goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > lietuvių > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

82 [osamdeset i dva]

Prošlost 2

 

82 [aštuoniasdešimt du]@82 [osamdeset i dva]
82 [aštuoniasdešimt du]

Praeitis 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Jesi li morao / morala zvati hitnu pomoć?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesi li morao / morala zvati doktora?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesi li morao / morala zvati policiju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je došao na vrijeme? On nije mogao doći na vrijeme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Je li pronašao put? On nije mogao pronaći put.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li te je on razumio? On me nije mogao razumjeti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto nisi mogao / mogla doći na vrijeme?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto nisi mogao / mogla pronaći put?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ga nisi mogao / mogla razumjeti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam mogao / mogla doći na vrijeme, jer nije bilo autobusa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam imao plan grada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ga nisam mogao / mogla razumjeti, jer je muzika bila preglasna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam morao / morala uzeti taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam morao / morala kupiti plan grada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam morao / morala isključiti radio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Jesi li morao / morala zvati hitnu pomoć?
A_   t_   t_r_j_i   i_k_i_s_i   g_e_t_j_   p_g_l_ą_   
   
Ar tu turėjai iškviesti greitąją pagalbą?
A_   t_   t______   i________   g_______   p_______   
   
Ar tu turėjai iškviesti greitąją pagalbą?
__   __   _______   _________   ________   ________   
   
Ar tu turėjai iškviesti greitąją pagalbą?
  Jesi li morao / morala zvati doktora?
A_   t_   t_r_j_i   i_k_i_s_i   g_d_t_j_?   
   
Ar tu turėjai iškviesti gydytoją?
A_   t_   t______   i________   g________   
   
Ar tu turėjai iškviesti gydytoją?
__   __   _______   _________   _________   
   
Ar tu turėjai iškviesti gydytoją?
  Jesi li morao / morala zvati policiju?
A_   t_   t_r_j_i   i_k_i_s_i   p_l_c_j_?   
   
Ar tu turėjai iškviesti policiją?
A_   t_   t______   i________   p________   
   
Ar tu turėjai iškviesti policiją?
__   __   _______   _________   _________   
   
Ar tu turėjai iškviesti policiją?
 
 
 
 
  Imate li broj telefona? Upravo sam ga imao / imala.
A_   (_ū_)   t_r_t_   t_l_f_n_   n_m_r_?   K_   t_k   (_š_   j_   t_r_j_u_   
   
Ar (jūs) turite telefono numerį? Ką tik (aš) jį turėjau.
A_   (____   t_____   t_______   n______   K_   t__   (___   j_   t_______   
   
Ar (jūs) turite telefono numerį? Ką tik (aš) jį turėjau.
__   _____   ______   ________   _______   __   ___   ____   __   ________   
   
Ar (jūs) turite telefono numerį? Ką tik (aš) jį turėjau.
  Imate li adresu? Upravo sam je imao / imala.
A_   (_ū_)   t_r_t_   a_r_s_?   K_   t_k   (_š_   j_   t_r_j_u_   
   
Ar (jūs) turite adresą? Ką tik (aš) jį turėjau.
A_   (____   t_____   a______   K_   t__   (___   j_   t_______   
   
Ar (jūs) turite adresą? Ką tik (aš) jį turėjau.
__   _____   ______   _______   __   ___   ____   __   ________   
   
Ar (jūs) turite adresą? Ką tik (aš) jį turėjau.
  Imate li plan grada? Upravo sam ga imao / imala.
A_   (_ū_)   t_r_t_   m_e_t_   p_a_ą_   K_   t_k   (_š_   j_   t_r_j_u_   
   
Ar (jūs) turite miesto planą? Ką tik (aš) jį turėjau.
A_   (____   t_____   m_____   p_____   K_   t__   (___   j_   t_______   
   
Ar (jūs) turite miesto planą? Ką tik (aš) jį turėjau.
__   _____   ______   ______   ______   __   ___   ____   __   ________   
   
Ar (jūs) turite miesto planą? Ką tik (aš) jį turėjau.
 
 
 
 
  Da li je došao na vrijeme? On nije mogao doći na vrijeme.
A_   j_s   a_v_k_   /   a_ė_o   l_i_u_   J_s   n_g_l_j_   a_v_k_i   /   a_e_t_   l_i_u_   
   
Ar jis atvyko / atėjo laiku? Jis negalėjo atvykti / ateiti laiku.
A_   j__   a_____   /   a____   l_____   J__   n_______   a______   /   a_____   l_____   
   
Ar jis atvyko / atėjo laiku? Jis negalėjo atvykti / ateiti laiku.
__   ___   ______   _   _____   ______   ___   ________   _______   _   ______   ______   
   
Ar jis atvyko / atėjo laiku? Jis negalėjo atvykti / ateiti laiku.
  Je li pronašao put? On nije mogao pronaći put.
A_   j_s   r_d_   k_l_ą_   J_s   n_g_l_j_   r_s_i   k_l_o_   
   
Ar jis rado kelią? Jis negalėjo rasti kelio.
A_   j__   r___   k_____   J__   n_______   r____   k_____   
   
Ar jis rado kelią? Jis negalėjo rasti kelio.
__   ___   ____   ______   ___   ________   _____   ______   
   
Ar jis rado kelią? Jis negalėjo rasti kelio.
  Da li te je on razumio? On me nije mogao razumjeti.
A_   j_s   t_v_   s_p_a_o_   J_s   n_g_l_j_   m_n_s   s_p_a_t_.   
   
Ar jis tave suprato? Jis negalėjo manęs suprasti.
A_   j__   t___   s_______   J__   n_______   m____   s________   
   
Ar jis tave suprato? Jis negalėjo manęs suprasti.
__   ___   ____   ________   ___   ________   _____   _________   
   
Ar jis tave suprato? Jis negalėjo manęs suprasti.
 
 
 
 
  Zašto nisi mogao / mogla doći na vrijeme?
K_d_l   (_u_   n_g_l_j_i   a_v_k_i   /   a_e_t_   l_i_u_   
   
Kodėl (tu) negalėjai atvykti / ateiti laiku?
K____   (___   n________   a______   /   a_____   l_____   
   
Kodėl (tu) negalėjai atvykti / ateiti laiku?
_____   ____   _________   _______   _   ______   ______   
   
Kodėl (tu) negalėjai atvykti / ateiti laiku?
  Zašto nisi mogao / mogla pronaći put?
K_d_l   (_u_   n_g_l_j_i   r_s_i   k_l_o_   
   
Kodėl (tu) negalėjai rasti kelio?
K____   (___   n________   r____   k_____   
   
Kodėl (tu) negalėjai rasti kelio?
_____   ____   _________   _____   ______   
   
Kodėl (tu) negalėjai rasti kelio?
  Zašto ga nisi mogao / mogla razumjeti?
K_d_l   (_u_   n_g_l_j_i   j_   s_p_a_t_?   
   
Kodėl (tu) negalėjai jo suprasti?
K____   (___   n________   j_   s________   
   
Kodėl (tu) negalėjai jo suprasti?
_____   ____   _________   __   _________   
   
Kodėl (tu) negalėjai jo suprasti?
 
 
 
 
  Ja nisam mogao / mogla doći na vrijeme, jer nije bilo autobusa.
(_š_   n_g_l_j_u   a_v_k_i   l_i_u_   n_s   n_v_ž_a_o   a_t_b_s_s_   
   
(Aš) negalėjau atvykti laiku, nes nevažiavo autobusas.
(___   n________   a______   l_____   n__   n________   a_________   
   
(Aš) negalėjau atvykti laiku, nes nevažiavo autobusas.
____   _________   _______   ______   ___   _________   __________   
   
(Aš) negalėjau atvykti laiku, nes nevažiavo autobusas.
  Ja nisam mogao / mogla pronaći put, jer nisam imao plan grada.
(_š_   n_g_l_j_u   r_s_i   k_l_o_   n_s   n_t_r_j_u   m_e_t_   p_a_o_   
   
(Aš) negalėjau rasti kelio, nes neturėjau miesto plano.
(___   n________   r____   k_____   n__   n________   m_____   p_____   
   
(Aš) negalėjau rasti kelio, nes neturėjau miesto plano.
____   _________   _____   ______   ___   _________   ______   ______   
   
(Aš) negalėjau rasti kelio, nes neturėjau miesto plano.
  Ja ga nisam mogao / mogla razumjeti, jer je muzika bila preglasna.
(_š_   n_g_l_j_u   j_   s_p_a_t_,   n_s   m_z_k_   b_v_   t_k_a   g_r_i   /   t_i_k_m_n_a_   
   
(Aš) negalėjau jo suprasti, nes muzika buvo tokia garsi / triukšminga.
(___   n________   j_   s________   n__   m_____   b___   t____   g____   /   t___________   
   
(Aš) negalėjau jo suprasti, nes muzika buvo tokia garsi / triukšminga.
____   _________   __   _________   ___   ______   ____   _____   _____   _   ____________   
   
(Aš) negalėjau jo suprasti, nes muzika buvo tokia garsi / triukšminga.
 
 
 
 
  Ja sam morao / morala uzeti taksi.
(_š_   t_r_j_u   v_ž_u_t_   t_k_i_   
   
(Aš) turėjau važiuoti taksi.
(___   t______   v_______   t_____   
   
(Aš) turėjau važiuoti taksi.
____   _______   ________   ______   
   
(Aš) turėjau važiuoti taksi.
  Ja sam morao / morala kupiti plan grada.
(_š_   t_r_j_u   n_s_p_r_t_   m_e_t_   p_a_ą_   
   
(Aš) turėjau nusipirkti miesto planą.
(___   t______   n_________   m_____   p_____   
   
(Aš) turėjau nusipirkti miesto planą.
____   _______   __________   ______   ______   
   
(Aš) turėjau nusipirkti miesto planą.
  Ja sam morao / morala isključiti radio.
(_š_   t_r_j_u   i_j_n_t_   r_d_j_.   
   
(Aš) turėjau išjungti radiją.
(___   t______   i_______   r______   
   
(Aš) turėjau išjungti radiją.
____   _______   ________   _______   
   
(Aš) turėjau išjungti radiją.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Negativne riječi se ne prevode na materinji jezik

Višejezični govornici kod čitanja sadržaje nesvjesno prevode na materinji jezik. To se dešava automatski, čitači to ne primjećuju. Moglo bi se reći da mozak funkcionira poput simultanog prevodioca. No ne prevodi sve! Jedno istraživanje je pokazalo da mozak ima ugrađeni filter. Taj filter odlučuje štoaće se prevoditi. A i čini se da filter ignorira određene riječi. Negativne riječi se ne prevode na materinji jezik. Istraživači su za svoj eksperiment izabrali izvorne govornike kineskog jezika. Svi ispitanici su govorili engleski kao drugi jezik. Ispitanici su morali ocijeniti različite engleske riječi. Te riječi su bile različitog emocionalnog sadržaja. Bilo je pozitivnih, negativnih i neutralnih pojmova. Za vrijeme čitanja riječi ispitanicima se ispitivao mozak. To jest, istraživači su mjerili električnu aktivnost mozga. Na taj način su mogli vidjeti kako radi mozak. Kod prevođenja riječi stvaraju se određeni signali. Oni ukazuju da je mozak aktivan. Međutim, ispitanici kod negativnih riječi nisu pokazali nikakvu aktivnost. Prevodili su se samo pozitivni i neutralni pojmovi. Zašto je to tako, istraživači još nisu otkrili. Teoretski bi mozak trebao obraditi sve riječi istovremeno. Može biti da filter brzo provjeri svaku riječ. Analizira se još dok se pročita na drugom jeziku. Ukoliko je riječ negativna, memorija se blokira. Drugim riječima, ne može se sjetiti riječi na materinjem jeziku. Ljudi mogu jako senzitivno reagirati na riječi. Možda ih mozak želi zaštiti od emocionalnih šokova.

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
82 [osamdeset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prošlost 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)