goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > தமிழ் > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

100 [njёqind]

Ndajfoljet

 

100 [நூறு]@100 [njёqind]
100 [நூறு]

100 [Nūṟu]
வினையுரிச்சொற்கள்

viṉaiyuriccoṟkaḷ

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
njёherё – kurrё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni qenё ndonjёherё nё Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, asnjёherё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
dikush – askush
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A njihni ndonjё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, nuk njoh njeri kёtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
akoma – jo mё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do rrini akoma gjatё kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, nuk rri mё gjatё kёtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
akoma mё – jo mё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dёshironi tё pini akoma?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, s’dua mё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
diçka – akoma asgjё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni ngrёnё ndonjё gjё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, s’kam ngrёnё akoma asgjё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
ndonjё akoma – askush mё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dёshiron dikush tjetёr njё kafe?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jo, askush mё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  njёherё – kurrё
ஏ_்_ன_ே   /_ு_்_ே   –_ன_ன_ம_   இ_்_ை   
ē_k_ṉ_v_/_u_p_   –_ṉ_u_   i_l_i   
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை
ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
ஏ______   /______   –_______   இ____   
ē_____________   –_____   i____   
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை
ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
_______   _______   ________   _____   
______________   ______   _____   
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை
ēṟkaṉavē/muṉpē –iṉṉum illai
  A keni qenё ndonjёherё nё Berlin?
ந_   ஏ_்_ன_ே   ப_ர_ல_ன_   ந_ர_்   ச_ன_ி_ு_்_ி_ா_ா_   
n_   ē_k_ṉ_v_   p_r_i_   n_k_r_m   c_ṉ_ṟ_r_k_i_ā_ā_   
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா?
nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
ந_   ஏ______   ப_______   ந____   ச_______________   
n_   ē_______   p_____   n______   c_______________   
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா?
nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
__   _______   ________   _____   ________________   
__   ________   ______   _______   ________________   
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா?
nī ēṟkaṉavē perliṉ nakaram ceṉaṟirukkiṟāyā?
  Jo, asnjёherё.
இ_்_ை_இ_்_ு_்   இ_்_ை_   
I_l_i_i_ṉ_m   i_l_i_   
இல்லை,இன்னும் இல்லை.
Illai,iṉṉum illai.
இ____________   இ_____   
I__________   i_____   
இல்லை,இன்னும் இல்லை.
Illai,iṉṉum illai.
_____________   ______   
___________   ______   
இல்லை,இன்னும் இல்லை.
Illai,iṉṉum illai.
 
 
 
 
  dikush – askush
ய_ர_ய_ன_ம_   –   ஒ_ு_ர_ய_ம_   
Y_r_i_ē_u_   –   o_u_a_a_y_m   
யாரையேனும் – ஒருவரையும்
Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
ய_________   –   ஒ_________   
Y_________   –   o__________   
யாரையேனும் – ஒருவரையும்
Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
__________   _   __________   
__________   _   ___________   
யாரையேனும் – ஒருவரையும்
Yāraiyēṉum – oruvaraiyum
  A njihni ndonjё?
உ_க_க_   இ_்_ே   ய_ர_ய_வ_ு   த_ர_ய_ம_?   
u_a_k_   i_k_   y_r_i_ā_a_u   t_r_y_m_?   
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா?
uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
உ_____   இ____   ய________   த________   
u_____   i___   y__________   t________   
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா?
uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
______   _____   _________   _________   
______   ____   ___________   _________   
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா?
uṉakku iṅkē yāraiyāvatu teriyumā?
  Jo, nuk njoh njeri kёtu.
இ_்_ை_   எ_க_க_   இ_்_ே   ஒ_ு_ர_ய_ம_   த_ர_ய_த_.   
I_l_i_   e_a_k_   i_k_   o_u_a_a_y_m   t_r_y_t_.   
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது.
Illai, eṉakku iṅkē oruvaraiyum teriyātu.
இ_____   எ_____   இ____   ஒ_________   த________   
I_____   e_____   i___   o__________   t________   
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது.
Illai, eṉakku iṅkē oruvaraiyum teriyātu.
______   ______   _____   __________   _________   
______   ______   ____   ___________   _________   
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது.
Illai, eṉakku iṅkē oruvaraiyum teriyātu.
 
 
 
 
  akoma – jo mё
இ_்_ு_்   ச_ற_த_   ந_ர_்   -   இ_்_ு_்   வ_க_   ந_ர_்   
I_ṉ_m   c_ṟ_t_   n_r_m   -   i_ṉ_m   v_k_   n_r_m   
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம்
Iṉṉum ciṟitu nēram - iṉṉum veku nēram
இ______   ச_____   ந____   -   இ______   வ___   ந____   
I____   c_____   n____   -   i____   v___   n____   
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம்
Iṉṉum ciṟitu nēram - iṉṉum veku nēram
_______   ______   _____   _   _______   ____   _____   
_____   ______   _____   _   _____   ____   _____   
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம்
Iṉṉum ciṟitu nēram - iṉṉum veku nēram
  A do rrini akoma gjatё kёtu?
ந_   இ_்_ு   இ_்_ு_்   ச_ற_த_   ந_ர_்   த_்_ு_ா_ா_   
n_   i_k_   i_ṉ_m   c_ṟ_t_   n_r_m   t_ṅ_u_ā_ā_   
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா?
nī iṅku iṉṉum ciṟitu nēram taṅkuvāyā?
ந_   இ____   இ______   ச_____   ந____   த_________   
n_   i___   i____   c_____   n____   t_________   
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா?
nī iṅku iṉṉum ciṟitu nēram taṅkuvāyā?
__   _____   _______   ______   _____   __________   
__   ____   _____   ______   _____   __________   
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா?
nī iṅku iṉṉum ciṟitu nēram taṅkuvāyā?
  Jo, nuk rri mё gjatё kёtu.
இ_்_ை_ந_ன_   இ_்_ு   இ_்_ு_்   வ_க_   ந_ர_்   த_்_   ம_ட_ட_ன_.   
I_l_i_n_ṉ   i_k_   i_ṉ_m   v_k_   n_r_m   t_ṅ_a   m_ṭ_ē_.   
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன்.
Illai,nāṉ iṅku iṉṉum veku nēram taṅka māṭṭēṉ.
இ_________   இ____   இ______   வ___   ந____   த___   ம________   
I________   i___   i____   v___   n____   t____   m______   
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன்.
Illai,nāṉ iṅku iṉṉum veku nēram taṅka māṭṭēṉ.
__________   _____   _______   ____   _____   ____   _________   
_________   ____   _____   ____   _____   _____   _______   
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன்.
Illai,nāṉ iṅku iṉṉum veku nēram taṅka māṭṭēṉ.
 
 
 
 
  akoma mё – jo mё
வ_ற_   ஏ_ே_ு_்   -   வ_ற_   எ_ு_ு_்   
V_ṟ_   ē_ē_u_   -   v_ṟ_   e_u_u_   
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும்
Vēṟu ētēṉum - vēṟu etuvum
வ___   ஏ______   -   வ___   எ______   
V___   ē_____   -   v___   e_____   
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும்
Vēṟu ētēṉum - vēṟu etuvum
____   _______   _   ____   _______   
____   ______   _   ____   ______   
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும்
Vēṟu ētēṉum - vēṟu etuvum
  A dёshironi tё pini akoma?
ந_ங_க_்   வ_ற_   ஏ_ே_ு_்   க_ட_க_க_ற_ர_க_ா_   
n_ṅ_a_   v_ṟ_   ē_ē_u_   k_ṭ_k_i_ī_k_ḷ_?   
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா?
nīṅkaḷ vēṟu ētēṉum kuṭikkiṟīrkaḷā?
ந______   வ___   ஏ______   க_______________   
n_____   v___   ē_____   k______________   
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா?
nīṅkaḷ vēṟu ētēṉum kuṭikkiṟīrkaḷā?
_______   ____   _______   ________________   
______   ____   ______   _______________   
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா?
nīṅkaḷ vēṟu ētēṉum kuṭikkiṟīrkaḷā?
  Jo, s’dua mё.
இ_்_ை_எ_க_க_   வ_ற_   எ_ு_ு_்   வ_ண_ட_ம_.   
I_l_i_e_a_k_   v_ṟ_   e_u_u_   v_ṇ_ā_.   
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம்.
Illai,eṉakku vēṟu etuvum vēṇṭām.
இ___________   வ___   எ______   வ________   
I___________   v___   e_____   v______   
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம்.
Illai,eṉakku vēṟu etuvum vēṇṭām.
____________   ____   _______   _________   
____________   ____   ______   _______   
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம்.
Illai,eṉakku vēṟu etuvum vēṇṭām.
 
 
 
 
  diçka – akoma asgjё
ஏ_்_ன_ே   ஏ_ே_ு_்   -   ஏ_ு_்   இ_்_ு_்_   
Ē_k_ṉ_v_   ē_ē_u_   -   ē_u_   i_ṉ_m_   
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’
Ēṟkaṉavē ētēṉum - ētum iṉṉum’
ஏ______   ஏ______   -   ஏ____   இ_______   
Ē_______   ē_____   -   ē___   i_____   
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’
Ēṟkaṉavē ētēṉum - ētum iṉṉum’
_______   _______   _   _____   ________   
________   ______   _   ____   ______   
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’
Ēṟkaṉavē ētēṉum - ētum iṉṉum’
  A keni ngrёnё ndonjё gjё?
ந_ங_க_்   ஏ_்_ன_ே   ஏ_ே_ு_்   ச_ப_ப_ட_ட_’   வ_ட_ட_ர_க_ா_   
n_ṅ_a_   ē_k_ṉ_v_   ē_ē_u_   c_p_i_ṭ_’   v_ṭ_ī_k_ḷ_?   
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா?
nīṅkaḷ ēṟkaṉavē ētēṉum cāppiṭṭu’ viṭṭīrkaḷā?
ந______   ஏ______   ஏ______   ச__________   வ___________   
n_____   ē_______   ē_____   c________   v__________   
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா?
nīṅkaḷ ēṟkaṉavē ētēṉum cāppiṭṭu’ viṭṭīrkaḷā?
_______   _______   _______   ___________   ____________   
______   ________   ______   _________   ___________   
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா?
nīṅkaḷ ēṟkaṉavē ētēṉum cāppiṭṭu’ viṭṭīrkaḷā?
  Jo, s’kam ngrёnё akoma asgjё.
இ_்_ை_ந_ன_   இ_்_ு_்   ஏ_ு_்   ச_ப_ப_ட_ி_ல_ல_.   
I_l_i_n_ṉ   i_ṉ_m   ē_u_   c_p_i_a_i_l_a_.   
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை.
Illai,nāṉ iṉṉum ētum cāppiṭavi’llai.
இ_________   இ______   ஏ____   ச______________   
I________   i____   ē___   c______________   
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை.
Illai,nāṉ iṉṉum ētum cāppiṭavi’llai.
__________   _______   _____   _______________   
_________   _____   ____   _______________   
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை.
Illai,nāṉ iṉṉum ētum cāppiṭavi’llai.
 
 
 
 
  ndonjё akoma – askush mё
வ_’_ு   ய_ர_ய_வ_ு   -   வ_ற_   ய_ர_க_க_ம_   
V_’_u   y_r_i_ā_a_u   -   v_ṟ_   y_r_k_u_   
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும்
Vē’ṟu yāraiyāvatu - vēṟu yārukkum
வ____   ய________   -   வ___   ய_________   
V____   y__________   -   v___   y_______   
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும்
Vē’ṟu yāraiyāvatu - vēṟu yārukkum
_____   _________   _   ____   __________   
_____   ___________   _   ____   ________   
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும்
Vē’ṟu yāraiyāvatu - vēṟu yārukkum
  A dёshiron dikush tjetёr njё kafe?
வ_ற_   ய_ர_க_க_வ_ு   க_ப_   வ_ண_ட_ம_?   
v_ṟ_   y_r_k_ā_a_u   k_p_   v_ṇ_u_ā_   
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா?
vēṟu yārukkāvatu kāpi vēṇṭumā?
வ___   ய__________   க___   வ________   
v___   y__________   k___   v_______   
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா?
vēṟu yārukkāvatu kāpi vēṇṭumā?
____   ___________   ____   _________   
____   ___________   ____   ________   
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா?
vēṟu yārukkāvatu kāpi vēṇṭumā?
  Jo, askush mё.
இ_்_ல_,_ே_ு   ய_ர_க_க_ம_   வ_ண_ட_ம_.   
I_’_a_,_ē_u   y_r_k_u_   v_ṇ_ā_.   
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம்.
Il’lai,vēṟu yārukkum vēṇṭām.
இ__________   ய_________   வ________   
I__________   y_______   v______   
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம்.
Il’lai,vēṟu yārukkum vēṇṭām.
___________   __________   _________   
___________   ________   _______   
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம்.
Il’lai,vēṟu yārukkum vēṇṭām.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
Nuk u gjetën të dhëna!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
100 [njёqind]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ndajfoljet
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)