повідомлення
Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.
Розмовник
Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > қазақша > Зміст |
Я говорю…
UK українська
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
KK қазақша
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
MP3
Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Я не знаю, чи він мене кохає.
|
|
||
Я не знаю, чи він повернеться.
|
|
||
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
|
|
||
|
|
|
|
Чи він мене любить?
|
|
||
Чи він повернеться?
|
|
||
Чи зателефонує він мені?
|
|
||
|
|
|
|
Я запитую себе, чи думає він про мене.
|
|
||
Я запитую себе, чи має він іншу.
|
О_ы_ б_с_а б_р_у_ б_р м_ е_е_, д_п с_р_й_ы_ ө_і_н_н_
O_ı_ b_s_a b_r_w_ b_r m_ e_e_, d_p s_r_y_ı_ ö_i_n_n_
Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен.
Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen.
О___ б____ б_____ б__ м_ е____ д__ с_______ ө_______
O___ b____ b_____ b__ m_ e____ d__ s_______ ö_______
Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен.
Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen. |
||
Я запитую себе, чи він бреше.
|
|
||
|
|
|
|
Чи думає він про мене?
|
|
||
Чи має він іншу?
|
|
||
Чи говорить він правду?
|
|||
|
|
|
|
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
|
|
||
Я сумніваюся, що він мені напише.
|
|
||
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
|
|
||
|
|
|
|
Чи дійсно я йому подобаюсь?
|
|
||
Чи дійсно він мені напише?
|
|
||
Чи дійсно він зі мною одружиться?
|
|
||
|
|
|
|
Мови Європейського СоюзуДо складу Європейського Союзу сьогодні входить понад 25 країн. У майбутньому до ЄС будуть належати ще більше країн. З новою країно зазвичай додається і нова мова. В теперішній час в ЄС розмовляють більш як 20 різними мовами. Всі мови Євросоюзу рівноправні. Це різноманіття мов захоплює. Але вони можуть також створювати проблеми. Скептики вважають, що багатомовність є перешкодою для ЄС. Вона заважає ефективності спільної роботи. Тому дехто думає, що повинна бути одна спільна мова. На цій мові всі країни повинні між собою розумітися. Але це не так просто. Жодну мову не можна призначити бути єдиною офіційною мовою. Інші країни відчували би себе обділеними. І немає дійсно нейтральної мови в Європі… Також штучна мова на зразок есперанто не могла б функціонувати. Адже в мові відображається завжди також культура країни. Тому ніяка країна не хоче відмовитися від своєї мови. В своїй мові країни вбачають частину своєї ідентичності. Мовна політика є важливим пунктом порядку денного в ЄС. Є навіть Комісар з Багатомовності. ЄС має найбільшу кількість перекладачів та тлумачів у світі. Близько 3500 чоловік працює на те, щоб зробити можливим порозуміння. Однак не можуть завжди перекладатися всі документи. Це б коштувало занадто багато часу та грошей. Більшість паперів перекладається лише декількома мовами. Багато мов – це великий виклик для ЄС. Європа повинна об’єднатися без втрати багатьох своїх ідентичностей. |
|
Відео не знайдено! Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях. ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут! Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари. Усі права захищено. Контакт
|