goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > ελληνικά > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

30 [dertig]

In die restaurant 2

 

30 [τριάντα]@30 [dertig]
30 [τριάντα]

30 [triánta]
Στο εστιατόριο 2

Sto estiatório 2

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
’n appelsap, asseblief.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
’n limonade, asseblief.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
’n tamatiesap, asseblief.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hou jy van vis?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hou jy van beesvleis?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hou jy van varkvleis?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag ’n groentebord hê.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Soek u rys daarby?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Soek u pasta daarby?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Soek u aartappels daarby?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit smaak sleg.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die kos is koud.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het dit nie bestel nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  ’n appelsap, asseblief.
Έ_α_   χ_μ_   μ_λ_υ   π_ρ_κ_λ_.   
É_a_   c_y_ó   m_l_u   p_r_k_l_.   
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
Έ___   χ___   μ____   π________   
É___   c____   m____   p________   
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
____   ____   _____   _________   
____   _____   _____   _________   
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
  ’n limonade, asseblief.
Μ_α   λ_μ_ν_δ_   π_ρ_κ_λ_.   
M_a   l_m_n_d_   p_r_k_l_.   
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Mía lemonáda parakalṓ.
Μ__   λ_______   π________   
M__   l_______   p________   
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Mía lemonáda parakalṓ.
___   ________   _________   
___   ________   _________   
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Mía lemonáda parakalṓ.
  ’n tamatiesap, asseblief.
Έ_α_   τ_μ_τ_χ_μ_   π_ρ_κ_λ_.   
É_a_   t_m_t_c_y_ó   p_r_k_l_.   
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Énan tomatochymó parakalṓ.
Έ___   τ_________   π________   
É___   t__________   p________   
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Énan tomatochymó parakalṓ.
____   __________   _________   
____   ___________   _________   
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Énan tomatochymó parakalṓ.
 
 
 
 
  Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
Θ_   ή_ε_α   έ_α   π_τ_ρ_   κ_κ_ι_ο   κ_α_ί_   
T_a   ḗ_h_l_   é_a   p_t_r_   k_k_i_o   k_a_í_   
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
Θ_   ή____   έ__   π_____   κ______   κ_____   
T__   ḗ_____   é__   p_____   k______   k_____   
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
__   _____   ___   ______   _______   ______   
___   ______   ___   ______   _______   ______   
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
  Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
Θ_   ή_ε_α   έ_α   π_τ_ρ_   λ_υ_ό   κ_α_ί_   
T_a   ḗ_h_l_   é_a   p_t_r_   l_u_ó   k_a_í_   
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
Θ_   ή____   έ__   π_____   λ____   κ_____   
T__   ḗ_____   é__   p_____   l____   k_____   
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
__   _____   ___   ______   _____   ______   
___   ______   ___   ______   _____   ______   
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
  Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
Θ_   ή_ε_α   έ_α   μ_ο_κ_λ_   σ_μ_ά_ι_.   
T_a   ḗ_h_l_   é_a   m_o_k_l_   s_m_á_i_.   
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
Θ_   ή____   έ__   μ_______   σ________   
T__   ḗ_____   é__   m_______   s________   
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
__   _____   ___   ________   _________   
___   ______   ___   ________   _________   
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
 
 
 
 
  Hou jy van vis?
Σ_υ   α_έ_ε_   τ_   ψ_ρ_;   
S_u   a_é_e_   t_   p_á_i_   
Σου αρέσει το ψάρι;
Sou arései to psári?
Σ__   α_____   τ_   ψ____   
S__   a_____   t_   p_____   
Σου αρέσει το ψάρι;
Sou arései to psári?
___   ______   __   _____   
___   ______   __   ______   
Σου αρέσει το ψάρι;
Sou arései to psári?
  Hou jy van beesvleis?
Σ_υ   α_έ_ε_   τ_   β_δ_ν_   κ_έ_ς_   
S_u   a_é_e_   t_   b_d_n_   k_é_s_   
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Sou arései to bodinó kréas?
Σ__   α_____   τ_   β_____   κ_____   
S__   a_____   t_   b_____   k_____   
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Sou arései to bodinó kréas?
___   ______   __   ______   ______   
___   ______   __   ______   ______   
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Sou arései to bodinó kréas?
  Hou jy van varkvleis?
Σ_υ   α_έ_ε_   τ_   χ_ι_ι_ό   κ_έ_ς_   
S_u   a_é_e_   t_   c_o_r_n_   k_é_s_   
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Sou arései to choirinó kréas?
Σ__   α_____   τ_   χ______   κ_____   
S__   a_____   t_   c_______   k_____   
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Sou arései to choirinó kréas?
___   ______   __   _______   ______   
___   ______   __   ________   ______   
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Sou arései to choirinó kréas?
 
 
 
 
  Ek wil graag iets sonder vleis hê.
Θ_   ή_ε_α   κ_τ_   χ_ρ_ς   κ_έ_ς_   
T_a   ḗ_h_l_   k_t_   c_ō_í_   k_é_s_   
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
Θ_   ή____   κ___   χ____   κ_____   
T__   ḗ_____   k___   c_____   k_____   
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
__   _____   ____   _____   ______   
___   ______   ____   ______   ______   
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
  Ek wil graag ’n groentebord hê.
Θ_   ή_ε_α   μ_α   μ_ρ_δ_   λ_χ_ν_κ_.   
T_a   ḗ_h_l_   m_a   m_r_d_   l_c_a_i_á_   
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
Θ_   ή____   μ__   μ_____   λ________   
T__   ḗ_____   m__   m_____   l_________   
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
__   _____   ___   ______   _________   
___   ______   ___   ______   __________   
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
  Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
Θ_   ή_ε_α   κ_τ_   γ_ή_ο_ο_   
T_a   ḗ_h_l_   k_t_   g_ḗ_o_o_   
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
Θ_   ή____   κ___   γ_______   
T__   ḗ_____   k___   g_______   
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
__   _____   ____   ________   
___   ______   ____   ________   
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
 
 
 
 
  Soek u rys daarby?
Θ_   τ_   θ_λ_τ_   μ_   ρ_ζ_;   
T_a   t_   t_é_a_e   m_   r_z_?   
Θα το θέλατε με ρύζι;
Tha to thélate me rýzi?
Θ_   τ_   θ_____   μ_   ρ____   
T__   t_   t______   m_   r____   
Θα το θέλατε με ρύζι;
Tha to thélate me rýzi?
__   __   ______   __   _____   
___   __   _______   __   _____   
Θα το θέλατε με ρύζι;
Tha to thélate me rýzi?
  Soek u pasta daarby?
Θ_   τ_   θ_λ_τ_   μ_   ζ_μ_ρ_κ_;   
T_a   t_   t_é_a_e   m_   z_m_r_k_?   
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Tha to thélate me zymarika?
Θ_   τ_   θ_____   μ_   ζ________   
T__   t_   t______   m_   z________   
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Tha to thélate me zymarika?
__   __   ______   __   _________   
___   __   _______   __   _________   
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Tha to thélate me zymarika?
  Soek u aartappels daarby?
Θ_   τ_   θ_λ_τ_   μ_   π_τ_τ_ς_   
T_a   t_   t_é_a_e   m_   p_t_t_s_   
Θα το θέλατε με πατάτες;
Tha to thélate me patátes?
Θ_   τ_   θ_____   μ_   π_______   
T__   t_   t______   m_   p_______   
Θα το θέλατε με πατάτες;
Tha to thélate me patátes?
__   __   ______   __   ________   
___   __   _______   __   ________   
Θα το θέλατε με πατάτες;
Tha to thélate me patátes?
 
 
 
 
  Dit smaak sleg.
Α_τ_   η   γ_ύ_η   δ_ν   μ_υ   α_έ_ε_.   
A_t_   ē   g_ú_ē   d_n   m_u   a_é_e_.   
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
Α___   η   γ____   δ__   μ__   α______   
A___   ē   g____   d__   m__   a______   
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
____   _   _____   ___   ___   _______   
____   _   _____   ___   ___   _______   
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
  Die kos is koud.
Τ_   φ_γ_τ_   ε_ν_ι   κ_ύ_.   
T_   p_a_ē_ó   e_n_i   k_ý_.   
Το φαγητό είναι κρύο.
To phagētó eínai krýo.
Τ_   φ_____   ε____   κ____   
T_   p______   e____   k____   
Το φαγητό είναι κρύο.
To phagētó eínai krýo.
__   ______   _____   _____   
__   _______   _____   _____   
Το φαγητό είναι κρύο.
To phagētó eínai krýo.
  Ek het dit nie bestel nie.
Α_τ_   δ_ν   τ_   π_ρ_γ_ε_λ_.   
A_t_   d_n   t_   p_r_n_e_l_.   
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Autó den to parḗngeila.
Α___   δ__   τ_   π__________   
A___   d__   t_   p__________   
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Autó den to parḗngeila.
____   ___   __   ___________   
____   ___   __   ___________   
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Autó den to parḗngeila.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Toontale

Die meeste van die wêreld se spreektale is toontale. In toontale is die toonhoogte kritiek. Dit bepaal wat die woorde of lettergrepe beteken. Die toon behoort dus volledig aan die woord. Die meeste van Asië se spreektale is toontale. Voorbeelde is Chinees, Thai en Viëtnamees. Daar is ook verskeie toontale in Afrika. Baie van Amerika se inheemse tale is ook toontale. Indo-Europese tale bevat meestal slegs toonelemente. Dit geld byvoorbeeld vir Sweeds en Serwies. Die getal toonhoogtes verskil in individuele tale. In Chinees kan vier verskillende tone onderskei word. Daardeur kan die lettergreep ma vier betekenisse hê. Hulle is ma , hennep , perd en te kere gaan . Dis interessant dat toontale ook ’n uitwerking op ons gehoor het. Studies van absolute gehoor het dit bewys. Absolute gehoor is die vermoë om tone te hoor en akkuraat te identifiseer. In Europa en Noord-Amerika kom absolute gehoor selde voor. Minder as een uit 10 000 mense het dit. Met Chinese moedertaalsprekers is dit anders. Hier het nege keer soveel mense dié spesiale vermoë. Toe ons babas was, het ons byna almal absolute gehoor gehad. Ons het dit gebruik om reg te leer praat. Ongelukkig verloor die meeste mense dit later. Toonhoogte is ook in musiek belangrik. Dis veral waar van kulture wat ’n toontaal praat. Hulle moet baie presies by die melodie hou. Anders kan ’n mooi liefdeslied ’n absurde lied word!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
30 [dertig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
In die restaurant 2
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af