goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > nynorsk > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

53 [pedeset i tri]

Trgovine

 

53 [femtitre]@53 [pedeset i tri]
53 [femtitre]

Butikkar

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo mesnicu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo apoteku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti salamu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti lijekove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo sportsku trgovinu da bismo kupili fudbalsku loptu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo apoteku da bismo kupili lijekove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim zlatara.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim foto radnju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim slastičarnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti prsten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti tortu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim zlatara da kupim prsten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim foto radnju da kupim film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim slastičarnu da kupim tortu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
V_   l_i_a_   e_t_r   e_n   s_o_t_b_t_k_.   
   
Vi leitar etter ein sportsbutikk.
V_   l_____   e____   e__   s____________   
   
Vi leitar etter ein sportsbutikk.
__   ______   _____   ___   _____________   
   
Vi leitar etter ein sportsbutikk.
  Mi tražimo mesnicu.
V_   l_i_a_   e_t_r   e_n   s_a_t_r_u_i_k_   
   
Vi leitar etter ein slaktarbutikk.
V_   l_____   e____   e__   s_____________   
   
Vi leitar etter ein slaktarbutikk.
__   ______   _____   ___   ______________   
   
Vi leitar etter ein slaktarbutikk.
  Mi tražimo apoteku.
V_   l_i_a_   e_t_r   e_t   a_o_e_.   
   
Vi leitar etter eit apotek.
V_   l_____   e____   e__   a______   
   
Vi leitar etter eit apotek.
__   ______   _____   ___   _______   
   
Vi leitar etter eit apotek.
 
 
 
 
  Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
V_   s_a_   n_m_e_   k_ø_e   e_n   f_t_a_l_   
   
Vi skal nemleg kjøpe ein fotball.
V_   s___   n_____   k____   e__   f_______   
   
Vi skal nemleg kjøpe ein fotball.
__   ____   ______   _____   ___   ________   
   
Vi skal nemleg kjøpe ein fotball.
  Naime, želimo kupiti salamu.
V_   s_a_   n_m_e_   k_ø_e   s_l_m_.   
   
Vi skal nemleg kjøpe salami.
V_   s___   n_____   k____   s______   
   
Vi skal nemleg kjøpe salami.
__   ____   ______   _____   _______   
   
Vi skal nemleg kjøpe salami.
  Naime, želimo kupiti lijekove.
V_   s_a_   n_m_e_   k_ø_e   m_d_s_n_r_   
   
Vi skal nemleg kjøpe medisinar.
V_   s___   n_____   k____   m_________   
   
Vi skal nemleg kjøpe medisinar.
__   ____   ______   _____   __________   
   
Vi skal nemleg kjøpe medisinar.
 
 
 
 
  Mi tražimo sportsku trgovinu da bismo kupili fudbalsku loptu.
V_   l_i_a_   e_t_r   e_n   s_o_t_b_t_k_   f_r   å   k_ø_e   e_n   f_t_a_l_   
   
Vi leitar etter ein sportsbutikk for å kjøpe ein fotball.
V_   l_____   e____   e__   s___________   f__   å   k____   e__   f_______   
   
Vi leitar etter ein sportsbutikk for å kjøpe ein fotball.
__   ______   _____   ___   ____________   ___   _   _____   ___   ________   
   
Vi leitar etter ein sportsbutikk for å kjøpe ein fotball.
  Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu.
V_   l_i_a_   e_t_r   e_n   s_a_t_r_u_i_k   f_r   å   k_ø_e   s_l_m_.   
   
Vi leitar etter ein slaktarbutikk for å kjøpe salami.
V_   l_____   e____   e__   s____________   f__   å   k____   s______   
   
Vi leitar etter ein slaktarbutikk for å kjøpe salami.
__   ______   _____   ___   _____________   ___   _   _____   _______   
   
Vi leitar etter ein slaktarbutikk for å kjøpe salami.
  Mi tražimo apoteku da bismo kupili lijekove.
V_   l_i_a_   e_t_r   e_t   a_o_e_   f_r   å   k_ø_e   m_d_s_n_r_   
   
Vi leitar etter eit apotek for å kjøpe medisinar.
V_   l_____   e____   e__   a_____   f__   å   k____   m_________   
   
Vi leitar etter eit apotek for å kjøpe medisinar.
__   ______   _____   ___   ______   ___   _   _____   __________   
   
Vi leitar etter eit apotek for å kjøpe medisinar.
 
 
 
 
  Ja tražim zlatara.
E_   l_i_a_   e_t_r   e_n   g_l_s_e_.   
   
Eg leitar etter ein gullsmed.
E_   l_____   e____   e__   g________   
   
Eg leitar etter ein gullsmed.
__   ______   _____   ___   _________   
   
Eg leitar etter ein gullsmed.
  Ja tražim foto radnju.
E_   l_i_a_   e_t_r   e_n   f_t_b_t_k_.   
   
Eg leitar etter ein fotobutikk.
E_   l_____   e____   e__   f__________   
   
Eg leitar etter ein fotobutikk.
__   ______   _____   ___   ___________   
   
Eg leitar etter ein fotobutikk.
  Ja tražim slastičarnu.
E_   l_i_a_   e_t_r   e_t   k_n_i_o_i_   
   
Eg leitar etter eit konditori.
E_   l_____   e____   e__   k_________   
   
Eg leitar etter eit konditori.
__   ______   _____   ___   __________   
   
Eg leitar etter eit konditori.
 
 
 
 
  Naime, namjeravam kupiti prsten.
E_   h_r   n_m_e_   t_n_t   å   k_ø_e   e_n   r_n_.   
   
Eg har nemleg tenkt å kjøpe ein ring.
E_   h__   n_____   t____   å   k____   e__   r____   
   
Eg har nemleg tenkt å kjøpe ein ring.
__   ___   ______   _____   _   _____   ___   _____   
   
Eg har nemleg tenkt å kjøpe ein ring.
  Naime, namjeravam kupiti film.
E_   h_r   n_m_e_   t_n_t   å   k_ø_e   e_n   f_l_.   
   
Eg har nemleg tenkt å kjøpe ein film.
E_   h__   n_____   t____   å   k____   e__   f____   
   
Eg har nemleg tenkt å kjøpe ein film.
__   ___   ______   _____   _   _____   ___   _____   
   
Eg har nemleg tenkt å kjøpe ein film.
  Naime, namjeravam kupiti tortu.
E_   h_r   n_m_e_   t_n_t   å   k_ø_e   e_   b_a_t_a_e_   
   
Eg har nemleg tenkt å kjøpe ei blautkake.
E_   h__   n_____   t____   å   k____   e_   b_________   
   
Eg har nemleg tenkt å kjøpe ei blautkake.
__   ___   ______   _____   _   _____   __   __________   
   
Eg har nemleg tenkt å kjøpe ei blautkake.
 
 
 
 
  Ja tražim zlatara da kupim prsten.
E_   l_i_a_   e_t_r   e_n   g_l_s_e_   f_r   å   k_ø_e   e_n   r_n_.   
   
Eg leitar etter ein gullsmed for å kjøpe ein ring.
E_   l_____   e____   e__   g_______   f__   å   k____   e__   r____   
   
Eg leitar etter ein gullsmed for å kjøpe ein ring.
__   ______   _____   ___   ________   ___   _   _____   ___   _____   
   
Eg leitar etter ein gullsmed for å kjøpe ein ring.
  Ja tražim foto radnju da kupim film.
E_   l_i_a_   e_t_r   e_n   f_t_b_t_k_   f_r   å   k_ø_e   e_n   f_l_.   
   
Eg leitar etter ein fotobutikk for å kjøpe ein film.
E_   l_____   e____   e__   f_________   f__   å   k____   e__   f____   
   
Eg leitar etter ein fotobutikk for å kjøpe ein film.
__   ______   _____   ___   __________   ___   _   _____   ___   _____   
   
Eg leitar etter ein fotobutikk for å kjøpe ein film.
  Ja tražim slastičarnu da kupim tortu.
E_   l_i_a_   e_t_r   e_t   k_n_i_o_i   f_r   å   k_ø_e   e_   b_a_t_a_e_   
   
Eg leitar etter eit konditori for å kjøpe ei blautkake.
E_   l_____   e____   e__   k________   f__   å   k____   e_   b_________   
   
Eg leitar etter eit konditori for å kjøpe ei blautkake.
__   ______   _____   ___   _________   ___   _   _____   __   __________   
   
Eg leitar etter eit konditori for å kjøpe ei blautkake.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pamćenju je potreban jezik

Većina ljudi se sjeća svog prvog dana u školi. Međutim, ne sjećaju se više onog što se desilo prije. Svoje prve godine života se gotovo uopće ne sjećamo. Zašto je to tako? Zašto se ne možemo sjetiti onog što smo proživjeli kao bebe? Razlog za to leži u našem razvoju. Jezik i pamćenje razvijaju se otprilike u isto vrijeme. Kako bismo se nečega mogli sjetiti potreban nam je jezik. Odnosno, potrebne su nam riječi za ono što smo proživjeli. Naučnici su proveli različita ispitivanja s djecom. Pritom su došli do zanimljivog otkrića. Čim djeca nauče govoriti, zaborave sve što se desilo prije toga. Početak jezika je ujedno i početak pamćenja. Djeca nauče jako puno u svoje prve tri godine. Svakoga dana doživljavaju nove stvari. U tim godinama dolaze također do mnogo važnih otkrića. Pa ipak sve to nestane. Psiholozi taj fenomen nazivaju infantilnom amnezijom. Ostaju samo one stvari za koje djeca imaju naziv. Autobiografsko pamćenje pohranjuje lična iskustva. Ono funkcionira kao dnevnik. U njemu se sprema sve što je važno za naš život. Na taj način autobiografsko pamćenje oblikuje naš identitet. No njegov razvitak zavisio od usvajanja maternjeg jezika. Svoje pamćenje možemo jedino aktivirati svojim jezikom. Naravno da stvari koje smo doživjeli kao dijete nikad potpuno ne nestanu. One su pohranjene negdje u našem mozgu. Samo ih se više ne možemo sjetiti... - Zaista šteta, zar ne?

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
53 [pedeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trgovine
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)