goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > ქართული > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

 

76 [სამოცდათექვსმეტი]@76 [sedamdeset i šest]
76 [სამოცდათექვსმეტი]

76 [samotsdatekvsmet'i]
დასაბუთება 2

dasabuteba 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Zašto nisi došao / došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ona nije došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je bila umorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona nije došla, jer je bila umorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto on nije došao?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On nije imao volje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On nije došao, jer nije imao volje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto vi niste došli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naš auto je pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ljudi nisu došli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Propustili su voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ti nisi došao / došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam smio / smjela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Zašto nisi došao / došla?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ხ_ე_ი_   
r_t_o_   a_   m_k_v_d_?   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
რ____   ა_   მ_______   
r_____   a_   m________   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
_____   __   ________   
______   __   _________   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
  Bio / bila sam bolestan / bolesna.
ა_ა_   ვ_ყ_ვ_.   
a_a_   v_q_v_.   
ავად ვიყავი.
avad viqavi.
ა___   ვ______   
a___   v______   
ავად ვიყავი.
avad viqavi.
____   _______   
____   _______   
ავად ვიყავი.
avad viqavi.
  Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
ა_   მ_ვ_დ_,   რ_დ_ა_   ა_ა_   ვ_ყ_ვ_.   
a_   m_v_d_,   r_d_a_   a_a_   v_q_v_.   
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ar movedi, radgan avad viqavi.
ა_   მ______   რ_____   ა___   ვ______   
a_   m______   r_____   a___   v______   
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ar movedi, radgan avad viqavi.
__   _______   ______   ____   _______   
__   _______   ______   ____   _______   
არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი.
ar movedi, radgan avad viqavi.
 
 
 
 
  Zašto ona nije došla?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ვ_დ_   ი_?   
r_t_o_   a_   m_v_d_   i_?   
რატომ არ მოვიდა ის?
rat'om ar movida is?
რ____   ა_   მ_____   ი__   
r_____   a_   m_____   i__   
რატომ არ მოვიდა ის?
rat'om ar movida is?
_____   __   ______   ___   
______   __   ______   ___   
რატომ არ მოვიდა ის?
rat'om ar movida is?
  Ona je bila umorna.
ი_   ა_ა_   ი_ო_   
i_   a_a_   i_o_   
ის ავად იყო.
is avad iqo.
ი_   ა___   ი___   
i_   a___   i___   
ის ავად იყო.
is avad iqo.
__   ____   ____   
__   ____   ____   
ის ავად იყო.
is avad iqo.
  Ona nije došla, jer je bila umorna.
ი_   ა_   მ_ვ_დ_,   რ_დ_ა_   ა_ა_   ი_ო_   
i_   a_   m_v_d_,   r_d_a_   a_a_   i_o_   
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
is ar movida, radgan avad iqo.
ი_   ა_   მ______   რ_____   ა___   ი___   
i_   a_   m______   r_____   a___   i___   
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
is ar movida, radgan avad iqo.
__   __   _______   ______   ____   ____   
__   __   _______   ______   ____   ____   
ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო.
is ar movida, radgan avad iqo.
 
 
 
 
  Zašto on nije došao?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ვ_დ_?   
r_t_o_   a_   m_v_d_?   
რატომ არ მოვიდა?
rat'om ar movida?
რ____   ა_   მ______   
r_____   a_   m______   
რატომ არ მოვიდა?
rat'om ar movida?
_____   __   _______   
______   __   _______   
რატომ არ მოვიდა?
rat'om ar movida?
  On nije imao volje.
მ_ს   ა_   ჰ_ო_დ_   ს_რ_ი_ი_   
m_s   a_   h_o_d_   s_r_i_i_   
მას არ ჰქონდა სურვილი.
mas ar hkonda survili.
მ__   ა_   ჰ_____   ს_______   
m__   a_   h_____   s_______   
მას არ ჰქონდა სურვილი.
mas ar hkonda survili.
___   __   ______   ________   
___   __   ______   ________   
მას არ ჰქონდა სურვილი.
mas ar hkonda survili.
  On nije došao, jer nije imao volje.
ი_   ა_   მ_ვ_დ_,   რ_დ_ა_   მ_ს   ა_   ჰ_ო_დ_   ს_რ_ი_ი_   
i_   a_   m_v_d_,   r_d_a_   m_s   a_   h_o_d_   s_r_i_i_   
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
is ar movida, radgan mas ar hkonda survili.
ი_   ა_   მ______   რ_____   მ__   ა_   ჰ_____   ს_______   
i_   a_   m______   r_____   m__   a_   h_____   s_______   
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
is ar movida, radgan mas ar hkonda survili.
__   __   _______   ______   ___   __   ______   ________   
__   __   _______   ______   ___   __   ______   ________   
ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი.
is ar movida, radgan mas ar hkonda survili.
 
 
 
 
  Zašto vi niste došli?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ხ_ე_ი_?   
r_t_o_   a_   m_k_v_d_t_   
რატომ არ მოხვედით?
rat'om ar mokhvedit?
რ____   ა_   მ________   
r_____   a_   m_________   
რატომ არ მოხვედით?
rat'om ar mokhvedit?
_____   __   _________   
______   __   __________   
რატომ არ მოხვედით?
rat'om ar mokhvedit?
  Naš auto je pokvaren.
ჩ_ე_ი   მ_ნ_ა_ა   გ_ფ_ჭ_ბ_ლ_ა_   
c_v_n_   m_n_a_a   g_p_c_'_b_l_a_   
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chveni mankana gapuch'ebulia.
ჩ____   მ______   გ___________   
c_____   m______   g_____________   
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chveni mankana gapuch'ebulia.
_____   _______   ____________   
______   _______   ______________   
ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chveni mankana gapuch'ebulia.
  Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
ჩ_ე_   ა_   მ_ვ_დ_თ_   რ_დ_ა_   ჩ_ე_ი   მ_ნ_ა_ა   გ_ფ_ჭ_ბ_ლ_ა_   
c_v_n   a_   m_v_d_t_   r_d_a_   c_v_n_   m_n_a_a   g_p_c_'_b_l_a_   
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia.
ჩ___   ა_   მ_______   რ_____   ჩ____   მ______   გ___________   
c____   a_   m_______   r_____   c_____   m______   g_____________   
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia.
____   __   ________   ______   _____   _______   ____________   
_____   __   ________   ______   ______   _______   ______________   
ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია.
chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia.
 
 
 
 
  Zašto ljudi nisu došli?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ვ_დ_   ხ_ლ_ი_   
r_t_o_   a_   m_v_d_   k_a_k_i_   
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
rat'om ar movida khalkhi?
რ____   ა_   მ_____   ხ_____   
r_____   a_   m_____   k_______   
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
rat'om ar movida khalkhi?
_____   __   ______   ______   
______   __   ______   ________   
რატომ არ მოვიდა ხალხი?
rat'om ar movida khalkhi?
  Propustili su voz.
მ_თ   მ_ტ_რ_ბ_ლ_ე   დ_ა_ვ_ა_ე_.   
m_t   m_t_a_e_e_z_   d_a_v_a_e_.   
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
mat mat'arebelze daagvianes.
მ__   მ__________   დ__________   
m__   m___________   d__________   
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
mat mat'arebelze daagvianes.
___   ___________   ___________   
___   ____________   ___________   
მათ მატარებელზე დააგვიანეს.
mat mat'arebelze daagvianes.
  Oni nisu došli, jer su propustili voz.
ი_ი_ი   ა_   მ_ვ_დ_ე_,   რ_დ_ა_   მ_ტ_რ_ბ_ლ_ე   დ_ა_ვ_ა_ე_.   
i_i_i   a_   m_v_d_e_,   r_d_a_   m_t_a_e_e_z_   d_a_v_a_e_.   
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes.
ი____   ა_   მ________   რ_____   მ__________   დ__________   
i____   a_   m________   r_____   m___________   d__________   
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes.
_____   __   _________   ______   ___________   ___________   
_____   __   _________   ______   ____________   ___________   
ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს.
isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes.
 
 
 
 
  Zašto ti nisi došao / došla?
რ_ტ_მ   ა_   მ_ხ_ე_ი_   
r_t_o_   a_   m_k_v_d_?   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
რ____   ა_   მ_______   
r_____   a_   m________   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
_____   __   ________   
______   __   _________   
რატომ არ მოხვედი?
rat'om ar mokhvedi?
  Ja nisam smio / smjela.
უ_ლ_ბ_   ა_   მ_ო_დ_.   
u_l_b_   a_   m_o_d_.   
უფლება არ მქონდა.
upleba ar mkonda.
უ_____   ა_   მ______   
u_____   a_   m______   
უფლება არ მქონდა.
upleba ar mkonda.
______   __   _______   
______   __   _______   
უფლება არ მქონდა.
upleba ar mkonda.
  Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
ა_   მ_ვ_დ_,   რ_დ_ა_   უ_ლ_ბ_   ა_   მ_ო_დ_.   
a_   m_v_d_,   r_d_a_   u_l_b_   a_   m_o_d_.   
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
ar movedi, radgan upleba ar mkonda.
ა_   მ______   რ_____   უ_____   ა_   მ______   
a_   m______   r_____   u_____   a_   m______   
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
ar movedi, radgan upleba ar mkonda.
__   _______   ______   ______   __   _______   
__   _______   ______   ______   __   _______   
არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა.
ar movedi, radgan upleba ar mkonda.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
76 [sedamdeset i šest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto obrazložiti 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)