goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > magyar > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

 

98 [kilencvennyolc]@98 [devedeset i osam]
98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Voz je bio tačan, ali prepun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hotel je bio ugodan, ali skup.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On uzima ili autobus ili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona govori i španski, i engleski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne samo da je glup već je također i lijen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim niti operu niti balet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što brže radiš to si ranije gotov.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
A   k_r_n_u_á_   s_é_   v_l_   u_y_n_   d_   t_l   m_g_r_l_e_ő_   
   
A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető.
A   k_________   s___   v___   u_____   d_   t__   m___________   
   
A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető.
_   __________   ____   ____   ______   __   ___   ____________   
   
A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető.
  Voz je bio tačan, ali prepun.
A   v_n_t   p_n_o_   v_l_   u_y_n_   d_   t_l   z_ú_o_t_   
   
A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt.
A   v____   p_____   v___   u_____   d_   t__   z_______   
   
A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt.
_   _____   ______   ____   ______   __   ___   ________   
   
A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt.
  Hotel je bio ugodan, ali skup.
A   h_t_l   k_n_e_m_s   v_l_   u_y_n_   d_   t_l   d_á_a_   
   
A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága.
A   h____   k________   v___   u_____   d_   t__   d_____   
   
A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága.
_   _____   _________   ____   ______   __   ___   ______   
   
A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága.
 
 
 
 
  On uzima ili autobus ili voz.
V_g_   b_s_z_l_   v_g_   v_n_t_a_   m_g_.   
   
Vagy busszal, vagy vonattal megy.
V___   b_______   v___   v_______   m____   
   
Vagy busszal, vagy vonattal megy.
____   ________   ____   ________   _____   
   
Vagy busszal, vagy vonattal megy.
  On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
V_g_   m_   e_t_   j_n_   v_g_   h_l_a_   r_g_e_.   
   
Vagy ma este jön, vagy holnap reggel.
V___   m_   e___   j___   v___   h_____   r______   
   
Vagy ma este jön, vagy holnap reggel.
____   __   ____   ____   ____   ______   _______   
   
Vagy ma este jön, vagy holnap reggel.
  On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
V_g_   n_l_n_   l_k_k_   v_g_   a   s_á_l_d_b_n_   
   
Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában.
V___   n_____   l_____   v___   a   s___________   
   
Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában.
____   ______   ______   ____   _   ____________   
   
Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában.
 
 
 
 
  Ona govori i španski, i engleski.
B_s_é_   m_n_   s_a_y_l_l_   m_n_   a_g_l_l_   
   
Beszél mind spanyolul, mind angolul.
B_____   m___   s_________   m___   a_______   
   
Beszél mind spanyolul, mind angolul.
______   ____   __________   ____   ________   
   
Beszél mind spanyolul, mind angolul.
  Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
É_t   m_n_   M_d_i_b_n_   m_n_   L_n_o_b_n_   
   
Élt mind Madridban, mind Londonban.
É__   m___   M_________   m___   L_________   
   
Élt mind Madridban, mind Londonban.
___   ____   __________   ____   __________   
   
Élt mind Madridban, mind Londonban.
  Ona poznaje i Španiju i Englesku.
I_m_r_   m_n_   S_a_y_l_r_z_g_t_   m_n_   A_g_i_t_   
   
Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát.
I_____   m___   S_______________   m___   A_______   
   
Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát.
______   ____   ________________   ____   ________   
   
Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát.
 
 
 
 
  On ne samo da je glup već je također i lijen.
Ő   n_m   c_a_   b_t_,   h_n_m   l_s_a   i_.   
   
Ő nem csak buta, hanem lusta is.
Ő   n__   c___   b____   h____   l____   i__   
   
Ő nem csak buta, hanem lusta is.
_   ___   ____   _____   _____   _____   ___   
   
Ő nem csak buta, hanem lusta is.
  Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
Ő   n_m   c_a_   c_i_o_,   h_n_m   i_t_l_i_e_s   i_.   
   
Ő nem csak csinos, hanem intelligens is.
Ő   n__   c___   c______   h____   i__________   i__   
   
Ő nem csak csinos, hanem intelligens is.
_   ___   ____   _______   _____   ___________   ___   
   
Ő nem csak csinos, hanem intelligens is.
  Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
Ő   n_m   c_a_   n_m_t_l   b_s_é_,   h_n_m   f_a_c_á_l   i_.   
   
Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is.
Ő   n__   c___   n______   b______   h____   f________   i__   
   
Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is.
_   ___   ____   _______   _______   _____   _________   ___   
   
Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is.
 
 
 
 
  Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
N_m   t_d_k   s_m   z_n_o_á_n_,   s_m   g_t_r_z_i_   
   
Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni.
N__   t____   s__   z__________   s__   g_________   
   
Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni.
___   _____   ___   ___________   ___   __________   
   
Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni.
  Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
N_m   t_d_k   s_m   k_r_n_ő_n_,   s_m   s_a_b_t   t_n_o_n_.   
   
Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni.
N__   t____   s__   k__________   s__   s______   t________   
   
Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni.
___   _____   ___   ___________   ___   _______   _________   
   
Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni.
  Ja ne volim niti operu niti balet.
N_m   s_e_e_e_   s_m   a_   o_e_á_,   s_m   a   b_l_t_e_.   
   
Nem szeretem sem az operát, sem a balettet.
N__   s_______   s__   a_   o______   s__   a   b________   
   
Nem szeretem sem az operát, sem a balettet.
___   ________   ___   __   _______   ___   _   _________   
   
Nem szeretem sem az operát, sem a balettet.
 
 
 
 
  Što brže radiš to si ranije gotov.
M_n_l   g_o_s_b_a_   d_l_o_o_,   a_n_l   h_m_r_b_   k_s_e_   l_s_e_.   
   
Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel.
M____   g_________   d________   a____   h_______   k_____   l______   
   
Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel.
_____   __________   _________   _____   ________   ______   _______   
   
Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel.
  Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
M_n_l   k_r_b_a_   j_s_z_   a_n_l   h_m_r_b_   m_h_t_z_   
   
Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz.
M____   k_______   j_____   a____   h_______   m_______   
   
Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz.
_____   ________   ______   _____   ________   ________   
   
Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz.
  Što je čovjek stariji, to više komotniji.
M_n_l   ö_e_e_b   l_s_   a_   e_b_r_   a_n_l   k_n_e_m_s_b_   i_   l_s_.   
   
Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz.
M____   ö______   l___   a_   e_____   a____   k___________   i_   l____   
   
Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz.
_____   _______   ____   __   ______   _____   ____________   __   _____   
   
Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Arapski jezik

Arapski jezik je jedan od najvažnijih svjetskih jezika. Arapski jezik govori više od 300 miliona ljudi. Oni žive u više od 20 različitih zemalja. Arapski spada u afroazijake jezike. Arapski jezik nastao je prije više hiljada godina. Ovaj jezik se prvobitno govorio na Arapskom poluostrvu. Odatle se počeo širiti dalje. Govorni arapski jezik se razlikuje od standardnog jezika. Takođe postoji mnogo različitih arapskih dijalekata. Moglo bi se reći da se u svakoj regiji govori drugačije. Govornici različitih dijalekata se uopće ne razumiju. Stoga su filmovi iz arapskih zemalja većinom titlovani. Samo tako ih se može razumjeti u svim arapskim zemljama. Klasični standardni arapski jezik se danas jedva uopće govori. Postoji samo u pisanom obliku. U knjigama i novinama se koristi klasičan arapski standardni jezik. Danas ne postoji stručni arapski jezik. Stručni termini su preuzeti iz drugih jezika. Ovdje prije svega prevladavaju francuski i engleski jezik. Interes za arapski jezik posljednjih je godina jako porastao. Sve više ljudi želi učiti arapski. Tečajevi se nude na svakom univerzitetu i u mnogim školama. Puno ljudi smatra arapsko pismo posebno fascinantnim. U arapskom jeziku se piše zdesna nalijevo. Izgovor i gramatika arapskog jezika nisu baš jednostavni. Ima puno glasova i pravila koje drugi jezici ne poznaju. Pri učenju arapskog jezika bi se stoga trebalo pridržavati određenog redoslijeda. Prvo izgovor, pa gramatika, a onda pisanje...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
98 [devedeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dupli veznici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)