goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > eesti > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

96 [devedeset i šest]

Veznici 3

 

96 [üheksakümmend kuus]@96 [devedeset i šest]
96 [üheksakümmend kuus]

Sidesõnad 3

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja postajem umoran čim trebam učiti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada ćete nazvati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko dugo ćete raditi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Radit ću dok budem mogao / mogla.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On leži u krevetu umjesto da radi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona čita novine umjesto da kuha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On sjedi u gostionici umjesto da ide kući.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ja znam, on stanuje ovdje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam prespavao, inače bih bio tačan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam propustio autobus, inače bih bio tačan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam našao put, inače bih bio tačan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
M_   t_u_e_   ü_e_   k_h_   k_i   ä_a_u_k_l_   h_l_s_b_   
   
Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb.
M_   t_____   ü___   k___   k__   ä_________   h_______   
   
Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb.
__   ______   ____   ____   ___   __________   ________   
   
Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb.
  Ja postajem umoran čim trebam učiti.
M_   o_e_   v_s_n_d   k_h_   k_i   õ_p_m_   p_a_.   
   
Ma olen väsinud kohe kui õppima pean.
M_   o___   v______   k___   k__   õ_____   p____   
   
Ma olen väsinud kohe kui õppima pean.
__   ____   _______   ____   ___   ______   _____   
   
Ma olen väsinud kohe kui õppima pean.
  Ja prestajem raditi čim napunim 60.
M_   l_p_t_n   t_ö_a_i_e   k_h_   k_i   6_   s_a_.   
   
Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan.
M_   l______   t________   k___   k__   6_   s____   
   
Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan.
__   _______   _________   ____   ___   __   _____   
   
Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan.
 
 
 
 
  Kada ćete nazvati?
M_l_a_   t_   h_l_s_a_e_   
   
Millal te helistate?
M_____   t_   h_________   
   
Millal te helistate?
______   __   __________   
   
Millal te helistate?
  Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
K_h_   k_i   m_l   o_   h_t_   a_g_.   
   
Kohe kui mul on hetk aega.
K___   k__   m__   o_   h___   a____   
   
Kohe kui mul on hetk aega.
____   ___   ___   __   ____   _____   
   
Kohe kui mul on hetk aega.
  On će zvati čim bude imao nešto vremena.
T_   h_l_s_a_   k_h_   k_i   t_l   o_   h_t_   a_g_.   
   
Ta helistab kohe kui tal on hetk aega.
T_   h_______   k___   k__   t__   o_   h___   a____   
   
Ta helistab kohe kui tal on hetk aega.
__   ________   ____   ___   ___   __   ____   _____   
   
Ta helistab kohe kui tal on hetk aega.
 
 
 
 
  Koliko dugo ćete raditi?
K_i   k_u_   t_   t_ö_a_e_   
   
Kui kaua te töötate?
K__   k___   t_   t_______   
   
Kui kaua te töötate?
___   ____   __   ________   
   
Kui kaua te töötate?
  Radit ću dok budem mogao / mogla.
M_   t_ö_a_   n_i   k_u_,   k_n_   s_a_.   
   
Ma töötan nii kaua, kuni saan.
M_   t_____   n__   k____   k___   s____   
   
Ma töötan nii kaua, kuni saan.
__   ______   ___   _____   ____   _____   
   
Ma töötan nii kaua, kuni saan.
  Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
M_   t_ö_a_   n_i   k_u_,   k_n_   o_e_   t_r_e_   
   
Ma töötan nii kaua, kuni olen terve.
M_   t_____   n__   k____   k___   o___   t_____   
   
Ma töötan nii kaua, kuni olen terve.
__   ______   ___   _____   ____   ____   ______   
   
Ma töötan nii kaua, kuni olen terve.
 
 
 
 
  On leži u krevetu umjesto da radi.
T_   l_m_b   v_o_i_   s_l_e   a_e_e_,   e_   t_ö_a_a_   
   
Ta lamab voodis selle asemel, et töötada.
T_   l____   v_____   s____   a______   e_   t_______   
   
Ta lamab voodis selle asemel, et töötada.
__   _____   ______   _____   _______   __   ________   
   
Ta lamab voodis selle asemel, et töötada.
  Ona čita novine umjesto da kuha.
T_   l_e_   a_a_e_t_   s_l_e   a_e_e_,   e_   s_ü_   t_h_.   
   
Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha.
T_   l___   a_______   s____   a______   e_   s___   t____   
   
Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha.
__   ____   ________   _____   _______   __   ____   _____   
   
Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha.
  On sjedi u gostionici umjesto da ide kući.
T_   i_t_b   p_b_s   s_l_e   a_e_e_,   e_   k_j_   m_n_a_   
   
Ta istub pubis selle asemel, et koju minna.
T_   i____   p____   s____   a______   e_   k___   m_____   
   
Ta istub pubis selle asemel, et koju minna.
__   _____   _____   _____   _______   __   ____   ______   
   
Ta istub pubis selle asemel, et koju minna.
 
 
 
 
  Koliko ja znam, on stanuje ovdje.
N_i   p_l_u   k_i   m_n_   t_a_,   e_a_   t_   s_i_.   
   
Nii palju kui mina tean, elab ta siin.
N__   p____   k__   m___   t____   e___   t_   s____   
   
Nii palju kui mina tean, elab ta siin.
___   _____   ___   ____   _____   ____   __   _____   
   
Nii palju kui mina tean, elab ta siin.
  Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
N_i   p_l_u   k_i   m_n_   t_a_,   o_   t_   n_i_e   h_i_e_   
   
Nii palju kui mina tean, on ta naine haige.
N__   p____   k__   m___   t____   o_   t_   n____   h_____   
   
Nii palju kui mina tean, on ta naine haige.
___   _____   ___   ____   _____   __   __   _____   ______   
   
Nii palju kui mina tean, on ta naine haige.
  Koliko ja znam, on je nezaposlen.
N_i   p_l_u   k_i   m_n_   t_a_,   o_   t_   t_ö_u_   
   
Nii palju kui mina tean, on ta töötu.
N__   p____   k__   m___   t____   o_   t_   t_____   
   
Nii palju kui mina tean, on ta töötu.
___   _____   ___   ____   _____   __   __   ______   
   
Nii palju kui mina tean, on ta töötu.
 
 
 
 
  Ja sam prespavao, inače bih bio tačan.
M_   m_g_s_n   s_s_e_   m_i_u   o_e_s_n   t_p_e_t   j_u_n_d_   
   
Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud.
M_   m______   s_____   m____   o______   t______   j_______   
   
Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud.
__   _______   ______   _____   _______   _______   ________   
   
Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud.
  Ja sam propustio autobus, inače bih bio tačan.
M_   j_i_   b_s_i_t   m_h_,   m_i_u   o_e_s_n   t_p_e_t   j_u_n_d_   
   
Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud.
M_   j___   b______   m____   m____   o______   t______   j_______   
   
Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud.
__   ____   _______   _____   _____   _______   _______   ________   
   
Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud.
  Ja nisam našao put, inače bih bio tačan.
M_   e_   l_i_n_d   t_e_,   m_i_u   o_e_s_n   t_p_e_t   j_u_n_d_   
   
Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud.
M_   e_   l______   t____   m____   o______   t______   j_______   
   
Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud.
__   __   _______   _____   _____   _______   _______   ________   
   
Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Učenje jezika preko interneta

Sve više ljudi uči strane jezike. I sve više ljudi za to koristi internet! Online-učenje razlikuje se od klasične nastave jezika. I ima jako puno prednosti! Korisnici sami odlučuju kad žele učiti. Takođe mogu birati šta žele učiti. Takođe odlučuju koliko žele učiti na dan. Korisnici bi kod online-učenja trebali učiti intuitivno. To znači da bi novi jezik trebali učiti sasvim prirodno. Na način na koji su kao djeca učili jezik na odmoru. Pritom korisnici uče u simuliranim situacijama. Doživljavaju različite stvari na različitim mjestima. Pritom moraju sami biti aktivni u procesu. Kod nekih programa potrebno je imati slušalice i mikrofon. Time mogu pričati s izvornim govornicima. Takođe je moguće analizirati njihov izgovor. Na taj se način mogu sve više usavršavati. Takođe mogu pričati s ostalim korisnicima u zajednici. Internet također nudi mogućnost mobilnog učenja. Pomoću digitalnih tehnika jezik se može ponijeti svugdje. Online-nastava nije ništa lošija od standardnih tečajeva. Ako su programi kvalitetni, mogu biti jako učinkoviti. Bitno je imati na umu da online-nastava nije prešarolika. Previše animacija može odvratiti od nastavnog materijala. Mozak mora obraditi svaki impuls. Memorija time može biti preopterećena. Ponekad je stoga bolje na miru učiti s knjigom u rukama. Kombinacijom starih i novih metoda sigurno se brzo postiže napredak...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
96 [devedeset i šest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Veznici 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)