goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > فارسی > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

3 [drie]

Leer ken / ontmoet

 

‫3 [سه]‬@3 [drie]
‫3 [سه]‬

3 [se]
‫آشنا شدن‬

âshenâ shodan

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Hallo!
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Goeie dag!
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe gaan dit?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kom u uit Europa?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kom u uit Amerika?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kom u uit Asië?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
In watter hotel bly u?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe lank is u al hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe lank gaan u bly?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Geniet u dit hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is u hier met vakansie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my!
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hier is my adres.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sien ons mekaar môre?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek is jammer, maar ek het reeds planne.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop!
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Totsiens!
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sien jou binnekort!
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Hallo!
‫_ل_م_   
s_l_m_   
‫سلام‬
salâm!
‫_____   
s_____   
‫سلام‬
salâm!
______   
______   
‫سلام‬
salâm!
  Goeie dag!
‫_و_   ب_ی_!_   
r_z   b_   k_a_r_   
‫روز بخیر!‬
ruz be khair!
‫___   ب_____   
r__   b_   k_____   
‫روز بخیر!‬
ruz be khair!
____   ______   
___   __   ______   
‫روز بخیر!‬
ruz be khair!
  Hoe gaan dit?
‫_ا_ت   چ_و_ه_   /   چ_و_ی_   
h_l_t   c_e_o_e_   
‫حالت چطوره؟ / چطوری‬
hâlet chetore?
‫____   چ_____   /   چ_____   
h____   c_______   
‫حالت چطوره؟ / چطوری‬
hâlet chetore?
_____   ______   _   ______   
_____   ________   
‫حالت چطوره؟ / چطوری‬
hâlet chetore?
 
 
 
 
  Kom u uit Europa?
‫_م_   ا_   ا_و_ا   م_‌_ی_د_   ‬   
s_o_â   a_   o_u_â   m_-_y_d_   
‫شما از اروپا می‌آیید؟ ‬
shomâ az orupâ mi-âyid?
‫___   ا_   ا____   م_______   ‬   
s____   a_   o____   m_______   
‫شما از اروپا می‌آیید؟ ‬
shomâ az orupâ mi-âyid?
____   __   _____   ________   _   
_____   __   _____   ________   
‫شما از اروپا می‌آیید؟ ‬
shomâ az orupâ mi-âyid?
  Kom u uit Amerika?
‫_م_   ا_   ا_ر_ک_   م_‌_ی_د_‬   
s_o_â   a_   â_r_k_   m_-_y_d_   
‫شما از امریکا می‌آیید؟‬
shomâ az âmrikâ mi-âyid?
‫___   ا_   ا_____   م________   
s____   a_   â_____   m_______   
‫شما از امریکا می‌آیید؟‬
shomâ az âmrikâ mi-âyid?
____   __   ______   _________   
_____   __   ______   ________   
‫شما از امریکا می‌آیید؟‬
shomâ az âmrikâ mi-âyid?
  Kom u uit Asië?
‫_م_   ا_   آ_ی_   م_‌_ی_د_‬   
s_o_â   a_   â_i_   m_-_y_d_   
‫شما از آسیا می‌آیید؟‬
shomâ az âsiâ mi-âyid?
‫___   ا_   آ___   م________   
s____   a_   â___   m_______   
‫شما از آسیا می‌آیید؟‬
shomâ az âsiâ mi-âyid?
____   __   ____   _________   
_____   __   ____   ________   
‫شما از آسیا می‌آیید؟‬
shomâ az âsiâ mi-âyid?
 
 
 
 
  In watter hotel bly u?
‫_ر   ک_ا_   ه_ل   ا_ا_ت   د_ر_د_‬   
d_r   k_d_m   h_t_l   e_h_m_t   d_r_d_   
‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬
dar kodâm hotel eghâmat dârid?
‫__   ک___   ه__   ا____   د______   
d__   k____   h____   e______   d_____   
‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬
dar kodâm hotel eghâmat dârid?
___   ____   ___   _____   _______   
___   _____   _____   _______   ______   
‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬
dar kodâm hotel eghâmat dârid?
  Hoe lank is u al hier?
‫_ق_ر   ا_   ا_ا_ت_ا_   د_   ا_ن_ا   م_‌_ذ_د_‬   
c_e   m_d_a_   a_   e_h_m_t_-_â_   d_r   i_j_   m_g_z_r_d_   
‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬
che moddat az eghâmate-tân dar injâ migozarad?
‫____   ا_   ا_______   د_   ا____   م________   
c__   m_____   a_   e___________   d__   i___   m_________   
‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬
che moddat az eghâmate-tân dar injâ migozarad?
_____   __   ________   __   _____   _________   
___   ______   __   ____________   ___   ____   __________   
‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬
che moddat az eghâmate-tân dar injâ migozarad?
  Hoe lank gaan u bly?
‫_ق_ر   ا_ن_ا   م_‌_ا_ی_؟_   
c_e   m_d_a_   i_j_   m_m_n_d_   
‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬
che moddat injâ mimânid?
‫____   ا____   م_________   
c__   m_____   i___   m_______   
‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬
che moddat injâ mimânid?
_____   _____   __________   
___   ______   ____   ________   
‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬
che moddat injâ mimânid?
 
 
 
 
  Geniet u dit hier?
‫_ز   ا_ن_ا   خ_ش_ا_   م_‌_ی_؟_   
a_   i_j_   k_o_h_t_n   m_-_y_y_d_   
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬
az injâ khoshetân mi-ây-yad?
‫__   ا____   خ_____   م_______   
a_   i___   k________   m_________   
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬
az injâ khoshetân mi-ây-yad?
___   _____   ______   ________   
__   ____   _________   __________   
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬
az injâ khoshetân mi-ây-yad?
  Is u hier met vakansie?
‫_ر_ی   م_ا_ر_   ا_ن_ا   ه_ت_د_   /   د_   ت_ط_ل_ت   ه_ت_د_‬   
b_r_y_   m_s_f_r_t   i_j_   h_s_i_?   
‫برای مسافرت اینجا هستید؟ / در تعطیلات هستید؟‬
barâye mosâferat injâ hastid?
‫____   م_____   ا____   ه_____   /   د_   ت______   ه______   
b_____   m________   i___   h______   
‫برای مسافرت اینجا هستید؟ / در تعطیلات هستید؟‬
barâye mosâferat injâ hastid?
_____   ______   _____   ______   _   __   _______   _______   
______   _________   ____   _______   
‫برای مسافرت اینجا هستید؟ / در تعطیلات هستید؟‬
barâye mosâferat injâ hastid?
  Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my!
‫_ر_   ب_   م_   ب_ن_د_‬   
s_r_   b_   m_n   b_z_n_d   
‫سری به من بزنید!‬
sari be man bezanid
‫___   ب_   م_   ب______   
s___   b_   m__   b______   
‫سری به من بزنید!‬
sari be man bezanid
____   __   __   _______   
____   __   ___   _______   
‫سری به من بزنید!‬
sari be man bezanid
 
 
 
 
  Hier is my adres.
‫_ی_   آ_ر_   م_   ا_ت_‬   
i_   â_r_s_   m_n   a_t_   
‫این آدرس من است.‬
in âdrese man ast.
‫___   آ___   م_   ا____   
i_   â_____   m__   a___   
‫این آدرس من است.‬
in âdrese man ast.
____   ____   __   _____   
__   ______   ___   ____   
‫این آدرس من است.‬
in âdrese man ast.
  Sien ons mekaar môre?
‫_ر_ا   ه_د_گ_   ر_   م_‌_ی_ی_؟_   
f_r_â   h_m   d_g_r   r_   m_b_n_m_   
‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬
fardâ ham digar râ mibinim?
‫____   ه_____   ر_   م_________   
f____   h__   d____   r_   m_______   
‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬
fardâ ham digar râ mibinim?
_____   ______   __   __________   
_____   ___   _____   __   ________   
‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬
fardâ ham digar râ mibinim?
  Ek is jammer, maar ek het reeds planne.
‫_ت_س_م_   م_   ک_ر   د_ر_._   
m_t_-_s_f_m_   m_n   k_r   d_r_m_   
‫متاسفم، من کار دارم.‬
mota-asefam, man kâr dâram.
‫_______   م_   ک__   د_____   
m___________   m__   k__   d_____   
‫متاسفم، من کار دارم.‬
mota-asefam, man kâr dâram.
________   __   ___   ______   
____________   ___   ___   ______   
‫متاسفم، من کار دارم.‬
mota-asefam, man kâr dâram.
 
 
 
 
  Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop!
‫_د_ح_ف_!_   
k_o_â   h_f_z_   
‫خداحافظ!‬
khodâ hâfez!
‫_________   
k____   h_____   
‫خداحافظ!‬
khodâ hâfez!
__________   
_____   ______   
‫خداحافظ!‬
khodâ hâfez!
  Totsiens!
‫_د_   ن_ه_ا_!_   
k_o_â   n_g_h_â_!   
‫خدا نگهدار!‬
khodâ negahdâr!
‫___   ن_______   
k____   n________   
‫خدا نگهدار!‬
khodâ negahdâr!
____   ________   
_____   _________   
‫خدا نگهدار!‬
khodâ negahdâr!
  Sien jou binnekort!
‫_ا   ب_د_‬   
t_   b_-_d_   
‫تا بعد!‬
tâ ba-ad!
‫__   ب____   
t_   b_____   
‫تا بعد!‬
tâ ba-ad!
___   _____   
__   ______   
‫تا بعد!‬
tâ ba-ad!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tale en dialekte

Daar is wêreldwyd 6 000 tot 7 000 verskillende tale. Die getal dialekte is natuurlik baie hoër. Maar wat is die verskil tussen ’n taal en ’n dialek? Dialekte het altyd ’n duidelike gelokaliseerde toon. Hulle behoort tot variëteite in streektale. Dit beteken dialekte is ’n taalvorm met die kleinste reikwydte. Die algemene reël is dat dialekte net gepraat en nie geskryf word nie. Hulle vorm hul eie taalsisteem. En hulle volg hul eie reëls. Elke taal kan teoreties verskeie dialekte hê. Alle dialekte val onder ’n land se standaardtaal. Almal in die land kan die standaardtaal verstaan. Mense wat verskillende dialekte praat, kan daarin met mekaar kommunikeer. Byna alle dialekte word minder belangrik. In stede hoor jy byna glad nie meer dialekte nie. Die standaardtaal word gewoonlik ook by die werk gepraat. Daarom word dit dikwels gesê dat dialeksprekers eenvoudig en onopgevoed is. En tog kom hulle op alle sosiale vlakke voor. Dialeksprekers is dus nie minder intelligent as ander mense nie. Inteendeel! Mense wat ’n dialek praat, het baie voordele. Soos in ’n taalkursus. Dialeksprekers weet daar is verskillende taalkundige vorms. En hulle het geleer om vinnig van taalkundige vorm te verwissel. Daarom het dialeksprekers ’n beter bevoegdheid vir variasie. Hulle kan aanvoel watter taalstyle by ’n bepaalde situasie pas. Dis selfs wetenskaplik bewys. Wees dapper en gebruik dialek – dis die moeite werd!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
3 [drie]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Leer ken / ontmoet
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af