45 [сорок пять] |
В кино
|
![]() |
45 [тIокIитIурэ тфырэ] |
||
Кином
|
Мы хотим в кино.
|
Тэ кином тыкIомэ тшIоигъу.
|
||
Сегодня идёт хороший фильм.
|
Непэ кино дэгъу къагъэлъагъорэр.
|
||
Этот фильм совершенно новый.
|
Фильмэр кIэ шъыпкъ.
| ||
Где касса?
|
Кассэр тыдэ щыI?
|
||
Свободные места ещё есть?
|
ТIысыпIэ нэкIхэр джыри щыIа?
|
||
Сколько стоят входные билеты?
|
Тхьапша чIэхьапкIэр?
| ||
Когда начинается сеанс?
|
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр?
|
||
Как долго идёт этот фильм?
|
Фильмэр бэрэ макIуа?
|
||
Можно забронировать билеты?
|
Билетхэр къызыфэдгъэнэнхэ тлъэкIыщта?
| ||
Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади.
|
Сэ аужкIэ сыщысынэу сыфай.
|
||
Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди.
|
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай.
|
||
Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине.
|
Сэ ыгузэгукIэ сыщысынэу сыфай.
| ||
Фильм был захватывающий.
|
Фильмэм узыIэпещэ.
|
||
Фильм был нескучный.
|
Фильмэр зэщыгъоп.
|
||
Но книга по фильму была лучше.
|
Ау фильмэр зытырашIыкIыгъэ тхылъыр нахь гъэшIэгъоныгъ.
| ||
Музыка была хорошая?
|
Музыкэр сыд фэдагъ?
|
||
Как насчёт актёров?
|
Актёрхэр сыд фэдагъэх?
|
||
Там были английские субтитры?
|
ИнджылызыбзэкIэ субтитрэхэр къытыратхэщтыгъа?
| ||
Язык и музыкаМузыка - всемирный феномен. Все народы Земли сочиняют музыку. И музыку понимают во всех культурах. Это доказало научное исследование. Для этого одному изолированно живущему народу была проиграна западная музыка. У этого африканского народа не было доступа к современному миру. Тем не менее, он распознал радостные и грустные песни. Почему это так, ещё не исследовано. Музыка - это язык без границ. И мы все каким-то образом научились правильно её интерпретировать. Но для эволюции у музыки пользы нет. То, что мы всё же её понимаем, связано с нашим языком. Потому что музыка и язык связаны. В коре головного мозга они перерабатываются одинаково. Также они одинаково работают. И музыка и язык комбинируют тональности и звуки по определённым правилам. Уже младенцы понимают музыку, этому они научились в утробе матери. Там они слушают мелодию языка своей мамы. Когда они появляются на свет, они могут понимать музыку. Можно сказать, что музыка имитирует мелодию языков. Также чувство в языке и музыке выражают через скорость. Так, благодаря нашим знаниям языка мы понимаем эмоции в музыке. Музыкальные люди, наоборот, зачастую легче учат языки. Многие музыканты запоминают языки как мелодии. Благодаря этому они лучше могут вспоминать языки. Интересно, что колыбельные во всем мире звучат одинаково. Это доказывает, каким международным языком является музыка. И она, возможно, является самым красивым из всех языков… |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 русский - адыгейский для начинающих
|