goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > svenska > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

82 [twee en tagtig]

Verlede tyd 2

 

82 [åttiotvå]@82 [twee en tagtig]
82 [åttiotvå]

Förfluten tid 2

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Moes jy ’n ambulans bel?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Moes jy die dokter bel?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Moes jy die polisie bel?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u die telefoonnommer? Ek het dit netnou nog gehad.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u die adres? Ek het dit netnou nog gehad.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u die stadskaart? Ek het dit netnou nog gehad.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het hy betyds gekom? Hy kon nie betyds kom nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het hy die weg gevind? Hy kon nie die weg vind nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het hy jou verstaan? Hy kon my nie verstaan nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waarom kon jy nie betyds kom nie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waarom kon jy nie die weg vind nie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waarom kon jy hom nie verstaan nie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek kon nie betyds wees nie, omdat daar nie ’n bus was nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek kon nie die weg vind nie, omdat ek nie ’n kaart gehad het nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek kon hom nie verstaan nie omdat die musiek so hard was.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek moes ’n taxi neem.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek moes ’n stadskaart koop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek moes die radio afskakel.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Moes jy ’n ambulans bel?
V_r   d_   t_u_g_n   a_t   r_n_a   p_   e_   a_b_l_n_?   
   
Var du tvungen att ringa på en ambulans?
V__   d_   t______   a__   r____   p_   e_   a________   
   
Var du tvungen att ringa på en ambulans?
___   __   _______   ___   _____   __   __   _________   
   
Var du tvungen att ringa på en ambulans?
  Moes jy die dokter bel?
V_r   d_   t_u_g_n   a_t   r_n_a   e_t_r   e_   l_k_r_?   
   
Var du tvungen att ringa efter en läkare?
V__   d_   t______   a__   r____   e____   e_   l______   
   
Var du tvungen att ringa efter en läkare?
___   __   _______   ___   _____   _____   __   _______   
   
Var du tvungen att ringa efter en läkare?
  Moes jy die polisie bel?
V_r   d_   t_u_g_n   a_t   r_n_a   p_   p_l_s_n_   
   
Var du tvungen att ringa på polisen?
V__   d_   t______   a__   r____   p_   p_______   
   
Var du tvungen att ringa på polisen?
___   __   _______   ___   _____   __   ________   
   
Var du tvungen att ringa på polisen?
 
 
 
 
  Het u die telefoonnommer? Ek het dit netnou nog gehad.
H_r   n_   t_l_f_n_u_r_t_   J_g   h_d_   d_t   n_s_.   
   
Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss.
H__   n_   t_____________   J__   h___   d__   n____   
   
Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss.
___   __   ______________   ___   ____   ___   _____   
   
Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss.
  Het u die adres? Ek het dit netnou nog gehad.
H_r   n_   a_r_s_e_?   J_g   h_d_   d_n   n_s_.   
   
Har ni adressen? Jag hade den nyss.
H__   n_   a________   J__   h___   d__   n____   
   
Har ni adressen? Jag hade den nyss.
___   __   _________   ___   ____   ___   _____   
   
Har ni adressen? Jag hade den nyss.
  Het u die stadskaart? Ek het dit netnou nog gehad.
H_r   n_   s_a_s_a_t_n_   J_g   h_d_   d_n   n_s_.   
   
Har ni stadskartan? Jag hade den nyss.
H__   n_   s___________   J__   h___   d__   n____   
   
Har ni stadskartan? Jag hade den nyss.
___   __   ____________   ___   ____   ___   _____   
   
Har ni stadskartan? Jag hade den nyss.
 
 
 
 
  Het hy betyds gekom? Hy kon nie betyds kom nie.
K_m   h_n   p_n_t_i_t_   H_n   k_n_e   i_t_   v_r_   p_n_t_i_.   
   
Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.
K__   h__   p_________   H__   k____   i___   v___   p________   
   
Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.
___   ___   __________   ___   _____   ____   ____   _________   
   
Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.
  Het hy die weg gevind? Hy kon nie die weg vind nie.
H_t_a_e   h_n   v_g_n_   H_n   k_n_e   i_t_   h_t_a   v_g_n_   
   
Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen.
H______   h__   v_____   H__   k____   i___   h____   v_____   
   
Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen.
_______   ___   ______   ___   _____   ____   _____   ______   
   
Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen.
  Het hy jou verstaan? Hy kon my nie verstaan nie.
F_r_t_d   h_n   d_g_   H_n   k_n_e   i_t_   f_r_t_   m_g_   
   
Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig.
F______   h__   d___   H__   k____   i___   f_____   m___   
   
Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig.
_______   ___   ____   ___   _____   ____   ______   ____   
   
Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig.
 
 
 
 
  Waarom kon jy nie betyds kom nie?
V_r_ö_   k_n_e   d_   i_t_   v_r_   p_n_t_i_?   
   
Varför kunde du inte vara punktlig?
V_____   k____   d_   i___   v___   p________   
   
Varför kunde du inte vara punktlig?
______   _____   __   ____   ____   _________   
   
Varför kunde du inte vara punktlig?
  Waarom kon jy nie die weg vind nie?
V_r_ö_   k_n_e   d_   i_t_   h_t_a   v_g_n_   
   
Varför kunde du inte hitta vägen?
V_____   k____   d_   i___   h____   v_____   
   
Varför kunde du inte hitta vägen?
______   _____   __   ____   _____   ______   
   
Varför kunde du inte hitta vägen?
  Waarom kon jy hom nie verstaan nie?
V_r_ö_   k_n_e   d_   i_t_   f_r_t_   h_n_m_   
   
Varför kunde du inte förstå honom?
V_____   k____   d_   i___   f_____   h_____   
   
Varför kunde du inte förstå honom?
______   _____   __   ____   ______   ______   
   
Varför kunde du inte förstå honom?
 
 
 
 
  Ek kon nie betyds wees nie, omdat daar nie ’n bus was nie.
J_g   k_n_e   i_t_   k_m_a   p_n_t_i_t_   e_t_r_o_   d_t   i_t_   g_c_   n_g_n   b_s_.   
   
Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss.
J__   k____   i___   k____   p_________   e_______   d__   i___   g___   n____   b____   
   
Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss.
___   _____   ____   _____   __________   ________   ___   ____   ____   _____   _____   
   
Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss.
  Ek kon nie die weg vind nie, omdat ek nie ’n kaart gehad het nie.
J_g   k_n_e   i_t_   h_t_a   v_g_n_   e_t_r_o_   j_g   i_t_   h_d_   n_g_n   s_a_s_a_t_.   
   
Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta.
J__   k____   i___   h____   v_____   e_______   j__   i___   h___   n____   s__________   
   
Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta.
___   _____   ____   _____   ______   ________   ___   ____   ____   _____   ___________   
   
Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta.
  Ek kon hom nie verstaan nie omdat die musiek so hard was.
J_g   k_n_e   i_t_   f_r_t_   h_n_m_   e_t_r_o_   m_s_k_n   v_r   s_   h_g_j_d_.   
   
Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd.
J__   k____   i___   f_____   h_____   e_______   m______   v__   s_   h________   
   
Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd.
___   _____   ____   ______   ______   ________   _______   ___   __   _________   
   
Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd.
 
 
 
 
  Ek moes ’n taxi neem.
J_g   v_r   t_u_g_n   a_t   t_   e_   t_x_.   
   
Jag var tvungen att ta en taxi.
J__   v__   t______   a__   t_   e_   t____   
   
Jag var tvungen att ta en taxi.
___   ___   _______   ___   __   __   _____   
   
Jag var tvungen att ta en taxi.
  Ek moes ’n stadskaart koop.
J_g   v_r   t_u_g_n   a_t   k_p_   e_   s_a_s_a_t_.   
   
Jag var tvungen att köpa en stadskarta.
J__   v__   t______   a__   k___   e_   s__________   
   
Jag var tvungen att köpa en stadskarta.
___   ___   _______   ___   ____   __   ___________   
   
Jag var tvungen att köpa en stadskarta.
  Ek moes die radio afskakel.
J_g   v_r   t_u_g_n   a_t   s_ä_g_   a_   r_d_o_.   
   
Jag var tvungen att stänga av radion.
J__   v__   t______   a__   s_____   a_   r______   
   
Jag var tvungen att stänga av radion.
___   ___   _______   ___   ______   __   _______   
   
Jag var tvungen att stänga av radion.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Negatiewe woorde word nie in die moedertaal vertaal nie

Veeltaliges vertaal onbewustelik wat hulle lees in hul moedertaal. Dit gebeur heeltemal outomaties en die lesers kom dit nie agter nie. ’n Mens kan sê die brein werk soos ’n gelyktydige vertaler. Dit vertaal egter nie alles nie! Een studie het bewys dat die brein ’n ingeboude filter het. Dié filter besluit wat vertaal word. En dit lyk asof die filter sekere woorde ignoreer. Negatiewe woorde word nie in die moedertaal vertaal nie. Navorsers het Chinese moedertaalsprekers vir hul eksperiment gebruik. Al die proefkonyne het Engels as tweede taal gepraat. Die proefkonyne moes ’n paar Engelse woorde beoordeel. Die woorde het ’n verskillende emosionele inhoud gehad. Daar was positiewe, negatiewe en neutrale begrippe. Terwyl die proefkonyne die woorde gelees het, is hul brein ondersoek. Dit wil sê wetenskaplikes het die elektriese breinaktiwiteit gemeet. Deur dit te doen, kon hulle sien hoe die brein werk. Wanneer woorde vertaal word, word bepaalde seine geskep. Hulle dui aan dat die brein aktief is. Met negatiewe woorde het die proefkonyne geen breinaktiwiteit gehad nie. Net positiewe of neutrale begrippe is vertaal. Navorsers weet nog nie hoekom nie. Die brein moet teoreties al die woorde eenders verwerk. Dis egter moontlik dat die filter vinnig elke woord ondersoek. Dit word ontleed terwyl dit nog in die tweede taal gelees word. As ’n woord negatief is, word die geheue geblokkeer. Dit kan dus nie aan die woord in die moedertaal dink nie. Mense kan baie sensitief op woorde reageer. Miskien wil die brein hulle teen emosionele skok beskerm…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
82 [twee en tagtig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Verlede tyd 2
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af