goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > 日本語 > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

73 [sedamdeset i tri]

nešto smjeti

 

73 [七十三]@73 [sedamdeset i tri]
73 [七十三]

73 [Nanajūsan]
何かをしても良い

nanika o shite mo yoi

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već voziti auto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već piti alkohol?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smiješ li već sam putovati u inostranstvo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
smjeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li ovdje pušiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se ovdje pušiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti kreditnom karticom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti čekom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smije li se platiti samo gotovinom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li telefonirati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li nešto pitati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijem li nešto reći?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati u parku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati u autu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne smije spavati na željezničkoj stanici.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li sjesti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smijemo li dobiti jelovnik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možemo li platiti odvojeno?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Smiješ li već voziti auto?
あ_た_   も_   、   運_   し_も   い_の   で_   か   ?   
a_a_a   w_   m_,   u_t_n   s_i_e   m_   ī   n_d_s_   k_?   
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
anata wa mō, unten shite mo ī nodesu ka?
あ___   も_   、   運_   し__   い__   で_   か   ?   
a____   w_   m__   u____   s____   m_   ī   n_____   k__   
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
anata wa mō, unten shite mo ī nodesu ka?
____   __   _   __   ___   ___   __   _   _   
_____   __   ___   _____   _____   __   _   ______   ___   
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
anata wa mō, unten shite mo ī nodesu ka?
  Smiješ li već piti alkohol?
あ_た_   も_   、   お_を   飲_で_   い_の   で_   か   ?   
a_a_a   w_   m_,   o   s_k_   o   n_n_e   m_   ī   n_d_s_   k_?   
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
anata wa mō, o sake o nonde mo ī nodesu ka?
あ___   も_   、   お__   飲___   い__   で_   か   ?   
a____   w_   m__   o   s___   o   n____   m_   ī   n_____   k__   
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
anata wa mō, o sake o nonde mo ī nodesu ka?
____   __   _   ___   ____   ___   __   _   _   
_____   __   ___   _   ____   _   _____   __   _   ______   ___   
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
anata wa mō, o sake o nonde mo ī nodesu ka?
  Smiješ li već sam putovati u inostranstvo?
あ_た_   も_   、   一_で   外_に   行_て_   い_の   で_   か   ?   
a_a_a   w_   m_,   h_t_r_   d_   g_i_o_u   n_   i_t_   m_   ī   n_d_s_   k_?   
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
anata wa mō, hitori de gaikoku ni itte mo ī nodesu ka?
あ___   も_   、   一__   外__   行___   い__   で_   か   ?   
a____   w_   m__   h_____   d_   g______   n_   i___   m_   ī   n_____   k__   
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
anata wa mō, hitori de gaikoku ni itte mo ī nodesu ka?
____   __   _   ___   ___   ____   ___   __   _   _   
_____   __   ___   ______   __   _______   __   ____   __   _   ______   ___   
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
anata wa mō, hitori de gaikoku ni itte mo ī nodesu ka?
 
 
 
 
  smjeti
許_   
k_o_a   
許可
kyoka
許_   
k____   
許可
kyoka
__   
_____   
許可
kyoka
  Smijemo li ovdje pušiti?
こ_で   タ_コ_   吸_て_   か_い_せ_   か   ?   
k_k_   d_   t_b_k_   o   s_t_e   m_   k_m_i_a_e_   k_?   
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
koko de tabako o sutte mo kamaimasen ka?
こ__   タ___   吸___   か_____   か   ?   
k___   d_   t_____   o   s____   m_   k_________   k__   
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
koko de tabako o sutte mo kamaimasen ka?
___   ____   ____   ______   _   _   
____   __   ______   _   _____   __   __________   ___   
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
koko de tabako o sutte mo kamaimasen ka?
  Smije li se ovdje pušiti?
こ_で_   タ_コ_   吸_て_   い_の   で_   か   ?   
k_k_d_   w_   t_b_k_   o   s_t_e   m_   ī   n_d_s_   k_?   
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
kokode wa tabako o sutte mo ī nodesu ka?
こ___   タ___   吸___   い__   で_   か   ?   
k_____   w_   t_____   o   s____   m_   ī   n_____   k__   
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
kokode wa tabako o sutte mo ī nodesu ka?
____   ____   ____   ___   __   _   _   
______   __   ______   _   _____   __   _   ______   ___   
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
kokode wa tabako o sutte mo ī nodesu ka?
 
 
 
 
  Smije li se platiti kreditnom karticom?
ク_ジ_ト_ー_で   払_て_   良_   で_   か   ?   
k_r_j_t_o_ā_o   d_   h_r_t_e   m_   y_i_e_u   k_?   
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
kurejittokādo de haratte mo yoidesu ka?
ク________   払___   良_   で_   か   ?   
k____________   d_   h______   m_   y______   k__   
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
kurejittokādo de haratte mo yoidesu ka?
_________   ____   __   __   _   _   
_____________   __   _______   __   _______   ___   
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
kurejittokādo de haratte mo yoidesu ka?
  Smije li se platiti čekom?
小_手_   払_て_   良_   で_   か   ?   
k_g_t_e   d_   h_r_t_e   m_   y_i_e_u   k_?   
小切手で 払っても 良い です か ?
kogitte de haratte mo yoidesu ka?
小___   払___   良_   で_   か   ?   
k______   d_   h______   m_   y______   k__   
小切手で 払っても 良い です か ?
kogitte de haratte mo yoidesu ka?
____   ____   __   __   _   _   
_______   __   _______   __   _______   ___   
小切手で 払っても 良い です か ?
kogitte de haratte mo yoidesu ka?
  Smije li se platiti samo gotovinom?
現_払_   の_   で_   か   ?   
g_n_i_   h_r_i   n_m_d_s_   k_?   
現金払い のみ です か ?
genkin harai nomidesu ka?
現___   の_   で_   か   ?   
g_____   h____   n_______   k__   
現金払い のみ です か ?
genkin harai nomidesu ka?
____   __   __   _   _   
______   _____   ________   ___   
現金払い のみ です か ?
genkin harai nomidesu ka?
 
 
 
 
  Smijem li telefonirati?
ち_っ_   電_   し_も   い_   で_   か   ?   
c_o_t_   d_n_a   s_i_e   m_   ī_e_u   k_?   
ちょっと 電話 しても いい です か ?
chotto denwa shite mo īdesu ka?
ち___   電_   し__   い_   で_   か   ?   
c_____   d____   s____   m_   ī____   k__   
ちょっと 電話 しても いい です か ?
chotto denwa shite mo īdesu ka?
____   __   ___   __   __   _   _   
______   _____   _____   __   _____   ___   
ちょっと 電話 しても いい です か ?
chotto denwa shite mo īdesu ka?
  Smijem li nešto pitati?
ち_っ_   お_き   し_も   い_   で_   か   ?   
c_o_t_   o   k_k_   s_i_e   m_   ī_e_u   k_?   
ちょっと お聞き しても いい です か ?
chotto o kiki shite mo īdesu ka?
ち___   お__   し__   い_   で_   か   ?   
c_____   o   k___   s____   m_   ī____   k__   
ちょっと お聞き しても いい です か ?
chotto o kiki shite mo īdesu ka?
____   ___   ___   __   __   _   _   
______   _   ____   _____   __   _____   ___   
ちょっと お聞き しても いい です か ?
chotto o kiki shite mo īdesu ka?
  Smijem li nešto reći?
ち_っ_   言_た_   こ_が   あ_の   で_   が   。   
c_o_t_   i_t_i   k_t_   g_   a_u   n_d_s_g_.   
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
chotto iitai koto ga aru nodesuga.
ち___   言___   こ__   あ__   で_   が   。   
c_____   i____   k___   g_   a__   n________   
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
chotto iitai koto ga aru nodesuga.
____   ____   ___   ___   __   _   _   
______   _____   ____   __   ___   _________   
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
chotto iitai koto ga aru nodesuga.
 
 
 
 
  On ne smije spavati u parku.
彼_   公_で   寝_は   い_ま_ん   。   
k_r_   w_   k_e_   d_   n_t_   w_   i_e_a_e_.   
彼は 公園で 寝ては いけません 。
kare wa kōen de nete wa ikemasen.
彼_   公__   寝__   い____   。   
k___   w_   k___   d_   n___   w_   i________   
彼は 公園で 寝ては いけません 。
kare wa kōen de nete wa ikemasen.
__   ___   ___   _____   _   
____   __   ____   __   ____   __   _________   
彼は 公園で 寝ては いけません 。
kare wa kōen de nete wa ikemasen.
  On ne smije spavati u autu.
彼_   車_中_   寝_は   い_ま_ん   。   
k_r_   w_   k_r_m_   n_   n_k_   d_   n_t_   w_   i_e_a_e_.   
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
kare wa kuruma no naka de nete wa ikemasen.
彼_   車___   寝__   い____   。   
k___   w_   k_____   n_   n___   d_   n___   w_   i________   
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
kare wa kuruma no naka de nete wa ikemasen.
__   ____   ___   _____   _   
____   __   ______   __   ____   __   ____   __   _________   
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
kare wa kuruma no naka de nete wa ikemasen.
  On ne smije spavati na željezničkoj stanici.
彼_   駅_   寝_は   い_ま_ん   。   
k_r_   w_   e_i   d_   n_t_   w_   i_e_a_e_.   
彼は 駅で 寝ては いけません 。
kare wa eki de nete wa ikemasen.
彼_   駅_   寝__   い____   。   
k___   w_   e__   d_   n___   w_   i________   
彼は 駅で 寝ては いけません 。
kare wa eki de nete wa ikemasen.
__   __   ___   _____   _   
____   __   ___   __   ____   __   _________   
彼は 駅で 寝ては いけません 。
kare wa eki de nete wa ikemasen.
 
 
 
 
  Smijemo li sjesti?
座_て_   い_   で_   か   ?   
s_w_t_e   m_   ī_e_u   k_?   
座っても いい です か ?
suwatte mo īdesu ka?
座___   い_   で_   か   ?   
s______   m_   ī____   k__   
座っても いい です か ?
suwatte mo īdesu ka?
____   __   __   _   _   
_______   __   _____   ___   
座っても いい です か ?
suwatte mo īdesu ka?
  Smijemo li dobiti jelovnik?
メ_ュ_を   見_て   い_だ_ま_   か   ?   
m_n_ū   o   m_s_t_   i_a_a_e_a_u   k_?   
メニューを 見せて いただけます か ?
menyū o misete itadakemasu ka?
メ____   見__   い_____   か   ?   
m____   o   m_____   i__________   k__   
メニューを 見せて いただけます か ?
menyū o misete itadakemasu ka?
_____   ___   ______   _   _   
_____   _   ______   ___________   ___   
メニューを 見せて いただけます か ?
menyū o misete itadakemasu ka?
  Možemo li platiti odvojeno?
支_い_   別_で_   い_   で_   か   ?   
s_i_a_a_   w_   b_t_u_e_s_   d_m_   ī_e_u   k_?   
支払いは 別々でも いい です か ?
shiharai wa betsubetsu demo īdesu ka?
支___   別___   い_   で_   か   ?   
s_______   w_   b_________   d___   ī____   k__   
支払いは 別々でも いい です か ?
shiharai wa betsubetsu demo īdesu ka?
____   ____   __   __   _   _   
________   __   __________   ____   _____   ___   
支払いは 別々でも いい です か ?
shiharai wa betsubetsu demo īdesu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Maternji jezik = emocionalan, strani jezik = racionalan?

Učenjem stranih jezika stimuliramo svoj mozak. Naše razmišljanje se mijenja kroz učenje. Postajemo kreativniji i prilagodljiviji. Višejezičnim govornicima je lakše složeno razmišljati. Prilikom učenja vježba se pamćenje. Što više učimo to bolje funkcionira. Ko je učio mnogo jezika, uči brže i druge stvari. Takva osoba može duže ostati koncentrirana na jednu temu. Stoga brže rješava probleme. Višejezični govornici su takođe odlučniji. Međutim, kako odlučuju zavisi od jezika. Jezik na kojem razmišljamo utječe na naše odluke. Psiholozi su za jedno istraživanje ispitali više osoba. Svi ispitanici su bili dvojezični. Osim maternjeg jezika govorili su još jedan jezik. Ispitanici su morali odgovoriti na jedno pitanje. Pitanje je bilo povezano s rješenjem jednog problema. Ispitanici su se pritom morali odlučiti za dvije mogućnosti. Jedna mogućnost je bila jasno riskantnija od druge. Ispitanici su morali na oba jezika odgovoriti na pitanje. Odgovori su se promijenili promjenom jezika! Kad su govorili maternji jezik, ispitanici su izabrali rizik. Na stranom jeziku su se odlučili za sigurniji izbor. Nakon tog eksperimentalnog ispitivanja, ispitanici su se morali kladiti. Pritom se također jasno vidjela razlika. Pri korištenju stranog jezika su bili razumniji. Istraživači pretpostavljaju da smo bolje koncentrirani na stranom jeziku. Stoga odluke ne donosimo emocionalno, već racionalno...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
73 [sedamdeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto smjeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)