goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > தமிழ் > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

60 [sestig]

In die bank

 

60 [அறுபது]@60 [sestig]
60 [அறுபது]

60 [Aṟupatu]
வங்கியில்

vaṅkiyil

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag ’n rekening oopmaak.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hier is my paspoort.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
En hier is my adres.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag geld in my rekening inbetaal.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag geld uit my rekening onttrek.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag die rekeningstate afhaal.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag ’n reisigerstjek wissel.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat is die fooie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar moet ek teken?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek verwag ’n oorbetaling vanaf Duitsland.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hier is my rekeningnommer.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is die geld oorbetaal?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag hierdie geld wissel.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het Amerikaanse dollar nodig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan u asseblief vir my klein note gee.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is hier ’n kitsbank (OTM)?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoeveel geld kan mens hier trek?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Watter kredietkaarte kan mens gebruik?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Ek wil graag ’n rekening oopmaak.
எ_க_க_   வ_்_ி_ி_்   ஒ_ு   க_க_க_   ஆ_ம_ப_க_க_ே_்_ு_்_   
e_a_k_   v_ṅ_i_i_   o_u   k_ṇ_k_u   ā_a_p_k_a_ē_ṭ_m_   
எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும்.
eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
எ_____   வ________   ஒ__   க_____   ஆ_________________   
e_____   v_______   o__   k______   ā_______________   
எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும்.
eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
______   _________   ___   ______   __________________   
______   ________   ___   _______   ________________   
எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும்.
eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
  Hier is my paspoort.
இ_ோ   எ_்   க_வ_ச_ச_ட_ட_.   
I_ō   e_   k_ṭ_v_c_ī_ṭ_.   
இதோ என் கடவுச்சீட்டு.
Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
இ__   எ__   க____________   
I__   e_   k____________   
இதோ என் கடவுச்சீட்டு.
Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
___   ___   _____________   
___   __   _____________   
இதோ என் கடவுச்சீட்டு.
Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
  En hier is my adres.
ம_்_ு_்   இ_ோ   எ_்   ம_க_ர_.   
M_ṟ_u_   i_ō   e_   m_k_v_r_.   
மற்றும் இதோ என் முகவரி.
Maṟṟum itō eṉ mukavari.
ம______   இ__   எ__   ம______   
M_____   i__   e_   m________   
மற்றும் இதோ என் முகவரி.
Maṟṟum itō eṉ mukavari.
_______   ___   ___   _______   
______   ___   __   _________   
மற்றும் இதோ என் முகவரி.
Maṟṟum itō eṉ mukavari.
 
 
 
 
  Ek wil graag geld in my rekening inbetaal.
ந_ன_   எ_்_ு_ை_   ச_ம_ப_ப_க_   க_க_க_ல_   ப_ம_   ப_ட   வ_ண_ட_ம_.   
N_ṉ   e_ṉ_ṭ_i_a   c_m_p_u_   k_ṇ_k_i_   p_ṇ_m   p_ṭ_   v_ṇ_u_.   
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
ந___   எ_______   ச_________   க_______   ப___   ப__   வ________   
N__   e________   c_______   k_______   p____   p___   v______   
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
____   ________   __________   ________   ____   ___   _________   
___   _________   ________   ________   _____   ____   _______   
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
  Ek wil graag geld uit my rekening onttrek.
ந_ன_   எ_்_ு_ை_   ச_ம_ப_ப_க_   க_க_க_ல_ர_ந_த_   ப_ம_   எ_ு_்_   வ_ண_ட_ம_.   
N_ṉ   e_ṉ_ṭ_i_a   c_m_p_u_   k_ṇ_k_i_i_u_t_   p_ṇ_m   e_u_k_   v_ṇ_u_.   
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
ந___   எ_______   ச_________   க_____________   ப___   எ_____   வ________   
N__   e________   c_______   k_____________   p____   e_____   v______   
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
____   ________   __________   ______________   ____   ______   _________   
___   _________   ________   ______________   _____   ______   _______   
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
  Ek wil graag die rekeningstate afhaal.
ந_ன_   எ_்_ு_ை_   ச_ம_ப_ப_க_   க_க_க_ப_   ப_்_ி_ல_   வ_ங_க_ப_   ப_க   வ_ண_ட_ம_.   
N_ṉ   e_ṉ_ṭ_i_a   c_m_p_u_   k_ṇ_k_u_   p_ṭ_i_a_a_   v_ṅ_i_   p_k_   v_ṇ_u_.   
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkup paṭṭiyalai vāṅkip pōka vēṇṭum.
ந___   எ_______   ச_________   க_______   ப_______   வ_______   ப__   வ________   
N__   e________   c_______   k_______   p_________   v_____   p___   v______   
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkup paṭṭiyalai vāṅkip pōka vēṇṭum.
____   ________   __________   ________   ________   ________   ___   _________   
___   _________   ________   ________   __________   ______   ____   _______   
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkup paṭṭiyalai vāṅkip pōka vēṇṭum.
 
 
 
 
  Ek wil graag ’n reisigerstjek wissel.
ந_ன_   ஒ_ு   ப_ண_்   க_ச_ல_ய_ப_   ப_ம_க_க   வ_ண_ட_ம_.   
N_ṉ   o_u   p_y_ṇ_k   k_c_l_i_a_p   p_ṇ_m_k_a   v_ṇ_u_.   
நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும்.
Nāṉ oru payaṇak kācōlaiyaip paṇamākka vēṇṭum.
ந___   ஒ__   ப____   க_________   ப______   வ________   
N__   o__   p______   k__________   p________   v______   
நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும்.
Nāṉ oru payaṇak kācōlaiyaip paṇamākka vēṇṭum.
____   ___   _____   __________   _______   _________   
___   ___   _______   ___________   _________   _______   
நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும்.
Nāṉ oru payaṇak kācōlaiyaip paṇamākka vēṇṭum.
  Wat is die fooie?
அ_ற_க_   க_்_ண_்   எ_்_ள_ு_   
A_a_k_   k_ṭ_a_a_   e_v_ḷ_v_?   
அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு?
Ataṟku kaṭṭaṇam evvaḷavu?
அ_____   க______   எ_______   
A_____   k_______   e________   
அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு?
Ataṟku kaṭṭaṇam evvaḷavu?
______   _______   ________   
______   ________   _________   
அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு?
Ataṟku kaṭṭaṇam evvaḷavu?
  Waar moet ek teken?
ந_ன_   எ_்_ு   க_ய_ழ_த_த_   ப_ட_ே_்_ு_்_   
N_ṉ   e_k_   k_i_e_u_t_   p_ṭ_v_ṇ_u_?   
நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்?
Nāṉ eṅku kaiyeḻuttu pōṭavēṇṭum?
ந___   எ____   க_________   ப___________   
N__   e___   k_________   p__________   
நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்?
Nāṉ eṅku kaiyeḻuttu pōṭavēṇṭum?
____   _____   __________   ____________   
___   ____   __________   ___________   
நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்?
Nāṉ eṅku kaiyeḻuttu pōṭavēṇṭum?
 
 
 
 
  Ek verwag ’n oorbetaling vanaf Duitsland.
ந_ன_   ஜ_ர_ம_ி_ி_ி_ு_்_ு   ப_ம_   எ_ி_்_ா_்_்_ு_்   க_ண_ட_ர_க_க_ற_ன_.   
N_ṉ   j_r_a_i_i_i_u_t_   p_ṇ_m   e_i_p_r_t_k   k_ṇ_i_u_k_ṟ_ṉ_   
நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
Nāṉ jermaṉiyiliruntu paṇam etirpārttuk koṇṭirukkiṟēṉ.
ந___   ஜ________________   ப___   எ______________   க________________   
N__   j_______________   p____   e__________   k_____________   
நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
Nāṉ jermaṉiyiliruntu paṇam etirpārttuk koṇṭirukkiṟēṉ.
____   _________________   ____   _______________   _________________   
___   ________________   _____   ___________   ______________   
நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
Nāṉ jermaṉiyiliruntu paṇam etirpārttuk koṇṭirukkiṟēṉ.
  Hier is my rekeningnommer.
இ_ு   எ_்_ு_ை_   வ_்_ி_்   க_க_க_   எ_்_   
I_u   e_ṉ_ṭ_i_a   v_ṅ_i_   k_ṇ_k_u   e_.   
இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண்.
Itu eṉṉuṭaiya vaṅkik kaṇakku eṇ.
இ__   எ_______   வ______   க_____   எ___   
I__   e________   v_____   k______   e__   
இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண்.
Itu eṉṉuṭaiya vaṅkik kaṇakku eṇ.
___   ________   _______   ______   ____   
___   _________   ______   _______   ___   
இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண்.
Itu eṉṉuṭaiya vaṅkik kaṇakku eṇ.
  Is die geld oorbetaal?
ப_ம_   வ_்_ு   ச_ர_ந_த_வ_ட_ட_ா_   
P_ṇ_m   v_n_u   c_r_t_v_ṭ_a_ā_   
பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா?
Paṇam vantu cērntuviṭṭatā?
ப___   வ____   ச_______________   
P____   v____   c_____________   
பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா?
Paṇam vantu cērntuviṭṭatā?
____   _____   ________________   
_____   _____   ______________   
பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா?
Paṇam vantu cērntuviṭṭatā?
 
 
 
 
  Ek wil graag hierdie geld wissel.
எ_க_க_   ப_ம_   ம_ற_ற   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   p_ṇ_m   m_ṟ_a   v_ṇ_u_.   
எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும்.
Eṉakku paṇam māṟṟa vēṇṭum.
எ_____   ப___   ம____   வ________   
E_____   p____   m____   v______   
எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும்.
Eṉakku paṇam māṟṟa vēṇṭum.
______   ____   _____   _________   
______   _____   _____   _______   
எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும்.
Eṉakku paṇam māṟṟa vēṇṭum.
  Ek het Amerikaanse dollar nodig.
எ_க_க_   அ_ெ_ி_்_   ட_ல_்   வ_ண_ட_ம_.   
E_a_k_   a_e_i_k_   ṭ_l_r   v_ṇ_u_.   
எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும்.
Eṉakku amerikka ṭālar vēṇṭum.
எ_____   அ_______   ட____   வ________   
E_____   a_______   ṭ____   v______   
எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும்.
Eṉakku amerikka ṭālar vēṇṭum.
______   ________   _____   _________   
______   ________   _____   _______   
எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும்.
Eṉakku amerikka ṭālar vēṇṭum.
  Kan u asseblief vir my klein note gee.
த_வ_ட_ட_   ந_ங_க_்   எ_க_க_   ச_ன_ன   ந_ட_ட_க_்   த_   ம_ட_ய_ம_?   
T_y_v_ṭ_u   n_ṅ_a_   e_a_k_   c_ṉ_a   n_ṭ_ā_a_   t_r_   m_ṭ_y_m_?   
தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா?
Tayaviṭṭu nīṅkaḷ eṉakku ciṉṉa nōṭṭākat tara muṭiyumā?
த_______   ந______   எ_____   ச____   ந________   த_   ம________   
T________   n_____   e_____   c____   n_______   t___   m________   
தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா?
Tayaviṭṭu nīṅkaḷ eṉakku ciṉṉa nōṭṭākat tara muṭiyumā?
________   _______   ______   _____   _________   __   _________   
_________   ______   ______   _____   ________   ____   _________   
தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா?
Tayaviṭṭu nīṅkaḷ eṉakku ciṉṉa nōṭṭākat tara muṭiyumā?
 
 
 
 
  Is hier ’n kitsbank (OTM)?
இ_்_ு   ஏ_ு_்   ஏ_ி_ம_   இ_ு_்_ி_த_?   
I_k_   ē_u_   ē_i_e_   i_u_k_ṟ_t_?   
இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா?
Iṅku ētum ēṭi'em irukkiṟatā?
இ____   ஏ____   ஏ_____   இ__________   
I___   ē___   ē_____   i__________   
இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா?
Iṅku ētum ēṭi'em irukkiṟatā?
_____   _____   ______   ___________   
____   ____   ______   ___________   
இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா?
Iṅku ētum ēṭi'em irukkiṟatā?
  Hoeveel geld kan mens hier trek?
ஒ_ு_ர_   எ_்_ன_   ப_ம_   எ_ு_்_   ம_ட_ய_ம_?   
O_u_a_   e_t_ṉ_i   p_ṇ_m   e_u_k_   m_ṭ_y_m_   
ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்?
Oruvar ettaṉai paṇam eṭukka muṭiyum?
ஒ_____   எ_____   ப___   எ_____   ம________   
O_____   e______   p____   e_____   m_______   
ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்?
Oruvar ettaṉai paṇam eṭukka muṭiyum?
______   ______   ____   ______   _________   
______   _______   _____   ______   ________   
ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்?
Oruvar ettaṉai paṇam eṭukka muṭiyum?
  Watter kredietkaarte kan mens gebruik?
எ_்_   க_ர_ட_ட_   க_ர_ட_க_ை   உ_ய_க_க_க   ம_ட_ய_ம_?   
E_t_   k_r_ṭ_ṭ   k_r_u_a_a_   u_a_ō_i_k_   m_ṭ_y_m_   
எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்?
Enta kireṭiṭ kārṭukaḷai upayōkikka muṭiyum?
எ___   க_______   க________   உ________   ம________   
E___   k______   k_________   u_________   m_______   
எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்?
Enta kireṭiṭ kārṭukaḷai upayōkikka muṭiyum?
____   ________   _________   _________   _________   
____   _______   __________   __________   ________   
எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்?
Enta kireṭiṭ kārṭukaḷai upayōkikka muṭiyum?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Wie wil praat, moet skryf!

Dis nie altyd maklik om vreemde tale te leer nie. Veral spraak is eers vir studente baie moeilik. Baie het nie die moed om sinne in die nuwe taal te sê nie. Hulle is te bang om foute te maak. Vir sulke studente kan skrif ’n oplossing wees. Want as jy goed wil leer praat, moet jy soveel moontlik skryf! Skryf help ons om aan ’n nuwe taal gewoond te raak. Daar is baie redes hoekom. Skryf werk anders as praat. Die proses is baie ingewikkelder. Met skryf dink ons langer oor watter woorde ons wil kies. So werk ons brein meer intensief met die nuwe taal. Ons is ook meer ontspanne terwyl ons skryf. Daar is niemand wat op ’n antwoord wag nie. So verloor ons geleidelik ons vrees vir die vreemde taal. Skryf bevorder verder ons skeppingsvermoë. Ons voel vryer en speel meer met die nuwe taal. Skryf gee ons ook meer tyd as praat. En dit ondersteun ons geheue! Maar die grootste voordeel van skryf is egter die onpersoonlike vorm daarvan. Dit beteken ons kan die resultaat van ons taal noukeuriger bekyk. Ons sien alles duidelik voor ons. So kan ons self ons foute regmaak en daaruit leer. Wat jy in die nuwe taal skryf, is teoreties nie belangrik nie. Dis net belangrik dat ’n mens gereeld geskrewe sinne formuleer. As jy wil oefen, kan jy ’n oorsese penmaat soek. Miskien kan julle mekaar eendag persoonlik ontmoet. Jy sal sien dat praat reeds baie makliker is!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
60 [sestig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
In die bank
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af