goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > Türkçe > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

53 [pesёdhjetёetre]

Dyqane

 

53 [elli üç]@53 [pesёdhjetёetre]
53 [elli üç]

Mağazalar

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po kёrkojmё njё dyqan sportiv.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po kёrkojmё njё dyqan mishi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po kёrkojmё njё farmaci.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne duam tё blejmё njё top.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duam tё blejmё sallam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Duam tё blejmё ilaçe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne kёrkojmё njё dyqan sportiv pёr tё blerё njё top futbolli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne kёrkojmё njё dyqan mishi pёr tё blerё sallam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne kёrkojmё njё farmaci pёr tё blerё ilaçe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne kёrkojmё njё dyqan argjendarie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne kёrkojmё njё fotograf.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne kёrkojmё njё ёmbёltore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam ndёrmend tё blej njё unazё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam ndёrmend tё blej njё film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam ndёrmend tё blej njё tortё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёrkoj njё argjendari, pёr tё blerё njё unazё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёrkoj njё fotograf, pёr tё blerё njё film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёrkoj njё ёmbёltore, pёr tё blerё njё tortё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Po kёrkojmё njё dyqan sportiv.
B_r   s_o_   m_ğ_z_s_   a_ı_o_u_.   
   
Bir spor mağazası arıyoruz.
B__   s___   m_______   a________   
   
Bir spor mağazası arıyoruz.
___   ____   ________   _________   
   
Bir spor mağazası arıyoruz.
  Po kёrkojmё njё dyqan mishi.
B_r   k_s_p   a_ı_o_u_.   
   
Bir kasap arıyoruz.
B__   k____   a________   
   
Bir kasap arıyoruz.
___   _____   _________   
   
Bir kasap arıyoruz.
  Po kёrkojmё njё farmaci.
B_r   e_z_n_   a_ı_o_u_.   
   
Bir eczane arıyoruz.
B__   e_____   a________   
   
Bir eczane arıyoruz.
___   ______   _________   
   
Bir eczane arıyoruz.
 
 
 
 
  Ne duam tё blejmё njё top.
Z_r_   b_r   f_t_o_   t_p_   s_t_n   a_m_k   i_t_y_r_z_   
   
Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz.
Z___   b__   f_____   t___   s____   a____   i_________   
   
Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz.
____   ___   ______   ____   _____   _____   __________   
   
Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz.
  Duam tё blejmё sallam.
Z_r_   s_l_m   s_t_n   a_m_k   i_t_y_r_z_   
   
Zira salam satın almak istiyoruz.
Z___   s____   s____   a____   i_________   
   
Zira salam satın almak istiyoruz.
____   _____   _____   _____   __________   
   
Zira salam satın almak istiyoruz.
  Duam tё blejmё ilaçe.
Z_r_   i_a_   s_t_n   a_m_k   i_t_y_r_z_   
   
Zira ilaç satın almak istiyoruz.
Z___   i___   s____   a____   i_________   
   
Zira ilaç satın almak istiyoruz.
____   ____   _____   _____   __________   
   
Zira ilaç satın almak istiyoruz.
 
 
 
 
  Ne kёrkojmё njё dyqan sportiv pёr tё blerё njё top futbolli.
F_t_o_   t_p_   s_t_n   a_m_k   i_i_   s_o_   m_ğ_z_s_   a_ı_o_u_.   
   
Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz.
F_____   t___   s____   a____   i___   s___   m_______   a________   
   
Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz.
______   ____   _____   _____   ____   ____   ________   _________   
   
Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz.
  Ne kёrkojmё njё dyqan mishi pёr tё blerё sallam.
S_l_m   s_t_n   a_m_k   i_i_   k_s_p   a_ı_o_u_.   
   
Salam satın almak için kasap arıyoruz.
S____   s____   a____   i___   k____   a________   
   
Salam satın almak için kasap arıyoruz.
_____   _____   _____   ____   _____   _________   
   
Salam satın almak için kasap arıyoruz.
  Ne kёrkojmё njё farmaci pёr tё blerё ilaçe.
İ_a_   s_t_n   a_m_k   i_i_   e_z_n_   a_ı_o_u_.   
   
İlaç satın almak için eczane arıyoruz.
İ___   s____   a____   i___   e_____   a________   
   
İlaç satın almak için eczane arıyoruz.
____   _____   _____   ____   ______   _________   
   
İlaç satın almak için eczane arıyoruz.
 
 
 
 
  Ne kёrkojmё njё dyqan argjendarie.
B_r   k_y_m_u   a_ı_o_u_.   
   
Bir kuyumcu arıyorum.
B__   k______   a________   
   
Bir kuyumcu arıyorum.
___   _______   _________   
   
Bir kuyumcu arıyorum.
  Ne kёrkojmё njё fotograf.
B_r   f_t_ğ_a_ç_   a_ı_o_u_.   
   
Bir fotoğrafçı arıyorum.
B__   f_________   a________   
   
Bir fotoğrafçı arıyorum.
___   __________   _________   
   
Bir fotoğrafçı arıyorum.
  Ne kёrkojmё njё ёmbёltore.
B_r   p_s_a_e   a_ı_o_u_.   
   
Bir pastane arıyorum.
B__   p______   a________   
   
Bir pastane arıyorum.
___   _______   _________   
   
Bir pastane arıyorum.
 
 
 
 
  Kam ndёrmend tё blej njё unazё.
Ç_n_ü   b_r   y_z_k   s_t_n   a_m_y_   d_ş_n_y_r_m_   
   
Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum.
Ç____   b__   y____   s____   a_____   d___________   
   
Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum.
_____   ___   _____   _____   ______   ____________   
   
Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum.
  Kam ndёrmend tё blej njё film.
Ç_n_ü   b_r   f_l_   s_t_n   a_m_y_   d_ş_n_y_r_m_   
   
Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum.
Ç____   b__   f___   s____   a_____   d___________   
   
Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum.
_____   ___   ____   _____   ______   ____________   
   
Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum.
  Kam ndёrmend tё blej njё tortё.
Ç_n_ü   b_r   p_s_a   a_m_y_   d_ş_n_y_r_m_   
   
Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum.
Ç____   b__   p____   a_____   d___________   
   
Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum.
_____   ___   _____   ______   ____________   
   
Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum.
 
 
 
 
  Kёrkoj njё argjendari, pёr tё blerё njё unazё.
B_r   y_z_k   s_t_n   a_m_k   i_i_   k_y_m_u   a_ı_o_u_.   
   
Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum.
B__   y____   s____   a____   i___   k______   a________   
   
Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum.
___   _____   _____   _____   ____   _______   _________   
   
Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum.
  Kёrkoj njё fotograf, pёr tё blerё njё film.
B_r   f_l_   s_t_n   a_m_k   i_i_   f_t_ğ_a_ç_   a_ı_o_u_.   
   
Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum.
B__   f___   s____   a____   i___   f_________   a________   
   
Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum.
___   ____   _____   _____   ____   __________   _________   
   
Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum.
  Kёrkoj njё ёmbёltore, pёr tё blerё njё tortё.
B_r   p_s_a   s_t_n   a_m_k   i_i_   p_s_a_e   a_ı_o_u_.   
   
Bir pasta satın almak için pastane arıyorum.
B__   p____   s____   a____   i___   p______   a________   
   
Bir pasta satın almak için pastane arıyorum.
___   _____   _____   _____   ____   _______   _________   
   
Bir pasta satın almak için pastane arıyorum.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kujtesa ka nevojë për gjuhë.

Shumica e njerëzve e mbajnë mend ditën e parë të shkollës. Sidoqoftë, ata nuk kujtojnë më atë që ka ndodhur më parë. Gjatë viteve tona të para të jetës, ne nuk kemi pothuajse asnjë kujtim. Por pse ndodh kjo? Pse nuk mund të kujtojmë çfarë kemi përjetuar kur ishim bebe? Arsyeja gjendet tek zhvillimi ynë. Gjuha dhe kujtesa zhvillohen përafërsisht në të njëjtën kohë. Njeriu ka nevojë për gjuhë që të mund të mbajë mend diçka. Kjo do të thotë se duhet të ketë fjalë për atë që po përjeton. Shkencëtarët kanë kryer teste të ndryshme tek fëmijët. Ata bënë një zbulim interesant. Sapo fëmijët mësojnë të flasin, ata harrojnë gjithçka që kanë përjetuar më parë. Pra, fillimi i gjuhës është gjithashtu fillimi i kujtesës. Fëmijët mësojnë shumë gjatë tre viteve të para të jetës. Ata përjetojnë çdo ditë gjëra të reja. Në këtë moshë, ata kanë shumë përvoja të rëndësishme. Megjithatë, të gjitha harrohen. Psikologët e quajnë këtë fenomen “amnezia infantile”. Mbeten vetëm gjërat, të cilat fëmija mundet t'i emërojë. Kujtesa autobiografike ruan përvojat personale. Funksionon si një ditar. Në të ruhet çdo gjë e rëndësishme e jetës tonë. Kujtesa autobiografike formon kështu identitetin e njeriut. Sidoqoftë, zhvillimi i saj varet nga mësimi i gjuhës amtare. Vetëm përmes gjuhës ne mund të aktivizojmë kujtesën tonë. Sigurisht, gjërat që ne përjetojmë si bebe nuk janë zhdukur vërtet. Ato ruhen diku në trurin tonë. Por ne nuk mund t'i kujtojmë më… – sa keq vërtet, apo jo?

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
53 [pesёdhjetёetre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dyqane
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)