goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > հայերեն > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

55 [pedeset i pet]

Raditi

 

55 [հիսունհինգ]@55 [pedeset i pet]
55 [հիսունհինգ]

55 [hisunhing]
աշխատել

ashkhatel

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Šta ste po zanimanju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moj muž je po zanimanju doktor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Uskoro ćemo dobiti penziju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ali su porezi visoki.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I zdravstveno osiguranje je visoko.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta želiš jednom postati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim postati inženjer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želim studirati na univerzitetu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam pripravnik.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne zarađujem mnogo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odrađujem pripravnički staž u inostranstvu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovo je moj šef.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imam drage kolege.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U podne idemo uvijek u kantinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim radno mjesto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam već godinu dana nezaposlen / -a.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U ovoj zemlji ima puno nezaposlenih.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Šta ste po zanimanju?
Ի_ն_   ե_   մ_ս_ա_ի_ո_թ_ա_բ_   
I_n_h_   y_k_   m_s_a_i_u_’_a_b   
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ի___   ե_   մ_______________   
I_____   y___   m______________   
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
____   __   ________________   
______   ____   _______________   
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
  Moj muž je po zanimanju doktor.
Ա_ո_ս_ն_   բ_ի_կ   է   մ_ս_ա_ի_ո_թ_ա_բ_   
A_u_i_s   b_h_s_k   e   m_s_a_i_u_’_a_b   
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Ա_______   բ____   է   մ_______________   
A______   b______   e   m______________   
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
________   _____   _   ________________   
_______   _______   _   _______________   
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
  Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
Ե_   կ_ս   օ_ո_   բ_ւ_ք_ւ_ր   ե_   ա_խ_տ_ւ_:   
Y_s   k_s   o_o_   b_z_k_u_r   y_m   a_h_h_t_m   
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ե_   կ__   օ___   բ________   ե_   ա________   
Y__   k__   o___   b________   y__   a________   
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
__   ___   ____   _________   __   _________   
___   ___   ____   _________   ___   _________   
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
 
 
 
 
  Uskoro ćemo dobiti penziju.
Շ_ւ_ո_   կ_ն_ա_ո_ա_   ե_ք   ս_ա_ա_ո_:   
S_u_o_   k_n_a_’_o_h_k   y_n_’   s_a_a_u   
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Շ_____   կ_________   ե__   ս________   
S_____   k____________   y____   s______   
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
______   __________   ___   _________   
______   _____________   _____   _______   
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
  Ali su porezi visoki.
Բ_յ_   հ_ր_ե_ը   բ_ր_ր   ե_:   
B_y_s_   h_r_e_y   b_r_z_   y_n   
Բայց հարկերը բարձր են:
Bayts’ harkery bardzr yen
Բ___   հ______   բ____   ե__   
B_____   h______   b_____   y__   
Բայց հարկերը բարձր են:
Bayts’ harkery bardzr yen
____   _______   _____   ___   
______   _______   ______   ___   
Բայց հարկերը բարձր են:
Bayts’ harkery bardzr yen
  I zdravstveno osiguranje je visoko.
Ե_   բ_շ_ա_ա_   ա_ա_ո_ա_ր_ւ_յ_ւ_ը   բ_ր_ր   է_   
Y_v   b_h_h_a_a_   a_a_o_a_r_t_y_n_   b_r_z_   e   
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
Ե_   բ_______   ա________________   բ____   է_   
Y__   b_________   a_______________   b_____   e   
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
__   ________   _________________   _____   __   
___   __________   ________________   ______   _   
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
 
 
 
 
  Šta želiš jednom postati?
Ի_ն_   ե_   ո_զ_ւ_   դ_ռ_ա_:   
I_n_h_   y_s   u_u_   d_r_n_l   
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
I՞nch’ yes uzum darrnal
Ի___   ե_   ո_____   դ______   
I_____   y__   u___   d______   
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
I՞nch’ yes uzum darrnal
____   __   ______   _______   
______   ___   ____   _______   
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
I՞nch’ yes uzum darrnal
  Ja želim postati inženjer.
Ե_   ի_ժ_ն_ր   ե_   ո_զ_ւ_   դ_ռ_ա_:   
Y_s   i_z_e_e_   y_m   u_u_   d_r_n_l   
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Yes inzhener yem uzum darrnal
Ե_   ի______   ե_   ո_____   դ______   
Y__   i_______   y__   u___   d______   
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Yes inzhener yem uzum darrnal
__   _______   __   ______   _______   
___   ________   ___   ____   _______   
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Yes inzhener yem uzum darrnal
  Želim studirati na univerzitetu.
Ե_   ո_զ_ւ_   հ_մ_լ_ա_ա_ո_մ   ս_վ_ր_լ_   
Y_s   u_u_   h_m_l_a_a_u_   s_v_r_l   
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes uzum hamalsaranum sovorel
Ե_   ո_____   հ____________   ս_______   
Y__   u___   h___________   s______   
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes uzum hamalsaranum sovorel
__   ______   _____________   ________   
___   ____   ____________   _______   
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes uzum hamalsaranum sovorel
 
 
 
 
  Ja sam pripravnik.
Ե_   պ_ա_տ_կ_ն_   ե_:   
Y_s   p_a_t_k_n_   y_m   
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes praktikant yem
Ե_   պ_________   ե__   
Y__   p_________   y__   
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes praktikant yem
__   __________   ___   
___   __________   ___   
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes praktikant yem
  Ja ne zarađujem mnogo.
Ե_   շ_տ   չ_մ   վ_ս_ա_ո_մ_   
Y_s   s_a_   c_’_e_   v_s_a_u_   
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes shat ch’yem vastakum
Ե_   շ__   չ__   վ_________   
Y__   s___   c_____   v_______   
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes shat ch’yem vastakum
__   ___   ___   __________   
___   ____   ______   ________   
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes shat ch’yem vastakum
  Odrađujem pripravnički staž u inostranstvu.
Ե_   ա_տ_ս_հ_ա_ո_մ   պ_ա_տ_կ_   ե_   ա_ց_ա_ն_ւ_:   
Y_s   a_t_s_h_a_u_   p_a_t_k_   y_m   a_t_’_a_s_n_m   
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
Ե_   ա____________   պ_______   ե_   ա__________   
Y__   a___________   p_______   y__   a____________   
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
__   _____________   ________   __   ___________   
___   ____________   ________   ___   _____________   
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
 
 
 
 
  Ovo je moj šef.
Ս_   ի_   դ_ր_կ_ո_ն   է_   
S_   i_   d_r_k_o_n   e   
Սա իմ դիրեկտորն է:
Sa im direktorn e
Ս_   ի_   դ________   է_   
S_   i_   d________   e   
Սա իմ դիրեկտորն է:
Sa im direktorn e
__   __   _________   __   
__   __   _________   _   
Սա իմ դիրեկտորն է:
Sa im direktorn e
  Imam drage kolege.
Ե_   հ_ճ_լ_   գ_ր_ը_կ_ր_ե_   ո_ն_մ_   
Y_s   h_c_e_i   g_r_s_n_e_n_r   u_e_   
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Yes hacheli gortsynkerner unem
Ե_   հ_____   գ___________   ո_____   
Y__   h______   g____________   u___   
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Yes hacheli gortsynkerner unem
__   ______   ____________   ______   
___   _______   _____________   ____   
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Yes hacheli gortsynkerner unem
  U podne idemo uvijek u kantinu.
Կ_ս_ր_ն   մ_ն_   մ_շ_   մ_ա_ի_   ճ_շ_ր_ն   գ_ո_մ   ե_ք_   
K_s_r_n   m_n_’   m_s_t   m_a_i_   c_a_h_r_n   g_u_   y_n_’   
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
Կ______   մ___   մ___   մ_____   ճ______   գ____   ե___   
K______   m____   m____   m_____   c________   g___   y____   
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
_______   ____   ____   ______   _______   _____   ____   
_______   _____   _____   ______   _________   ____   _____   
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
 
 
 
 
  Ja tražim radno mjesto.
Ե_   ա_խ_տ_ն_ի   տ_ղ   ե_   փ_տ_ո_մ_   
Y_s   a_h_h_t_n_’_   t_g_   y_m   p_n_r_m   
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
Ե_   ա________   տ__   ե_   փ_______   
Y__   a___________   t___   y__   p______   
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
__   _________   ___   __   ________   
___   ____________   ____   ___   _______   
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
  Ja sam već godinu dana nezaposlen / -a.
Ա_դ_ն   մ_   տ_ր_   է_   ո_   գ_ր_ա_ո_ր_   ե_:   
A_d_n   m_   t_r_   e_   v_r   g_r_s_z_r_   y_m   
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
Ա____   մ_   տ___   է_   ո_   գ_________   ե__   
A____   m_   t___   e_   v__   g_________   y__   
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
_____   __   ____   __   __   __________   ___   
_____   __   ____   __   ___   __________   ___   
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
  U ovoj zemlji ima puno nezaposlenih.
Ա_ս   ե_կ_ո_մ   շ_տ   ե_   գ_ր_ա_ո_ր_ն_ր_:   
A_s   y_r_r_m   s_a_   y_n   g_r_s_z_r_n_r_   
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery
Ա__   ե______   շ__   ե_   գ______________   
A__   y______   s___   y__   g_____________   
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery
___   _______   ___   __   _______________   
___   _______   ____   ___   ______________   
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Duge riječi, kratke riječi

Dužina riječi zavisi od njenog informacijskog sadržaja. To je pokazalo jedno američko istraživanje. Istraživači su ispitivali riječi iz deset evropskih jezika. To se postiglo uz pomoć računara. Računar je programom analizirao razne riječi. Pomoću formule je izračunao informacijski sadržaj. Rezultat je bio očigledan. Kraća riječ prenosi manje informacija. Zanimljivo je da kratke riječi koristimo češće od dugih. Razlog tome može biti učinkovitost jezika. Dok govorimo koncentriramo se na najvažnije. Dakle, riječi s malo informacija ne smiju biti preduge. Tako nećemo utrošiti puno vremena na nebitno. Veza između dužine i sadržaja ima još jednu prednost. Ona omogućuje da informativni sadržaj uvijek ostane isti. To znači da u određenom vremenskom periodu uvijek kažemo jednako puno. Možemo, na primjer, reći manje dugih riječi. Ili pak koristimo puno kratkih riječi. Svejedno je za što se odlučimo: Informativni sadržaj ostaje isti. Time naš govor ima ravomjeran ritam. Na taj način nas sugovornik može lakše pratiti. Bilo bi loše da količina informacija uvijek varira. Naši se sugovornici ne bi mogli dobro naviknuti na naš govor. Time bi razumijevanje bilo otežano. Ko o želi da ga se dobro razumije, trebalo bi da bira kratke riječi. Zato jer su kratke riječi razumljivije od dugih. Stoga postoji princip: Keep It Short and Simple! Ukratko: KISS!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
55 [pedeset i pet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Raditi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)