68 [шестьдесят восемь] |
Большой / -ая – маленький / -ая
|
![]() |
68 [тIокIищрэ ирэ] |
||
ины – цIыкIу
|
Большой / -ая и маленький / -ая
|
ины ыкIи цIыкIу
|
||
Слон большой.
|
Пылыр ины.
|
||
Мышь маленькая.
|
Цыгъор цIыкIу.
| ||
Тёмный / -ая и светлый / -ая
|
шIункI ыкIи нэфы (нэфын)
|
||
Ночь тёмная.
|
Чэщыр шIункI.
|
||
День светлый.
|
Мафэр нэфын.
| ||
Старый / -ая и молодой / -ая
|
жъы ыкIи кIэ
|
||
Наш дедушка очень старый.
|
Титатэ жъы дэд.
|
||
70 лет назад он ещё был молодым.
|
Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ.
| ||
Красивый / -ая и уродливый / -ая
|
дахэ ыкIи Iае
|
||
Бабочка красивая.
|
ХьампIырашъор дахэ.
|
||
Паук уродливый.
|
Бэджыр Iае.
| ||
Толстый / -ая и худой / -ая
|
пщэр ыкIи од
|
||
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая.
|
Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр.
|
||
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой.
|
Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од.
| ||
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая
|
лъапIэ ыкIи пыут
|
||
Машина дорогая.
|
Машинэр лъапIэ.
|
||
Газета дешёвая.
|
Гъэзетыр пыут.
| ||
Code-SwitchingВсё больше людей вырастают двуязычными. Они могут говорить больше, чем только на одном языке. Многие эти люди часто меняют языки. По ситуации они решают, какой язык выбрать. На работе они говорят, например, на другом языке, в отличие от дома. Так они приспосабливаются к окружению. Но есть также возможность, изменять языки спонтанно. Этот феномен называется Code-Switching. При Code-Switching язык меняется во время говорения. Почему говорящие меняют язык, может иметь многие причины. Часто говорящие не находят в языке подходящего слова. Они могут лучше выражаться на другом языке. Также, может быть, что говорящие лучше себя чувствуют с одним языком. Этот язык они выбирают затем для частных и личных вещей. Иногда в языке нет определённого слова. В этом случае говорящие должны менять язык. Или они изменяют язык, чтобы их не понимали. Code-Switching работает как тайный язык. Раньше смешение языков критиковали. Думали, что говорящие не могут правильно говорить. Сегодня на это смотрят по-другому. Code-Switching признаётся сегодня как особая языковая компетенция. Наблюдать за разговаривающими во время Code-Switching может быть интересным. Потому что разговаривающие при этом меняют не только язык. Также и другие коммуникативные элементы изменяются. Многие говорят на другом языке быстрее, громче или выразительнее. Или вдруг они начинают использовать больше жестов и мимики. Code-Switching всегда немного Сulture-Switching. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 русский - адыгейский для начинающих
|