasy
  Ceasul lui este stricat.
Е_о   ч_с_   с_о_а_и_ь_   
Y_g_   c_a_y   s_o_a_i_ʹ_   
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
Е__   ч___   с_________   
Y___   c____   s_________   
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
___   ____   __________   
____   _____   __________   
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
  Ceasul atârnă pe perete.
Ч_с_   в_с_т   н_   с_е_е_   
C_a_y   v_s_a_   n_   s_e_e_   
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
Ч___   в____   н_   с_____   
C____   v_____   n_   s_____   
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
____   _____   __   ______   
_____   ______   __   ______   
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
 
 
 
 
  paşaportul
П_с_о_т   
P_s_o_t   
Паспорт
Pasport
П______   
P______   
Паспорт
Pasport
_______   
_______   
Паспорт
Pasport
  Şi-a pierdut paşaportul.
О_   п_т_р_л   с_о_   п_с_о_т_   
O_   p_t_r_a_   s_o_   p_s_o_t_   
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
О_   п______   с___   п_______   
O_   p_______   s___   p_______   
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
__   _______   ____   ________   
__   ________   ____   ________   
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
  Unde şi-a pus paşaportul?
Г_е   ж_   е_о   п_с_о_т_   
G_e   z_e   y_g_   p_s_o_t_   
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
Г__   ж_   е__   п_______   
G__   z__   y___   p_______   
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
___   __   ___   ________   
___   ___   ____   ________   
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
 
 
 
 
  ei – al lor
О_и   –   и_   
O_i   –   i_h   
Они – их
Oni – ikh
О__   –   и_   
O__   –   i__   
Они – их
Oni – ikh
___   _   __   
___   _   ___   
Они – их
Oni – ikh
  Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
Д_т_   н_   м_г_т   н_й_и   с_о_х   р_д_т_л_й_   
D_t_   n_   m_g_t   n_y_i   s_o_k_   r_d_t_l_y_   
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
Д___   н_   м____   н____   с____   р_________   
D___   n_   m____   n____   s_____   r_________   
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
____   __   _____   _____   _____   __________   
____   __   _____   _____   ______   __________   
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
  Dar iată, vin părinţii lor!
Д_   в_т   ж_   и_у_   и_   р_д_т_л_!   
D_   v_t   z_e   i_u_   i_h   r_d_t_l_!   
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
Д_   в__   ж_   и___   и_   р________   
D_   v__   z__   i___   i__   r________   
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
__   ___   __   ____   __   _________   
__   ___   ___   ____   ___   _________   
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
 
 
 
 
  dumneavoastră – al dumneavoastră
В_   –   В_ш   (_а_а_   В_ш_)   
V_   –   V_s_   (_a_h_,   V_s_i_   
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
В_   –   В__   (_____   В____   
V_   –   V___   (______   V_____   
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
__   _   ___   ______   _____   
__   _   ____   _______   ______   
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
  Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
К_к   п_о_л_   В_ш_   п_е_д_а_   г_с_о_и_   М_л_е_?   
K_k   p_o_h_a   V_s_a   p_y_z_k_,   g_s_o_i_   M_u_l_r_   
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
К__   п_____   В___   п_______   г_______   М______   
K__   p______   V____   p________   g_______   M_______   
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
___   ______   ____   ________   ________   _______   
___   _______   _____   _________   ________   ________   
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
  Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
Г_е   В_ш_   ж_н_,   г_с_о_и_   М_л_е_?   
G_e   V_s_a   z_e_a_   g_s_o_i_   M_u_l_r_   
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
Г__   В___   ж____   г_______   М______   
G__   V____   z_____   g_______   M_______   
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
___   ____   _____   ________   _______   
___   _____   ______   ________   ________   
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
 
 
 
 
  dumneavoastră – a dumneavoastră
В_   –   В_ш_   (_а_,   В_ш_)   
V_   –   V_s_a   (_a_h_   V_s_i_   
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
В_   –   В___   (____   В____   
V_   –   V____   (_____   V_____   
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
__   _   ____   _____   _____   
__   _   _____   ______   ______   
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
  Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
К_к   п_о_л_   В_ш_   п_е_д_а_   г_с_о_а   Ш_и_т_   
K_k   p_o_h_a   V_s_a   p_y_z_k_,   g_s_o_h_   S_m_d_?   
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
К__   п_____   В___   п_______   г______   Ш_____   
K__   p______   V____   p________   g_______   S______   
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
___   ______   ____   ________   _______   ______   
___   _______   _____   _________   ________   _______   
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
  Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
Г_е   В_ш   м_ж_   г_с_о_а   Ш_и_т_   
G_e   V_s_   m_z_,   g_s_o_h_   S_m_d_?   
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
Г__   В__   м___   г______   Ш_____   
G__   V___   m____   g_______   S______   
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
___   ___   ____   _______   ______   
___   ____   _____   ________   _______   
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Traducerile automate

Când vrem să traducem texte, trebuie să plătim uneori mulţi bani. Interpreţii şi traducătorii profesionişti sunt foarte scumpi. În ciuda acestui lucru, devine tot mai important să înţelegem alte limbi. Informaticienii şi lingviştii-informaticieni vor să rezolve această problemă. Ei lucrează de multă vreme la dezvoltarea instrumentelor de traducere. Între timp, există multe programe de acest gen. Dar traducerile automate sunt de cele mai multe ori de proastă calitate. Dar nu este vina programatorilor. Limbile au construcţii foarte complexe. Pe de altă parte, computerele au la bază principii matematice simple. De aceea nu pot procesa mereu limba în mod corect. Un program de traduceri ar trebui să înveţe o limbă în totalitate. Pentru a face asta, experţii ar trebui sa-l înveţe milioane de cuvinte şi reguli. Practic este imposibil. E mai uşor să socotească. La asta este el bun. Computerul poate calcula frecvenţa anumitor combinaţii. Spre exemplu, el recunoaşte cuvintele care se folosesc împreună. Pentru asta, trebuie să-i dăm texte în limbi diferite. Astfel, el învaţă ce este tipic fiecărei limbi în parte. Această metodă statistică va îmbunătăţi traducerile automate. Oricum, computerele nu pot înlocui omul. Nicio maşină nu poate imita limbajul creierului uman. Traducătorii şi interpreţii mai au încă mult de lucru. În viitor, textele simple vor putea fi traduse de calculator. Dar cântecele, poezia şi literatura au nevoie de un element viu. Ele au viaţă doar prin limbajul uman. Şi este foarte bine aşa...

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
67 [şaizeci şi şapte]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pronume posesive 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)