goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > 日本語 > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

53 [pedeset i tri]

Trgovine

 

53 [五十三]@53 [pedeset i tri]
53 [五十三]

53 [Gojūsan]
店

mise

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo mesnicu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo apoteku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti salamu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti lijekove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo sportsku trgovinu da bismo kupili fudbalsku loptu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo apoteku da bismo kupili lijekove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim zlatara.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim foto radnju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim slastičarnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti prsten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti tortu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim zlatara da kupim prsten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim foto radnju da kupim film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim slastičarnu da kupim tortu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
ス_ー_店_   探_て   い_す   。   
s_p_t_u_t_n   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
スポーツ店を 探して います 。
supōtsu-ten o sagashiteimasu.
ス_____   探__   い__   。   
s__________   o   s______________   
スポーツ店を 探して います 。
supōtsu-ten o sagashiteimasu.
______   ___   ___   _   
___________   _   _______________   
スポーツ店を 探して います 。
supōtsu-ten o sagashiteimasu.
  Mi tražimo mesnicu.
肉_を   探_て   い_す   。   
n_k_y_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
肉屋を 探して います 。
nikuya o sagashiteimasu.
肉__   探__   い__   。   
n_____   o   s______________   
肉屋を 探して います 。
nikuya o sagashiteimasu.
___   ___   ___   _   
______   _   _______________   
肉屋を 探して います 。
nikuya o sagashiteimasu.
  Mi tražimo apoteku.
薬_を   探_て   い_す   。   
y_k_y_k_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
薬局を 探して います 。
yakkyoku o sagashiteimasu.
薬__   探__   い__   。   
y_______   o   s______________   
薬局を 探して います 。
yakkyoku o sagashiteimasu.
___   ___   ___   _   
________   _   _______________   
薬局を 探して います 。
yakkyoku o sagashiteimasu.
 
 
 
 
  Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
サ_カ_ボ_ル_   買_た_   で_   。   
s_k_ā_ō_u   o   k_i_a_d_s_.   
サッカーボールを 買いたい です 。
sakkābōru o kaitaidesu.
サ_______   買___   で_   。   
s________   o   k__________   
サッカーボールを 買いたい です 。
sakkābōru o kaitaidesu.
________   ____   __   _   
_________   _   ___________   
サッカーボールを 買いたい です 。
sakkābōru o kaitaidesu.
  Naime, želimo kupiti salamu.
サ_ミ_   買_た_   で_   。   
s_r_m_   o   k_i_a_d_s_.   
サラミを 買いたい です 。
sarami o kaitaidesu.
サ___   買___   で_   。   
s_____   o   k__________   
サラミを 買いたい です 。
sarami o kaitaidesu.
____   ____   __   _   
______   _   ___________   
サラミを 買いたい です 。
sarami o kaitaidesu.
  Naime, želimo kupiti lijekove.
薬_   買_た_   で_   。   
k_s_r_   o   k_i_a_d_s_.   
薬を 買いたい です 。
kusuri o kaitaidesu.
薬_   買___   で_   。   
k_____   o   k__________   
薬を 買いたい です 。
kusuri o kaitaidesu.
__   ____   __   _   
______   _   ___________   
薬を 買いたい です 。
kusuri o kaitaidesu.
 
 
 
 
  Mi tražimo sportsku trgovinu da bismo kupili fudbalsku loptu.
サ_カ_ボ_ル_   買_の_   、   ス_ー_店_   探_て   い_す   。   
s_k_ā_ō_u   o   k_u   n_   n_,   s_p_t_u_t_n   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。
sakkābōru o kau no ni, supōtsu-ten o sagashiteimasu.
サ_______   買___   、   ス_____   探__   い__   。   
s________   o   k__   n_   n__   s__________   o   s______________   
サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。
sakkābōru o kau no ni, supōtsu-ten o sagashiteimasu.
________   ____   _   ______   ___   ___   _   
_________   _   ___   __   ___   ___________   _   _______________   
サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。
sakkābōru o kau no ni, supōtsu-ten o sagashiteimasu.
  Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu.
サ_ミ_   買_の_   、   肉_を   探_て   い_す   。   
s_r_m_   o   k_u   n_   n_,   n_k_y_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。
sarami o kau no ni, nikuya o sagashiteimasu.
サ___   買___   、   肉__   探__   い__   。   
s_____   o   k__   n_   n__   n_____   o   s______________   
サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。
sarami o kau no ni, nikuya o sagashiteimasu.
____   ____   _   ___   ___   ___   _   
______   _   ___   __   ___   ______   _   _______________   
サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。
sarami o kau no ni, nikuya o sagashiteimasu.
  Mi tražimo apoteku da bismo kupili lijekove.
薬_   買_の_   、   薬_を   探_て   い_す   。   
k_s_r_   o   k_u   n_   n_,   y_k_y_k_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。
kusuri o kau no ni, yakkyoku o sagashiteimasu.
薬_   買___   、   薬__   探__   い__   。   
k_____   o   k__   n_   n__   y_______   o   s______________   
薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。
kusuri o kau no ni, yakkyoku o sagashiteimasu.
__   ____   _   ___   ___   ___   _   
______   _   ___   __   ___   ________   _   _______________   
薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。
kusuri o kau no ni, yakkyoku o sagashiteimasu.
 
 
 
 
  Ja tražim zlatara.
宝_店_   探_て   い_す   。   
h_s_k_   m_s_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
宝石店を 探して います 。
hōseki mise o sagashiteimasu.
宝___   探__   い__   。   
h_____   m___   o   s______________   
宝石店を 探して います 。
hōseki mise o sagashiteimasu.
____   ___   ___   _   
______   ____   _   _______________   
宝石店を 探して います 。
hōseki mise o sagashiteimasu.
  Ja tražim foto radnju.
写_屋_   探_て   い_す   。   
s_a_h_n_y_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
写真屋を 探して います 。
shashin-ya o sagashiteimasu.
写___   探__   い__   。   
s_________   o   s______________   
写真屋を 探して います 。
shashin-ya o sagashiteimasu.
____   ___   ___   _   
__________   _   _______________   
写真屋を 探して います 。
shashin-ya o sagashiteimasu.
  Ja tražim slastičarnu.
ケ_キ_を   探_て   い_す   。   
k_k_-_a   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
ケーキ屋を 探して います 。
kēki-ya o sagashiteimasu.
ケ____   探__   い__   。   
k______   o   s______________   
ケーキ屋を 探して います 。
kēki-ya o sagashiteimasu.
_____   ___   ___   _   
_______   _   _______________   
ケーキ屋を 探して います 。
kēki-ya o sagashiteimasu.
 
 
 
 
  Naime, namjeravam kupiti prsten.
指_を   買_つ_り   な_で_   。   
y_b_w_   o   k_u   t_u_o_i_a   n_e_u_   
指輪を 買うつもり なんです 。
yubiwa o kau tsumorina ndesu.
指__   買____   な___   。   
y_____   o   k__   t________   n_____   
指輪を 買うつもり なんです 。
yubiwa o kau tsumorina ndesu.
___   _____   ____   _   
______   _   ___   _________   ______   
指輪を 買うつもり なんです 。
yubiwa o kau tsumorina ndesu.
  Naime, namjeravam kupiti film.
フ_ル_を   買_つ_り   な_で_   。   
f_r_m_   o   k_u   t_u_o_i_a   n_e_u_   
フィルムを 買うつもり なんです 。
firumu o kau tsumorina ndesu.
フ____   買____   な___   。   
f_____   o   k__   t________   n_____   
フィルムを 買うつもり なんです 。
firumu o kau tsumorina ndesu.
_____   _____   ____   _   
______   _   ___   _________   ______   
フィルムを 買うつもり なんです 。
firumu o kau tsumorina ndesu.
  Naime, namjeravam kupiti tortu.
ケ_キ_   買_つ_り   な_で_   。   
k_k_   o   k_u   t_u_o_i_a   n_e_u_   
ケーキを 買うつもり なんです 。
kēki o kau tsumorina ndesu.
ケ___   買____   な___   。   
k___   o   k__   t________   n_____   
ケーキを 買うつもり なんです 。
kēki o kau tsumorina ndesu.
____   _____   ____   _   
____   _   ___   _________   ______   
ケーキを 買うつもり なんです 。
kēki o kau tsumorina ndesu.
 
 
 
 
  Ja tražim zlatara da kupim prsten.
指_を   買_の_   、   宝_店_   探_て   い_す   。   
y_b_w_   o   k_u   n_   n_,   h_s_k_   m_s_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。
yubiwa o kau no ni, hōseki mise o sagashiteimasu.
指__   買___   、   宝___   探__   い__   。   
y_____   o   k__   n_   n__   h_____   m___   o   s______________   
指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。
yubiwa o kau no ni, hōseki mise o sagashiteimasu.
___   ____   _   ____   ___   ___   _   
______   _   ___   __   ___   ______   ____   _   _______________   
指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。
yubiwa o kau no ni, hōseki mise o sagashiteimasu.
  Ja tražim foto radnju da kupim film.
フ_ル_を   買_の_   、   写_屋_   探_て   い_す   。   
f_r_m_   o   k_u   n_   n_,   s_a_h_n_y_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。
firumu o kau no ni, shashin-ya o sagashiteimasu.
フ____   買___   、   写___   探__   い__   。   
f_____   o   k__   n_   n__   s_________   o   s______________   
フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。
firumu o kau no ni, shashin-ya o sagashiteimasu.
_____   ____   _   ____   ___   ___   _   
______   _   ___   __   ___   __________   _   _______________   
フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。
firumu o kau no ni, shashin-ya o sagashiteimasu.
  Ja tražim slastičarnu da kupim tortu.
ケ_キ_   買_の_   、   ケ_キ_を   探_て   い_す   。   
k_k_   o   k_u   n_   n_,   k_k_-_a   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。
kēki o kau no ni, kēki-ya o sagashiteimasu.
ケ___   買___   、   ケ____   探__   い__   。   
k___   o   k__   n_   n__   k______   o   s______________   
ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。
kēki o kau no ni, kēki-ya o sagashiteimasu.
____   ____   _   _____   ___   ___   _   
____   _   ___   __   ___   _______   _   _______________   
ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。
kēki o kau no ni, kēki-ya o sagashiteimasu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pamćenju je potreban jezik

Većina ljudi se sjeća svog prvog dana u školi. Međutim, ne sjećaju se više onog što se desilo prije. Svoje prve godine života se gotovo uopće ne sjećamo. Zašto je to tako? Zašto se ne možemo sjetiti onog što smo proživjeli kao bebe? Razlog za to leži u našem razvoju. Jezik i pamćenje razvijaju se otprilike u isto vrijeme. Kako bismo se nečega mogli sjetiti potreban nam je jezik. Odnosno, potrebne su nam riječi za ono što smo proživjeli. Naučnici su proveli različita ispitivanja s djecom. Pritom su došli do zanimljivog otkrića. Čim djeca nauče govoriti, zaborave sve što se desilo prije toga. Početak jezika je ujedno i početak pamćenja. Djeca nauče jako puno u svoje prve tri godine. Svakoga dana doživljavaju nove stvari. U tim godinama dolaze također do mnogo važnih otkrića. Pa ipak sve to nestane. Psiholozi taj fenomen nazivaju infantilnom amnezijom. Ostaju samo one stvari za koje djeca imaju naziv. Autobiografsko pamćenje pohranjuje lična iskustva. Ono funkcionira kao dnevnik. U njemu se sprema sve što je važno za naš život. Na taj način autobiografsko pamćenje oblikuje naš identitet. No njegov razvitak zavisio od usvajanja maternjeg jezika. Svoje pamćenje možemo jedino aktivirati svojim jezikom. Naravno da stvari koje smo doživjeli kao dijete nikad potpuno ne nestanu. One su pohranjene negdje u našem mozgu. Samo ih se više ne možemo sjetiti... - Zaista šteta, zar ne?

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
53 [pedeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trgovine
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)