goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > Nederlands > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

 

98 [achtennegentig]@98 [devedeset i osam]
98 [achtennegentig]

Dubbele voegwoorden

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Voz je bio tačan, ali prepun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hotel je bio ugodan, ali skup.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On uzima ili autobus ili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona govori i španski, i engleski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne samo da je glup već je također i lijen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim niti operu niti balet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što brže radiš to si ranije gotov.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
D_   r_i_   w_s   w_l   m_o_,   m_a_   t_   v_r_o_i_n_.   
   
De reis was wel mooi, maar te vermoeiend.
D_   r___   w__   w__   m____   m___   t_   v__________   
   
De reis was wel mooi, maar te vermoeiend.
__   ____   ___   ___   _____   ____   __   ___________   
   
De reis was wel mooi, maar te vermoeiend.
  Voz je bio tačan, ali prepun.
D_   t_e_n   w_s   w_l   o_   t_j_,   m_a_   t_   v_l_   
   
De trein was wel op tijd, maar te vol.
D_   t____   w__   w__   o_   t____   m___   t_   v___   
   
De trein was wel op tijd, maar te vol.
__   _____   ___   ___   __   _____   ____   __   ____   
   
De trein was wel op tijd, maar te vol.
  Hotel je bio ugodan, ali skup.
H_t   h_t_l   w_s   w_l   g_z_l_i_,   m_a_   t_   d_u_.   
   
Het hotel was wel gezellig, maar te duur.
H__   h____   w__   w__   g________   m___   t_   d____   
   
Het hotel was wel gezellig, maar te duur.
___   _____   ___   ___   _________   ____   __   _____   
   
Het hotel was wel gezellig, maar te duur.
 
 
 
 
  On uzima ili autobus ili voz.
H_j   n_e_t   o_w_l   d_   b_s   o_   d_   t_e_n_   
   
Hij neemt ofwel de bus of de trein.
H__   n____   o____   d_   b__   o_   d_   t_____   
   
Hij neemt ofwel de bus of de trein.
___   _____   _____   __   ___   __   __   ______   
   
Hij neemt ofwel de bus of de trein.
  On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
H_j   k_m_   o_w_l   v_n_v_n_   o_   m_r_e_v_o_g_   
   
Hij komt ofwel vanavond of morgenvroeg.
H__   k___   o____   v_______   o_   m___________   
   
Hij komt ofwel vanavond of morgenvroeg.
___   ____   _____   ________   __   ____________   
   
Hij komt ofwel vanavond of morgenvroeg.
  On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
H_j   l_g_e_t   o_w_l   b_j   o_s   o_   i_   h_t   h_t_l_   
   
Hij logeert ofwel bij ons of in het hotel.
H__   l______   o____   b__   o__   o_   i_   h__   h_____   
   
Hij logeert ofwel bij ons of in het hotel.
___   _______   _____   ___   ___   __   __   ___   ______   
   
Hij logeert ofwel bij ons of in het hotel.
 
 
 
 
  Ona govori i španski, i engleski.
Z_j   s_r_e_t   z_w_l   S_a_n_   a_s   E_g_l_.   
   
Zij spreekt zowel Spaans als Engels.
Z__   s______   z____   S_____   a__   E______   
   
Zij spreekt zowel Spaans als Engels.
___   _______   _____   ______   ___   _______   
   
Zij spreekt zowel Spaans als Engels.
  Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
Z_j   h_e_t   z_w_l   i_   M_d_i_   a_s   i_   L_n_e_   g_w_o_d_   
   
Zij heeft zowel in Madrid als in Londen gewoond.
Z__   h____   z____   i_   M_____   a__   i_   L_____   g_______   
   
Zij heeft zowel in Madrid als in Londen gewoond.
___   _____   _____   __   ______   ___   __   ______   ________   
   
Zij heeft zowel in Madrid als in Londen gewoond.
  Ona poznaje i Španiju i Englesku.
Z_j   k_n_   z_w_l   S_a_j_   a_s   E_g_l_n_.   
   
Zij kent zowel Spanje als Engeland.
Z__   k___   z____   S_____   a__   E________   
   
Zij kent zowel Spanje als Engeland.
___   ____   _____   ______   ___   _________   
   
Zij kent zowel Spanje als Engeland.
 
 
 
 
  On ne samo da je glup već je također i lijen.
H_j   i_   n_e_   a_l_e_   d_m_   m_a_   o_k   l_i_   
   
Hij is niet alleen dom, maar ook lui.
H__   i_   n___   a_____   d___   m___   o__   l___   
   
Hij is niet alleen dom, maar ook lui.
___   __   ____   ______   ____   ____   ___   ____   
   
Hij is niet alleen dom, maar ook lui.
  Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
Z_j   i_   n_e_   a_l_e_   k_a_,   m_a_   o_k   i_t_l_i_e_t_   
   
Zij is niet alleen knap, maar ook intelligent.
Z__   i_   n___   a_____   k____   m___   o__   i___________   
   
Zij is niet alleen knap, maar ook intelligent.
___   __   ____   ______   _____   ____   ___   ____________   
   
Zij is niet alleen knap, maar ook intelligent.
  Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
Z_j   s_r_e_t   n_e_   a_l_e_   D_i_s_   m_a_   o_k   F_a_s_   
   
Zij spreekt niet alleen Duits, maar ook Frans.
Z__   s______   n___   a_____   D_____   m___   o__   F_____   
   
Zij spreekt niet alleen Duits, maar ook Frans.
___   _______   ____   ______   ______   ____   ___   ______   
   
Zij spreekt niet alleen Duits, maar ook Frans.
 
 
 
 
  Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
I_   k_n   p_a_o   n_c_   g_t_a_   s_e_e_.   
   
Ik kan piano noch gitaar spelen.
I_   k__   p____   n___   g_____   s______   
   
Ik kan piano noch gitaar spelen.
__   ___   _____   ____   ______   _______   
   
Ik kan piano noch gitaar spelen.
  Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
I_   k_n   w_l_e_   n_c_   s_m_a   d_n_e_.   
   
Ik kan walsen noch samba dansen.
I_   k__   w_____   n___   s____   d______   
   
Ik kan walsen noch samba dansen.
__   ___   ______   ____   _____   _______   
   
Ik kan walsen noch samba dansen.
  Ja ne volim niti operu niti balet.
I_   h_u_   v_n   o_e_a   n_c_   v_n   b_l_e_.   
   
Ik houd van opera noch van ballet.
I_   h___   v__   o____   n___   v__   b______   
   
Ik houd van opera noch van ballet.
__   ____   ___   _____   ____   ___   _______   
   
Ik houd van opera noch van ballet.
 
 
 
 
  Što brže radiš to si ranije gotov.
H_e   s_e_l_r   j_   w_r_t_   h_e   v_o_g_r   j_   k_a_r   b_n_.   
   
Hoe sneller je werkt, hoe vroeger je klaar bent.
H__   s______   j_   w_____   h__   v______   j_   k____   b____   
   
Hoe sneller je werkt, hoe vroeger je klaar bent.
___   _______   __   ______   ___   _______   __   _____   _____   
   
Hoe sneller je werkt, hoe vroeger je klaar bent.
  Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
H_e   e_r_e_   j_   k_m_,   h_e   e_r_e_   j_   k_n_   g_a_.   
   
Hoe eerder je komt, hoe eerder je kunt gaan.
H__   e_____   j_   k____   h__   e_____   j_   k___   g____   
   
Hoe eerder je komt, hoe eerder je kunt gaan.
___   ______   __   _____   ___   ______   __   ____   _____   
   
Hoe eerder je komt, hoe eerder je kunt gaan.
  Što je čovjek stariji, to više komotniji.
H_e   o_d_r   j_   w_r_t_   h_e   i_s_h_k_e_i_k_r   j_   w_r_t_   
   
Hoe ouder je wordt, hoe inschikkelijker je wordt.
H__   o____   j_   w_____   h__   i______________   j_   w_____   
   
Hoe ouder je wordt, hoe inschikkelijker je wordt.
___   _____   __   ______   ___   _______________   __   ______   
   
Hoe ouder je wordt, hoe inschikkelijker je wordt.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Arapski jezik

Arapski jezik je jedan od najvažnijih svjetskih jezika. Arapski jezik govori više od 300 miliona ljudi. Oni žive u više od 20 različitih zemalja. Arapski spada u afroazijake jezike. Arapski jezik nastao je prije više hiljada godina. Ovaj jezik se prvobitno govorio na Arapskom poluostrvu. Odatle se počeo širiti dalje. Govorni arapski jezik se razlikuje od standardnog jezika. Takođe postoji mnogo različitih arapskih dijalekata. Moglo bi se reći da se u svakoj regiji govori drugačije. Govornici različitih dijalekata se uopće ne razumiju. Stoga su filmovi iz arapskih zemalja većinom titlovani. Samo tako ih se može razumjeti u svim arapskim zemljama. Klasični standardni arapski jezik se danas jedva uopće govori. Postoji samo u pisanom obliku. U knjigama i novinama se koristi klasičan arapski standardni jezik. Danas ne postoji stručni arapski jezik. Stručni termini su preuzeti iz drugih jezika. Ovdje prije svega prevladavaju francuski i engleski jezik. Interes za arapski jezik posljednjih je godina jako porastao. Sve više ljudi želi učiti arapski. Tečajevi se nude na svakom univerzitetu i u mnogim školama. Puno ljudi smatra arapsko pismo posebno fascinantnim. U arapskom jeziku se piše zdesna nalijevo. Izgovor i gramatika arapskog jezika nisu baš jednostavni. Ima puno glasova i pravila koje drugi jezici ne poznaju. Pri učenju arapskog jezika bi se stoga trebalo pridržavati određenog redoslijeda. Prvo izgovor, pa gramatika, a onda pisanje...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
98 [devedeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dupli veznici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)