goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > தமிழ் > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

15 [vyftien]

Vrugte en kos / voedsel

 

@15 [vyftien]
15 [vyftien]

பழங்களும் உணவும்

paḻaṅkaḷum uṇavum

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n aarbei.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n kiwivrug en ’n spanspek.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n lemoen en ’n pomelo.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n appel en ’n veselperske / mango.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n piesang en ’n pynappel.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek maak ’n vrugteslaai.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek eet roosterbrood.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek eet roosterbrood met botter.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek eet roosterbrood met botter en konfyt.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek eet ’n toebroodjie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek eet ’n toebroodjie met margarien.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek eet ’n toebroodjie met margarien en tamatie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons het brood en rys nodig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons het vis en biefstuk / steak nodig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons het pizza en spaghetti nodig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat het ons nodig?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons het wortels en tamaties vir die sop nodig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is ’n supermark?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Ek het ’n aarbei.
எ_்_ி_ம_   ஒ_ு   ஸ_ட_ர_ப_ர_ர_   உ_்_த_.   
e_ṉ_ṭ_m   o_u   s_r_p_r_i   u_ḷ_t_.   
என்னிடம் ஒரு ஸ்ட்ராபெர்ரி உள்ளது.
eṉṉiṭam oru sṭrāperri uḷḷatu.
எ_______   ஒ__   ஸ___________   உ______   
e______   o__   s________   u______   
என்னிடம் ஒரு ஸ்ட்ராபெர்ரி உள்ளது.
eṉṉiṭam oru sṭrāperri uḷḷatu.
________   ___   ____________   _______   
_______   ___   _________   _______   
என்னிடம் ஒரு ஸ்ட்ராபெர்ரி உள்ளது.
eṉṉiṭam oru sṭrāperri uḷḷatu.
  Ek het ’n kiwivrug en ’n spanspek.
எ_்_ி_ம_   ஒ_ு   க_வ_ப_ப_ம_ம_   ஒ_ு   க_ர_ண_ப_ப_ம_ம_   உ_்_த_.   
E_ṉ_ṭ_m   o_u   k_v_p_a_a_u_   o_u   k_r_ṇ_p_a_a_u_   u_ḷ_t_.   
என்னிடம் ஒரு கிவிப்பழமும் ஒரு கிருணிப்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam oru kivippaḻamum oru kiruṇippaḻamum uḷḷatu.
எ_______   ஒ__   க___________   ஒ__   க_____________   உ______   
E______   o__   k___________   o__   k_____________   u______   
என்னிடம் ஒரு கிவிப்பழமும் ஒரு கிருணிப்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam oru kivippaḻamum oru kiruṇippaḻamum uḷḷatu.
________   ___   ____________   ___   ______________   _______   
_______   ___   ____________   ___   ______________   _______   
என்னிடம் ஒரு கிவிப்பழமும் ஒரு கிருணிப்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam oru kivippaḻamum oru kiruṇippaḻamum uḷḷatu.
  Ek het ’n lemoen en ’n pomelo.
எ_்_ி_ம_   ஓ_்   ஆ_ஞ_ச_ப_ப_ம_ம_   ஒ_ு   ப_்_ி_ா_ு_்   உ_்_த_.   
E_ṉ_ṭ_m   ō_   ā_a_c_p_a_a_u_   o_u   p_p_i_ā_u_   u_ḷ_t_.   
என்னிடம் ஓர் ஆரஞ்சுப்பழமும் ஒரு பப்ளிமாஸும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam ōr ārañcuppaḻamum oru papḷimāsum uḷḷatu.
எ_______   ஓ__   ஆ_____________   ஒ__   ப__________   உ______   
E______   ō_   ā_____________   o__   p_________   u______   
என்னிடம் ஓர் ஆரஞ்சுப்பழமும் ஒரு பப்ளிமாஸும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam ōr ārañcuppaḻamum oru papḷimāsum uḷḷatu.
________   ___   ______________   ___   ___________   _______   
_______   __   ______________   ___   __________   _______   
என்னிடம் ஓர் ஆரஞ்சுப்பழமும் ஒரு பப்ளிமாஸும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam ōr ārañcuppaḻamum oru papḷimāsum uḷḷatu.
 
 
 
 
  Ek het ’n appel en ’n veselperske / mango.
எ_்_ி_ம_   ஓ_்   ஆ_்_ி_்_ழ_ு_்   ஓ_ு   ம_ம_ப_ம_ம_   உ_்_த_.   
E_ṉ_ṭ_m   ō_   ā_p_ḷ_a_a_u_   ō_u   m_m_a_a_u_   u_ḷ_t_.   
என்னிடம் ஓர் ஆப்பிள்பழமும் ஓரு மாம்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam ōr āppiḷpaḻamum ōru māmpaḻamum uḷḷatu.
எ_______   ஓ__   ஆ____________   ஓ__   ம_________   உ______   
E______   ō_   ā___________   ō__   m_________   u______   
என்னிடம் ஓர் ஆப்பிள்பழமும் ஓரு மாம்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam ōr āppiḷpaḻamum ōru māmpaḻamum uḷḷatu.
________   ___   _____________   ___   __________   _______   
_______   __   ____________   ___   __________   _______   
என்னிடம் ஓர் ஆப்பிள்பழமும் ஓரு மாம்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam ōr āppiḷpaḻamum ōru māmpaḻamum uḷḷatu.
  Ek het ’n piesang en ’n pynappel.
எ_்_ி_ம_   ஒ_ு   வ_ழ_ப_ப_ம_ம_   ஓ_்   அ_்_ா_ி_்_ழ_ு_்   உ_்_த_.   
E_ṉ_ṭ_m   o_u   v_ḻ_i_p_ḻ_m_m   ō_   a_ṉ_c_p_a_a_u_   u_ḷ_t_.   
என்னிடம் ஒரு வாழைப்பழமும் ஓர் அன்னாசிப்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam oru vāḻaippaḻamum ōr aṉṉācippaḻamum uḷḷatu.
எ_______   ஒ__   வ___________   ஓ__   அ______________   உ______   
E______   o__   v____________   ō_   a_____________   u______   
என்னிடம் ஒரு வாழைப்பழமும் ஓர் அன்னாசிப்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam oru vāḻaippaḻamum ōr aṉṉācippaḻamum uḷḷatu.
________   ___   ____________   ___   _______________   _______   
_______   ___   _____________   __   ______________   _______   
என்னிடம் ஒரு வாழைப்பழமும் ஓர் அன்னாசிப்பழமும் உள்ளது.
Eṉṉiṭam oru vāḻaippaḻamum ōr aṉṉācippaḻamum uḷḷatu.
  Ek maak ’n vrugteslaai.
ந_ன_   ஒ_ு   ப_ர_ட_   ஸ_ல_்   ச_ய_த_க_ண_ி_ு_்_ி_ே_்_   
N_ṉ   o_u   p_ū_   s_l_ṭ   c_y_u_o_a_i_u_k_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு ப்ரூட் ஸாலட் செய்துகொணடிருக்கிறேன்.
Nāṉ oru prūṭ sālaṭ ceytukoṇaṭirukkiṟēṉ.
ந___   ஒ__   ப_____   ஸ____   ச_____________________   
N__   o__   p___   s____   c___________________   
நான் ஒரு ப்ரூட் ஸாலட் செய்துகொணடிருக்கிறேன்.
Nāṉ oru prūṭ sālaṭ ceytukoṇaṭirukkiṟēṉ.
____   ___   ______   _____   ______________________   
___   ___   ____   _____   ____________________   
நான் ஒரு ப்ரூட் ஸாலட் செய்துகொணடிருக்கிறேன்.
Nāṉ oru prūṭ sālaṭ ceytukoṇaṭirukkiṟēṉ.
 
 
 
 
  Ek eet roosterbrood.
ந_ன_   வ_ட_ட_்_ட_ட   ர_ட_ட_   ச_ப_ப_ட_ட_க_க_ண_ட_   இ_ு_்_ி_ே_்_   
N_ṉ   v_ṭ_a_p_ṭ_a   r_ṭ_i   c_p_i_ṭ_k_o_ṭ_   i_u_k_ṟ_ṉ_   
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ vāṭṭappaṭṭa roṭṭi cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
ந___   வ__________   ர_____   ச_________________   இ___________   
N__   v__________   r____   c_____________   i_________   
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ vāṭṭappaṭṭa roṭṭi cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
____   ___________   ______   __________________   ____________   
___   ___________   _____   ______________   __________   
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ vāṭṭappaṭṭa roṭṭi cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
  Ek eet roosterbrood met botter.
ந_ன_   வ_ட_ட_்_ட_ட   ர_ட_ட_   வ_ண_ண_ய_ட_்   ச_ப_ப_ட_ட_க_க_ண_ட_   இ_ு_்_ி_ே_்_   
N_ṉ   v_ṭ_a_p_ṭ_a   r_ṭ_i   v_ṇ_a_y_ṭ_ṉ   c_p_i_ṭ_k_o_ṭ_   i_u_k_ṟ_ṉ_   
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி வெண்ணையுடன் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ vāṭṭappaṭṭa roṭṭi veṇṇaiyuṭaṉ cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
ந___   வ__________   ர_____   வ__________   ச_________________   இ___________   
N__   v__________   r____   v__________   c_____________   i_________   
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி வெண்ணையுடன் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ vāṭṭappaṭṭa roṭṭi veṇṇaiyuṭaṉ cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
____   ___________   ______   ___________   __________________   ____________   
___   ___________   _____   ___________   ______________   __________   
நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி வெண்ணையுடன் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ vāṭṭappaṭṭa roṭṭi veṇṇaiyuṭaṉ cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
  Ek eet roosterbrood met botter en konfyt.
ந_ன_   ஒ_ு   ட_ஸ_ட_   வ_ண_ண_   ஜ_ம_ட_்   உ_்_ு   க_ண_ட_   இ_ு_்_ி_ே_்_   
N_ṉ   o_u   ṭ_s_   v_ṇ_a_   j_m_ṭ_ṉ   u_ṭ_   k_ṇ_u   i_u_k_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு டோஸ்ட் வெண்ணை ஜாமுடன் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru ṭōsṭ veṇṇai jāmuṭaṉ uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
ந___   ஒ__   ட_____   வ_____   ஜ______   உ____   க_____   இ___________   
N__   o__   ṭ___   v_____   j______   u___   k____   i_________   
நான் ஒரு டோஸ்ட் வெண்ணை ஜாமுடன் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru ṭōsṭ veṇṇai jāmuṭaṉ uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
____   ___   ______   ______   _______   _____   ______   ____________   
___   ___   ____   ______   _______   ____   _____   __________   
நான் ஒரு டோஸ்ட் வெண்ணை ஜாமுடன் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru ṭōsṭ veṇṇai jāmuṭaṉ uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
 
 
 
 
  Ek eet ’n toebroodjie.
ந_ன_   ஒ_ு   ப_ர_ட_   ஸ_ன_ட_வ_ச_   ச_ப_ப_ட_ட_க_க_ண_ட_   இ_ு_்_ி_ே_்_   
N_ṉ   o_u   p_e_   s_ṉ_v_c   c_p_i_ṭ_k_o_ṭ_   i_u_k_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு ப்ரெட் ஸான்ட்விச் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru preṭ sāṉṭvic cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
ந___   ஒ__   ப_____   ஸ_________   ச_________________   இ___________   
N__   o__   p___   s______   c_____________   i_________   
நான் ஒரு ப்ரெட் ஸான்ட்விச் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru preṭ sāṉṭvic cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
____   ___   ______   __________   __________________   ____________   
___   ___   ____   _______   ______________   __________   
நான் ஒரு ப்ரெட் ஸான்ட்விச் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru preṭ sāṉṭvic cāppiṭṭukkoṇṭu irukkiṟēṉ.
  Ek eet ’n toebroodjie met margarien.
ந_ன_   ஒ_ு   ம_ர_ஜ_ி_்   ஸ_ன_ட_வ_ச_   உ_்_ு   க_ண_ட_   இ_ு_்_ி_ே_்_   
N_ṉ   o_u   m_r_a_i_   s_ṉ_v_c   u_ṭ_   k_ṇ_u   i_u_k_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு மார்ஜரின் ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru mārjariṉ sāṉṭvic uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
ந___   ஒ__   ம________   ஸ_________   உ____   க_____   இ___________   
N__   o__   m_______   s______   u___   k____   i_________   
நான் ஒரு மார்ஜரின் ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru mārjariṉ sāṉṭvic uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
____   ___   _________   __________   _____   ______   ____________   
___   ___   ________   _______   ____   _____   __________   
நான் ஒரு மார்ஜரின் ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru mārjariṉ sāṉṭvic uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
  Ek eet ’n toebroodjie met margarien en tamatie.
ந_ன_   ஒ_ு   ம_ர_ஜ_ி_்   த_்_ா_ி   ஸ_ன_ட_வ_ச_   உ_்_ு   க_ண_ட_   இ_ு_்_ி_ே_்_   
N_ṉ   o_u   m_r_a_i_   t_k_ā_i   s_ṉ_v_c   u_ṭ_   k_ṇ_u   i_u_k_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு மார்ஜரின் தக்காளி ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru mārjariṉ takkāḷi sāṉṭvic uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
ந___   ஒ__   ம________   த______   ஸ_________   உ____   க_____   இ___________   
N__   o__   m_______   t______   s______   u___   k____   i_________   
நான் ஒரு மார்ஜரின் தக்காளி ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru mārjariṉ takkāḷi sāṉṭvic uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
____   ___   _________   _______   __________   _____   ______   ____________   
___   ___   ________   _______   _______   ____   _____   __________   
நான் ஒரு மார்ஜரின் தக்காளி ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ oru mārjariṉ takkāḷi sāṉṭvic uṇṭu koṇṭu irukkiṟēṉ.
 
 
 
 
  Ons het brood en rys nodig.
ந_க_க_   ர_ட_ட_ய_ம_   அ_ி_ி_ு_்   த_வ_.   
N_m_k_u   r_ṭ_i_u_   a_i_i_u_   t_v_i_   
நமக்கு ரொட்டியும் அரிசியும் தேவை.
Namakku roṭṭiyum ariciyum tēvai.
ந_____   ர_________   அ________   த____   
N______   r_______   a_______   t_____   
நமக்கு ரொட்டியும் அரிசியும் தேவை.
Namakku roṭṭiyum ariciyum tēvai.
______   __________   _________   _____   
_______   ________   ________   ______   
நமக்கு ரொட்டியும் அரிசியும் தேவை.
Namakku roṭṭiyum ariciyum tēvai.
  Ons het vis en biefstuk / steak nodig.
ந_க_க_   ம_ன_ம_   ஸ_ட_க_ஸ_ம_   த_வ_.   
N_m_k_u   m_ṉ_m   s_ē_s_m   t_v_i_   
நமக்கு மீனும் ஸ்டேக்ஸும் தேவை.
Namakku mīṉum sṭēksum tēvai.
ந_____   ம_____   ஸ_________   த____   
N______   m____   s______   t_____   
நமக்கு மீனும் ஸ்டேக்ஸும் தேவை.
Namakku mīṉum sṭēksum tēvai.
______   ______   __________   _____   
_______   _____   _______   ______   
நமக்கு மீனும் ஸ்டேக்ஸும் தேவை.
Namakku mīṉum sṭēksum tēvai.
  Ons het pizza en spaghetti nodig.
ந_க_க_   ப_ட_ஸ_வ_ம_   ஸ_ப_க_ட_ட_ய_ம_   த_வ_.   
N_m_k_u   p_ṭ_ā_u_   s_e_e_ṭ_y_m   t_v_i_   
நமக்கு பிட்ஸாவும் ஸ்பெகெட்டியும் தேவை.
Namakku piṭsāvum spekeṭṭiyum tēvai.
ந_____   ப_________   ஸ_____________   த____   
N______   p_______   s__________   t_____   
நமக்கு பிட்ஸாவும் ஸ்பெகெட்டியும் தேவை.
Namakku piṭsāvum spekeṭṭiyum tēvai.
______   __________   ______________   _____   
_______   ________   ___________   ______   
நமக்கு பிட்ஸாவும் ஸ்பெகெட்டியும் தேவை.
Namakku piṭsāvum spekeṭṭiyum tēvai.
 
 
 
 
  Wat het ons nodig?
ந_க_க_   வ_ற_   எ_்_   த_வ_?   
N_m_k_u   v_ṟ_   e_ṉ_   t_v_i_   
நமக்கு வேறு என்ன தேவை?
Namakku vēṟu eṉṉa tēvai?
ந_____   வ___   எ___   த____   
N______   v___   e___   t_____   
நமக்கு வேறு என்ன தேவை?
Namakku vēṟu eṉṉa tēvai?
______   ____   ____   _____   
_______   ____   ____   ______   
நமக்கு வேறு என்ன தேவை?
Namakku vēṟu eṉṉa tēvai?
  Ons het wortels en tamaties vir die sop nodig.
ந_க_க_   ஸ_ப_   ச_ய_வ_ற_க_   க_ர_்_ு_்   த_்_ா_ி_ு_்   த_வ_.   
N_m_k_u   s_p   c_y_a_a_k_   k_r_ṭ_u_   t_k_ā_i_u_   t_v_i_   
நமக்கு ஸூப் செய்வதற்கு காரட்டும் தக்காளியும் தேவை.
Namakku sūp ceyvataṟku kāraṭṭum takkāḷiyum tēvai.
ந_____   ஸ___   ச_________   க________   த__________   த____   
N______   s__   c_________   k_______   t_________   t_____   
நமக்கு ஸூப் செய்வதற்கு காரட்டும் தக்காளியும் தேவை.
Namakku sūp ceyvataṟku kāraṭṭum takkāḷiyum tēvai.
______   ____   __________   _________   ___________   _____   
_______   ___   __________   ________   __________   ______   
நமக்கு ஸூப் செய்வதற்கு காரட்டும் தக்காளியும் தேவை.
Namakku sūp ceyvataṟku kāraṭṭum takkāḷiyum tēvai.
  Waar is ’n supermark?
ஸ_ப_்_ா_்_்_ெ_்   எ_்_ு   இ_ு_்_ி_த_?   
S_p_r_ā_k_e_   e_k_   i_u_k_ṟ_t_?   
ஸூபர்மார்க்கெட் எங்கு இருக்கிறது?
Sūparmārkkeṭ eṅku irukkiṟatu?
ஸ______________   எ____   இ__________   
S___________   e___   i__________   
ஸூபர்மார்க்கெட் எங்கு இருக்கிறது?
Sūparmārkkeṭ eṅku irukkiṟatu?
_______________   _____   ___________   
____________   ____   ___________   
ஸூபர்மார்க்கெட் எங்கு இருக்கிறது?
Sūparmārkkeṭ eṅku irukkiṟatu?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Woorde en woordeskat

Elke taal het sy eie woordeskat. Dit bestaan uit ’n seker getal woorde. ’n Woord is ’n onafhanklike taalkundige eenheid. Woorde het altyd ’n duidelike betekenis. Dit onderskei hulle van klanke of lettergrepe. Die getal woorde verskil in elke taal. Engels het byvoorbeeld baie woorde. Dis selfs bekend as die wêreldkampioen in die afdeling woordeskat. Die Engelse taal het blykbaar vandag meer as miljoen woorde. Die Oxford English Dictionary bevat meer as 600 000 woorde. Chinees, Spaans en Russies het heelwat minder. ’n Taal se woordeskat is ook van sy geskiedenis afhanklik. Engels is deur baie ander tale en kulture beïnvloed. Gevolglik het Engels se woordeskat aansienlik uitgebrei. Maar die Engelse woordeskat word vandag nog al hoe groter. Kenners skat dat 15 nuwe woorde elke dag bygevoeg word. Hulle ontstaan meer uit nuwe media as uit enigiets anders. Wetenskaplike terme word nie hier ingereken nie. Want daar is duisende woorde net in chemiese terminologie. Langer woorde word in byna elke taal minder as korter woorde gebruik. En die meeste sprekers gebruik net ’n paar woorde. Dis hoekom ons tussen aktiewe en passiewe woordeskat kies. Passiewe woordeskat bevat woorde wat ons verstaan. Maar ons gebruik hulle selde of glad nie. Aktiewe woordeskat bevat die woorde wat ons gereeld gebruik. n Paar woorde is genoeg vir eenvoudige gesprekke of tekste. In Engels het jy daarvoor net sowat 400 woorde en 40 werkwoorde nodig. Moet jou dus nie bekommer as jou woordeskat beperk is nie!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
15 [vyftien]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Vrugte en kos / voedsel
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af