goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > فارسی > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

 

‫85 [هشتاد و پنج]‬@85 [osamdeset i pet]
‫85 [هشتاد و پنج]‬

85 [hashtâd-o-panj]
‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

soâl kardan - zamâne gozashte 1

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste popili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste radili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste pisali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako ste spavali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako ste položili ispit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako ste pronašli put?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
S kime ste razgovarali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
S kime ste dogovorili sastanak?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
S kime ste slavili rođendan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje ste bili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje ste stanovali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje ste radili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta ste preporučili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta ste jeli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta ste saznali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste brzo vozili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste dugo letjeli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste visoko skočili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Koliko ste popili?
‫_م_   چ_د_   ن_ش_د_   ا_د_‬   
s_o_â   c_e_h_d_   n_s_i_e_i_?   
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬
shomâ cheghadr nushide-id?
‫___   چ___   ن_____   ا____   
s____   c_______   n__________   
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬
shomâ cheghadr nushide-id?
____   ____   ______   _____   
_____   ________   ___________   
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬
shomâ cheghadr nushide-id?
  Koliko ste radili?
‫_م_   چ_د_   ک_ر   ک_د_   ا_د_‬   
s_o_â   c_e_h_d_   k_r   k_r_e_i_?   
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬
shomâ cheghadr kâr karde-id?
‫___   چ___   ک__   ک___   ا____   
s____   c_______   k__   k________   
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬
shomâ cheghadr kâr karde-id?
____   ____   ___   ____   _____   
_____   ________   ___   _________   
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬
shomâ cheghadr kâr karde-id?
  Koliko ste pisali?
‫_م_   چ_د_   ن_ش_ه   ا_د_‬   
s_o_â   c_e_h_d_   n_v_s_t_-_d_   
‫شما چقدر نوشته اید؟‬
shomâ cheghadr neveshte-id?
‫___   چ___   ن____   ا____   
s____   c_______   n___________   
‫شما چقدر نوشته اید؟‬
shomâ cheghadr neveshte-id?
____   ____   _____   _____   
_____   ________   ____________   
‫شما چقدر نوشته اید؟‬
shomâ cheghadr neveshte-id?
 
 
 
 
  Kako ste spavali?
‫_م_   چ_و_   خ_ا_ی_ی_؟_   
s_o_â   c_e_o_   k_â_i_i_?   
‫شما چطور خوابیدید؟‬
shomâ chetor khâbidid?
‫___   چ___   خ_________   
s____   c_____   k________   
‫شما چطور خوابیدید؟‬
shomâ chetor khâbidid?
____   ____   __________   
_____   ______   _________   
‫شما چطور خوابیدید؟‬
shomâ chetor khâbidid?
  Kako ste položili ispit?
‫_م_   چ_و_   د_   ا_ت_ا_   ق_و_   ش_ی_؟_   
s_o_â   c_e_u_e   d_r   e_t_h_n   g_a_u_   s_o_e_i_?   
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬
shomâ chegune dar emtehân ghabul shode-id?
‫___   چ___   د_   ا_____   ق___   ش_____   
s____   c______   d__   e______   g_____   s________   
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬
shomâ chegune dar emtehân ghabul shode-id?
____   ____   __   ______   ____   ______   
_____   _______   ___   _______   ______   _________   
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬
shomâ chegune dar emtehân ghabul shode-id?
  Kako ste pronašli put?
‫_م_   چ_و_   ر_ه   ر_   پ_د_   ک_د_د_‬   
s_o_â   c_e_u_e   r_h   r_   p_y_â   k_r_e_i_?   
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬
shomâ chegune râh râ peydâ karde-id?
‫___   چ___   ر__   ر_   پ___   ک______   
s____   c______   r__   r_   p____   k________   
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬
shomâ chegune râh râ peydâ karde-id?
____   ____   ___   __   ____   _______   
_____   _______   ___   __   _____   _________   
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬
shomâ chegune râh râ peydâ karde-id?
 
 
 
 
  S kime ste razgovarali?
‫_م_   ب_   ک_   ص_ب_   ک_د_   ا_د_‬   
s_o_â   b_   c_e   k_s_   s_h_a_   k_r_e_i_?   
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬
shomâ bâ che kasi sohbat karde-id?
‫___   ب_   ک_   ص___   ک___   ا____   
s____   b_   c__   k___   s_____   k________   
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬
shomâ bâ che kasi sohbat karde-id?
____   __   __   ____   ____   _____   
_____   __   ___   ____   ______   _________   
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬
shomâ bâ che kasi sohbat karde-id?
  S kime ste dogovorili sastanak?
‫_م_   ب_   ک_   ق_ا_   م_ا_ا_   گ_ا_ت_   ا_د_‬   
s_o_â   b_   c_e   k_s_   g_a_â_e   m_l_g_â_   g_z_s_t_-_d_   
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬
shomâ bâ che kasi gharâre molâghât gozâshte-id?
‫___   ب_   ک_   ق___   م_____   گ_____   ا____   
s____   b_   c__   k___   g______   m_______   g___________   
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬
shomâ bâ che kasi gharâre molâghât gozâshte-id?
____   __   __   ____   ______   ______   _____   
_____   __   ___   ____   _______   ________   ____________   
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬
shomâ bâ che kasi gharâre molâghât gozâshte-id?
  S kime ste slavili rođendan?
‫_م_   ب_   ک_   ج_ن   ت_ل_   گ_ف_ه   ا_د_‬   
s_o_â   b_   k_e   j_s_n_   t_v_l_d   g_r_f_e_i_?   
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬
shomâ bâ kee jashne tavalod gerefte-id?
‫___   ب_   ک_   ج__   ت___   گ____   ا____   
s____   b_   k__   j_____   t______   g__________   
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬
shomâ bâ kee jashne tavalod gerefte-id?
____   __   __   ___   ____   _____   _____   
_____   __   ___   ______   _______   ___________   
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬
shomâ bâ kee jashne tavalod gerefte-id?
 
 
 
 
  Gdje ste bili?
‫_ج_   ب_د_د_‬   
s_o_â   k_j_   b_d_-_d_   
‫کجا بودید؟‬
shomâ kojâ bude-id?
‫___   ب______   
s____   k___   b_______   
‫کجا بودید؟‬
shomâ kojâ bude-id?
____   _______   
_____   ____   ________   
‫کجا بودید؟‬
shomâ kojâ bude-id?
  Gdje ste stanovali?
‫_ج_   ز_د_ی   م_‌_ر_ی_؟_   
s_o_â   k_j_   z_n_e_i   m_k_r_i_?   
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬
shomâ kojâ zendegi mikardid?
‫___   ز____   م_________   
s____   k___   z______   m________   
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬
shomâ kojâ zendegi mikardid?
____   _____   __________   
_____   ____   _______   _________   
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬
shomâ kojâ zendegi mikardid?
  Gdje ste radili?
‫_ج_   ک_ر   م_‌_ر_ی_؟_   
s_o_â   k_j_   k_r   m_k_r_i_?   
‫کجا کار می‌کردید؟‬
shomâ kojâ kâr mikardid?
‫___   ک__   م_________   
s____   k___   k__   m________   
‫کجا کار می‌کردید؟‬
shomâ kojâ kâr mikardid?
____   ___   __________   
_____   ____   ___   _________   
‫کجا کار می‌کردید؟‬
shomâ kojâ kâr mikardid?
 
 
 
 
  Šta ste preporučili?
‫_ه   ت_ص_ه   ا_   د_ش_ی_؟_   
s_o_â   c_e   t_s_e_e   k_r_e_i_?   
‫چه توصیه ای داشتید؟‬
shomâ che tosie-e karde-id?
‫__   ت____   ا_   د_______   
s____   c__   t______   k________   
‫چه توصیه ای داشتید؟‬
shomâ che tosie-e karde-id?
___   _____   __   ________   
_____   ___   _______   _________   
‫چه توصیه ای داشتید؟‬
shomâ che tosie-e karde-id?
  Šta ste jeli?
‫_م_   چ_   خ_ر_ه   ا_د_‬   
s_o_â   c_i   k_o_d_-_d_   
‫شما چی خورده اید؟‬
shomâ chi khorde-id?
‫___   چ_   خ____   ا____   
s____   c__   k_________   
‫شما چی خورده اید؟‬
shomâ chi khorde-id?
____   __   _____   _____   
_____   ___   __________   
‫شما چی خورده اید؟‬
shomâ chi khorde-id?
  Šta ste saznali?
‫_ی   ف_م_د_د_‬   
s_o_â   c_e   e_e_â_â_i   k_s_   k_r_e_i_?   
‫چی فهمیدید؟‬
shomâ che etelâ-âti kasb karde-id?
‫__   ف________   
s____   c__   e________   k___   k________   
‫چی فهمیدید؟‬
shomâ che etelâ-âti kasb karde-id?
___   _________   
_____   ___   _________   ____   _________   
‫چی فهمیدید؟‬
shomâ che etelâ-âti kasb karde-id?
 
 
 
 
  Koliko ste brzo vozili?
‫_ا   چ_   س_ع_ی   ر_ن_د_ی   م_‌_ر_ی_؟_   
s_o_â   b_   c_e   s_r_a_i   r_n_n_e_i   m_k_r_i_?   
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬
shomâ bâ che sor-ati rânandegi mikardid?
‫__   چ_   س____   ر______   م_________   
s____   b_   c__   s______   r________   m________   
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬
shomâ bâ che sor-ati rânandegi mikardid?
___   __   _____   _______   __________   
_____   __   ___   _______   _________   _________   
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬
shomâ bâ che sor-ati rânandegi mikardid?
  Koliko ste dugo letjeli?
‫   چ_   م_ت   پ_و_ز   ک_د_   ا_د_‬   
s_o_â   c_e   m_d_d_t   p_r_â_   k_r_e_i_?   
‫ چه مدت پرواز کرده اید؟‬
shomâ che mod-dat parvâz karde-id?
‫   چ_   م__   پ____   ک___   ا____   
s____   c__   m______   p_____   k________   
‫ چه مدت پرواز کرده اید؟‬
shomâ che mod-dat parvâz karde-id?
_   __   ___   _____   ____   _____   
_____   ___   _______   ______   _________   
‫ چه مدت پرواز کرده اید؟‬
shomâ che mod-dat parvâz karde-id?
  Koliko ste visoko skočili?
‫   ت_   چ_   ا_ت_ا_ی   پ_ی_ه   ا_د_‬   
s_o_â   t_   c_e   e_t_f_-_   p_r_d_-_d_   
‫ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬
shomâ tâ che ertefâ-e paride-id?
‫   ت_   چ_   ا______   پ____   ا____   
s____   t_   c__   e_______   p_________   
‫ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬
shomâ tâ che ertefâ-e paride-id?
_   __   __   _______   _____   _____   
_____   __   ___   ________   __________   
‫ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬
shomâ tâ che ertefâ-e paride-id?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Velika slova, veliki osjećaji

U reklamama se koristi mnogo slika. Slike pobuđuju naše posebne interese. Njih promatramo duže i intenzivnije od slova. Na taj način nam reklama u kojoj su prisutne slike duže ostaje u sjećanju. Slike takođe pobuđuju jake emocionalne reakcije. Mozak jako brzo prepoznaje slike. On odmah zna šta se na slici treba vidjeti. Slova funkcioniraju drugačije od slika. Ona su apstraktni znakovi. Stoga naš mozak sporije reagira na slova. Najprije mora razumjeti značenje riječi. Moglo bi se reći da znakove mora prevoditi centar za govor. No slova također mogu pobuditi emocije. Zato veličina teksta jedino mora biti jako upečatljiva. Istraživanja pokazuju da velika slova imaju veliki utjecaj. Velika slova nisu samo upečatljivija od malih. Ona također stvaraju jaku emocionalnu reakciju. To vrijedi i za pozitivne i za negativne osjećaje. Čovjeku je oduvijek bila važna veličina stvari. Čovjek je prisiljen brzo reagirati za vrijeme opasnosti. A kad je nešto veliko, obično je i vrlo blizu! Dakle, razumljivo je da velike slike pobuđuju jake reakcije. Manje je jasno zašto reagiramo i na velika slova. Slova zapravo mozgu ne predstavljaju nikakav signal. Unatoč tome mozak pokazuje jaku aktivnost dok vidi velika slova. Istraživačima je ovaj rezultat jako zanimljiv. On pokazuje koliko su nam slova postala važna. Naš mozak je na neki način naučio reagirati na pismo...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
85 [osamdeset i pet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pitati – prošlost 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)