goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > беларуская > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

84 [vier en tagtig]

Verlede tyd 4

 

84 [восемдзесят чатыры]@84 [vier en tagtig]
84 [восемдзесят чатыры]

84 [vosemdzesyat chatyry]
Прошлы час 4

Proshly chas 4

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
lees
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het gelees.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het die hele roman gelees.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
verstaan
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het verstaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het die hele teks verstaan.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
antwoord
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het geantwoord.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het alle vrae beantwoord.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek weet dit – Ek het dit geweet.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek skryf – Ek het dit geskryf.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hoor dit – Ek het dit gehoor.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek haal dit – Ek het dit gehaal.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek bring dit – Ek het dit gebring.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek koop dit – Ek het dit gekoop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek verwag dit – Ek het dit verwag.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek verduidelik dit – Ek het dit verduidelik.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek ken dit – Ek het dit geken.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  lees
ч_т_ц_   
c_y_a_s_   
чытаць
chytats’
ч_____   
c_______   
чытаць
chytats’
______   
________   
чытаць
chytats’
  Ek het gelees.
Я   ч_т_ў   /   ч_т_л_.   
Y_   c_y_a_   /   c_y_a_a_   
Я чытаў / чытала.
Ya chytau / chytala.
Я   ч____   /   ч______   
Y_   c_____   /   c_______   
Я чытаў / чытала.
Ya chytau / chytala.
_   _____   _   _______   
__   ______   _   ________   
Я чытаў / чытала.
Ya chytau / chytala.
  Ek het die hele roman gelees.
Я   п_а_ы_а_   /   п_а_ы_а_а   у_е_ь   /   ў_е_ь   р_м_н_   
Y_   p_a_h_t_u   /   p_a_h_t_l_   u_e_’   /   u_e_’   r_m_n_   
Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман.
Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
Я   п_______   /   п________   у____   /   ў____   р_____   
Y_   p________   /   p_________   u____   /   u____   r_____   
Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман.
Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
_   ________   _   _________   _____   _   _____   ______   
__   _________   _   __________   _____   _   _____   ______   
Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман.
Ya prachytau / prachytala uves’ / uves’ raman.
 
 
 
 
  verstaan
р_з_м_ц_   
r_z_m_t_’   
разумець
razumets’
р_______   
r________   
разумець
razumets’
________   
_________   
разумець
razumets’
  Ek het verstaan.
Я   з_а_у_е_   /   з_а_у_е_а_   
Y_   z_a_u_e_   /   z_a_u_e_a_   
Я зразумеў / зразумела.
Ya zrazumeu / zrazumela.
Я   з_______   /   з_________   
Y_   z_______   /   z_________   
Я зразумеў / зразумела.
Ya zrazumeu / zrazumela.
_   ________   _   __________   
__   ________   _   __________   
Я зразумеў / зразумела.
Ya zrazumeu / zrazumela.
  Ek het die hele teks verstaan.
Я   з_а_у_е_   /   з_а_у_е_а   у_е_ь   /   ў_е_ь   т_к_т_   
Y_   z_a_u_e_   /   z_a_u_e_a   u_e_’   /   u_e_’   t_k_t_   
Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст.
Ya zrazumeu / zrazumela uves’ / uves’ tekst.
Я   з_______   /   з________   у____   /   ў____   т_____   
Y_   z_______   /   z________   u____   /   u____   t_____   
Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст.
Ya zrazumeu / zrazumela uves’ / uves’ tekst.
_   ________   _   _________   _____   _   _____   ______   
__   ________   _   _________   _____   _   _____   ______   
Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст.
Ya zrazumeu / zrazumela uves’ / uves’ tekst.
 
 
 
 
  antwoord
а_к_з_а_ь   
a_k_z_a_s_   
адказваць
adkazvats’
а________   
a_________   
адказваць
adkazvats’
_________   
__________   
адказваць
adkazvats’
  Ek het geantwoord.
Я   а_к_з_ў   /   а_к_з_л_.   
Y_   a_k_z_u   /   a_k_z_l_.   
Я адказаў / адказала.
Ya adkazau / adkazala.
Я   а______   /   а________   
Y_   a______   /   a________   
Я адказаў / адказала.
Ya adkazau / adkazala.
_   _______   _   _________   
__   _______   _   _________   
Я адказаў / адказала.
Ya adkazau / adkazala.
  Ek het alle vrae beantwoord.
Я   а_к_з_ў   /   а_к_з_л_   н_   ў_е   п_т_н_і_   
Y_   a_k_z_u   /   a_k_z_l_   n_   u_e   p_t_n_і_   
Я адказаў / адказала на ўсе пытанні.
Ya adkazau / adkazala na use pytannі.
Я   а______   /   а_______   н_   ў__   п_______   
Y_   a______   /   a_______   n_   u__   p_______   
Я адказаў / адказала на ўсе пытанні.
Ya adkazau / adkazala na use pytannі.
_   _______   _   ________   __   ___   ________   
__   _______   _   ________   __   ___   ________   
Я адказаў / адказала на ўсе пытанні.
Ya adkazau / adkazala na use pytannі.
 
 
 
 
  Ek weet dit – Ek het dit geweet.
М_е   г_т_   в_д_м_   –   м_е   г_т_   б_л_   в_д_м_.   
M_e   g_t_   v_a_o_a   –   m_e   g_t_   b_l_   v_a_o_a_   
Мне гэта вядома – мне гэта было вядома.
Mne geta vyadoma – mne geta bylo vyadoma.
М__   г___   в_____   –   м__   г___   б___   в______   
M__   g___   v______   –   m__   g___   b___   v_______   
Мне гэта вядома – мне гэта было вядома.
Mne geta vyadoma – mne geta bylo vyadoma.
___   ____   ______   _   ___   ____   ____   _______   
___   ____   _______   _   ___   ____   ____   ________   
Мне гэта вядома – мне гэта было вядома.
Mne geta vyadoma – mne geta bylo vyadoma.
  Ek skryf – Ek het dit geskryf.
Я   п_ш_   г_т_   –   я   г_т_   п_с_ў   /   п_с_л_.   
Y_   p_s_u   g_t_   –   y_   g_t_   p_s_u   /   p_s_l_.   
Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала.
Ya pіshu geta – ya geta pіsau / pіsala.
Я   п___   г___   –   я   г___   п____   /   п______   
Y_   p____   g___   –   y_   g___   p____   /   p______   
Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала.
Ya pіshu geta – ya geta pіsau / pіsala.
_   ____   ____   _   _   ____   _____   _   _______   
__   _____   ____   _   __   ____   _____   _   _______   
Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала.
Ya pіshu geta – ya geta pіsau / pіsala.
  Ek hoor dit – Ek het dit gehoor.
Я   ч_ю   г_т_   –   я   г_т_   ч_ў   /   ч_л_.   
Y_   c_u_u   g_t_   –   y_   g_t_   c_u_   /   c_u_a_   
Я чую гэта – я гэта чуў / чула.
Ya chuyu geta – ya geta chuu / chula.
Я   ч__   г___   –   я   г___   ч__   /   ч____   
Y_   c____   g___   –   y_   g___   c___   /   c_____   
Я чую гэта – я гэта чуў / чула.
Ya chuyu geta – ya geta chuu / chula.
_   ___   ____   _   _   ____   ___   _   _____   
__   _____   ____   _   __   ____   ____   _   ______   
Я чую гэта – я гэта чуў / чула.
Ya chuyu geta – ya geta chuu / chula.
 
 
 
 
  Ek haal dit – Ek het dit gehaal.
Я   з_б_р_   г_т_   –   я   г_т_   з_б_а_   /   з_б_а_а_   
Y_   z_b_a_u   g_t_   –   y_   g_t_   z_b_a_   /   z_b_a_a_   
Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала.
Ya zabyaru geta – ya geta zabrau / zabrala.
Я   з_____   г___   –   я   г___   з_____   /   з_______   
Y_   z______   g___   –   y_   g___   z_____   /   z_______   
Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала.
Ya zabyaru geta – ya geta zabrau / zabrala.
_   ______   ____   _   _   ____   ______   _   ________   
__   _______   ____   _   __   ____   ______   _   ________   
Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала.
Ya zabyaru geta – ya geta zabrau / zabrala.
  Ek bring dit – Ek het dit gebring.
Я   п_ы_я_у   г_т_   –   я   г_т_   п_ы_ё_   /   п_ы_я_л_.   
Y_   p_y_y_s_   g_t_   –   y_   g_t_   p_y_e_   /   p_y_y_s_a_   
Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла.
Ya prynyasu geta – ya geta prynes / prynyasla.
Я   п______   г___   –   я   г___   п_____   /   п________   
Y_   p_______   g___   –   y_   g___   p_____   /   p_________   
Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла.
Ya prynyasu geta – ya geta prynes / prynyasla.
_   _______   ____   _   _   ____   ______   _   _________   
__   ________   ____   _   __   ____   ______   _   __________   
Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла.
Ya prynyasu geta – ya geta prynes / prynyasla.
  Ek koop dit – Ek het dit gekoop.
Я   к_п_ю   г_т_   –   я   г_т_   к_п_ў   /   к_п_л_.   
Y_   k_p_y_   g_t_   –   y_   g_t_   k_p_u   /   k_p_l_.   
Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла.
Ya kuplyu geta – ya geta kupіu / kupіla.
Я   к____   г___   –   я   г___   к____   /   к______   
Y_   k_____   g___   –   y_   g___   k____   /   k______   
Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла.
Ya kuplyu geta – ya geta kupіu / kupіla.
_   _____   ____   _   _   ____   _____   _   _______   
__   ______   ____   _   __   ____   _____   _   _______   
Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла.
Ya kuplyu geta – ya geta kupіu / kupіla.
 
 
 
 
  Ek verwag dit – Ek het dit verwag.
Я   ч_к_ю   г_т_г_   –   я   г_т_г_   ч_к_ў   /   ч_к_л_.   
Y_   c_a_a_u   g_t_g_   –   y_   g_t_g_   c_a_a_   /   c_a_a_a_   
Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала.
Ya chakayu getaga – ya getaga chakau / chakala.
Я   ч____   г_____   –   я   г_____   ч____   /   ч______   
Y_   c______   g_____   –   y_   g_____   c_____   /   c_______   
Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала.
Ya chakayu getaga – ya getaga chakau / chakala.
_   _____   ______   _   _   ______   _____   _   _______   
__   _______   ______   _   __   ______   ______   _   ________   
Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала.
Ya chakayu getaga – ya getaga chakau / chakala.
  Ek verduidelik dit – Ek het dit verduidelik.
Я   т_у_а_у   г_т_   –   я   г_т_   т_у_а_ы_   /   т_у_а_ы_а_   
Y_   t_u_a_h_   g_t_   –   y_   g_t_   t_u_a_h_u   /   t_u_a_h_l_.   
Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла.
Ya tlumachu geta – ya geta tlumachyu / tlumachyla.
Я   т______   г___   –   я   г___   т_______   /   т_________   
Y_   t_______   g___   –   y_   g___   t________   /   t__________   
Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла.
Ya tlumachu geta – ya geta tlumachyu / tlumachyla.
_   _______   ____   _   _   ____   ________   _   __________   
__   ________   ____   _   __   ____   _________   _   ___________   
Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла.
Ya tlumachu geta – ya geta tlumachyu / tlumachyla.
  Ek ken dit – Ek het dit geken.
Я   в_д_ю   г_т_   –   я   г_т_   в_д_ў   /   в_д_л_.   
Y_   v_d_y_   g_t_   –   y_   g_t_   v_d_u   /   v_d_l_.   
Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала.
Ya vedayu geta – ya geta vedau / vedala.
Я   в____   г___   –   я   г___   в____   /   в______   
Y_   v_____   g___   –   y_   g___   v____   /   v______   
Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала.
Ya vedayu geta – ya geta vedau / vedala.
_   _____   ____   _   _   ____   _____   _   _______   
__   ______   ____   _   __   ____   _____   _   _______   
Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала.
Ya vedayu geta – ya geta vedau / vedala.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tweetaligheid verbeter gehoor

Mense wat twee tale praat, hoor beter. Hulle kan akkurater tussen verskillende klanke onderskei. Dit was die gevolgtrekking van ’n Amerikaanse studie. Navorsers het verskeie tieners getoets. Van die proefkonyne het tweetalig grootgeword. Dié tieners het Engels en Spaans gepraat. Die ander groep proefkonyne het net Engels gepraat. Die jongmense moes na ’n spesifieke lettergreep luister. Dit was die lettergreep “da”. Dit kom nie in een van die tale voor nie. Die lettergreep is op oorfone vir die proefkonyne gespeel. Hul breinaktiwiteit is terselfdertyd gemeet. Na die toets moes die tieners weer na die lettergreep luister. Die keer kon hulle egter ook steurende klanke hoor. Dit was verskillende stemme wat betekenislose sinne gesê het. Die tweetalige mense het baie sterk op die lettergreep gereageer. Hul brein het baie aktiwiteit gewys. Hulle kon die lettergreep met en sonder steurende klanke presies herken. Die eentalige proefkonyne kon dit nie regkry nie. Hul gehoor was nie soos goed soos die tweetalige proefkonyne s’n nie. Die resultaat van die eksperiment het navorsers verras. Voorheen was dit net bekend dat musikante besonder goeie gehoor het. Dit lyk egter asof tweetaligheid ook die oor leer. Tweetalige mense word gedurig met verskeie klanke gekonfronteer. Daarvoor moet hul brein nuwe vaardighede ontwikkel. Dit leer hoe om verskillende taalprikkels presies te onderskei. Die navorsers toets nou hoe taalvaardigheid die brein beïnvloed. Miskien baat gehoor steeds daarby as ’n mens later in jou lewe tale leer…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
84 [vier en tagtig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Verlede tyd 4
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af