goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > nynorsk > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

70 [sedamdeset]

nešto željeti

 

70 [sytti]@70 [sedamdeset]
70 [sytti]

ville noko 1

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Želite li pušiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li plesati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li šetati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim pušiti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želiš li cigaretu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On želi vatru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim nešto piti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim nešto jesti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja se želim malo odmoriti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja Vas želim nešto pitati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja Vas želim za nešto zamoliti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja Vas želim na nešto pozvati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta želite, molim?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li kafu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ili radije želite čaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi se želimo voziti kući.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li vi taksi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni žele telefonirati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Želite li pušiti?
V_l   d_   r_y_j_?   
   
Vil du røykje?
V__   d_   r______   
   
Vil du røykje?
___   __   _______   
   
Vil du røykje?
  Želite li plesati?
V_l   d_   d_n_e_   
   
Vil du danse?
V__   d_   d_____   
   
Vil du danse?
___   __   ______   
   
Vil du danse?
  Želite li šetati?
V_l   d_   g_   e_n   t_r_   
   
Vil du gå ein tur?
V__   d_   g_   e__   t___   
   
Vil du gå ein tur?
___   __   __   ___   ____   
   
Vil du gå ein tur?
 
 
 
 
  Ja želim pušiti.
E_   v_l   g_e_n_   r_y_j_.   
   
Eg vil gjerne røykje.
E_   v__   g_____   r______   
   
Eg vil gjerne røykje.
__   ___   ______   _______   
   
Eg vil gjerne røykje.
  Želiš li cigaretu?
V_l   d_   h_   e_n   s_g_r_t_?   
   
Vil du ha ein sigarett?
V__   d_   h_   e__   s________   
   
Vil du ha ein sigarett?
___   __   __   ___   _________   
   
Vil du ha ein sigarett?
  On želi vatru.
H_n   v_l   h_   f_r_   
   
Han vil ha fyr.
H__   v__   h_   f___   
   
Han vil ha fyr.
___   ___   __   ____   
   
Han vil ha fyr.
 
 
 
 
  Ja želim nešto piti.
E_   v_l   g_e_n_   h_   n_k_   å   d_i_k_.   
   
Eg vil gjerne ha noko å drikke.
E_   v__   g_____   h_   n___   å   d______   
   
Eg vil gjerne ha noko å drikke.
__   ___   ______   __   ____   _   _______   
   
Eg vil gjerne ha noko å drikke.
  Ja želim nešto jesti.
E_   v_l   g_e_n_   h_   n_k_   å   e_e_   
   
Eg vil gjerne ha noko å ete.
E_   v__   g_____   h_   n___   å   e___   
   
Eg vil gjerne ha noko å ete.
__   ___   ______   __   ____   _   ____   
   
Eg vil gjerne ha noko å ete.
  Ja se želim malo odmoriti.
E_   v_l   g_e_n_   s_a_p_   a_   l_t_.   
   
Eg vil gjerne slappe av litt.
E_   v__   g_____   s_____   a_   l____   
   
Eg vil gjerne slappe av litt.
__   ___   ______   ______   __   _____   
   
Eg vil gjerne slappe av litt.
 
 
 
 
  Ja Vas želim nešto pitati.
E_   v_l   g_e_n_   s_ø_j_   d_g   o_   n_k_.   
   
Eg vil gjerne spørje deg om noko.
E_   v__   g_____   s_____   d__   o_   n____   
   
Eg vil gjerne spørje deg om noko.
__   ___   ______   ______   ___   __   _____   
   
Eg vil gjerne spørje deg om noko.
  Ja Vas želim za nešto zamoliti.
E_   v_l   g_e_n_   b_   d_g   o_   n_k_.   
   
Eg vil gjerne be deg om noko.
E_   v__   g_____   b_   d__   o_   n____   
   
Eg vil gjerne be deg om noko.
__   ___   ______   __   ___   __   _____   
   
Eg vil gjerne be deg om noko.
  Ja Vas želim na nešto pozvati.
E_   v_l   g_e_n_   i_v_t_r_   d_g   t_l   n_k_.   
   
Eg vil gjerne invitere deg til noko.
E_   v__   g_____   i_______   d__   t__   n____   
   
Eg vil gjerne invitere deg til noko.
__   ___   ______   ________   ___   ___   _____   
   
Eg vil gjerne invitere deg til noko.
 
 
 
 
  Šta želite, molim?
K_a   v_l   d_   h_?   
   
Kva vil du ha?
K__   v__   d_   h__   
   
Kva vil du ha?
___   ___   __   ___   
   
Kva vil du ha?
  Želite li kafu?
V_l   d_   h_   e_n   k_f_i_   
   
Vil du ha ein kaffi?
V__   d_   h_   e__   k_____   
   
Vil du ha ein kaffi?
___   __   __   ___   ______   
   
Vil du ha ein kaffi?
  Ili radije želite čaj?
E_l_r   v_l   d_   h_l_e_   h_   e_n   t_?   
   
Eller vil du heller ha ein te?
E____   v__   d_   h_____   h_   e__   t__   
   
Eller vil du heller ha ein te?
_____   ___   __   ______   __   ___   ___   
   
Eller vil du heller ha ein te?
 
 
 
 
  Mi se želimo voziti kući.
V_   v_l   g_e_n_   k_y_e   h_i_.   
   
Vi vil gjerne køyre heim.
V_   v__   g_____   k____   h____   
   
Vi vil gjerne køyre heim.
__   ___   ______   _____   _____   
   
Vi vil gjerne køyre heim.
  Želite li vi taksi?
V_l   d_   h_   e_   d_o_j_?   
   
Vil de ha ei drosje?
V__   d_   h_   e_   d______   
   
Vil de ha ei drosje?
___   __   __   __   _______   
   
Vil de ha ei drosje?
  Oni žele telefonirati.
D_i   v_l   g_e_n_   r_n_j_.   
   
Dei vil gjerne ringje.
D__   v__   g_____   r______   
   
Dei vil gjerne ringje.
___   ___   ______   _______   
   
Dei vil gjerne ringje.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Zašto postoji toliko različitih jezika?

Danas širom svijeta postoji više od 6.000 različitih jezika. Zato su nam potrebni prevodioci i tumači. Nekad davno svi su govorili isti jezik. Međutim, to se promijenilo čim su ljudi počeli migrirati. Napustili su svoju domovinu Afriku i rasuli se po svijetu. To prostorno razdvajanje dovelo je i do jezičkog razdvajanja. Jer svaki narod razvija vlastiti oblik komunikacije. Mnogi različiti jezici razvili su se od zajedničkog protojezika. Međutim čovjek se nikad nije predugo zadržavao na jednom mjestu. Stoga su se jezici sve više odvajali jedni od drugih. Odjednom se više nije mogao raspoznati zajednički korijen. Štaviše, nijedan narod nije živio izolirano hiljadama godina. Uvijek je postojao kontakt s ostalim narodima. To je mijenjalo jezike. Uzimali su ili kombinirali elemente iz drugih stranih jezika. Tako razvijanje jezika nikad nije prestalo. Stoga migracije i kontakti s novim ljudima objašnjavaju velik broj jezika. Zašto se jezici toliko razlikuju je drugo pitanje. Svaka evolucija prati određena pravila. Stoga mora postojati razlog zašto su jezici takvi kakvi jesu. Naučnicima su ti razlozi već duže vrijeme zanimljivi. Oni žele znati zašto se jezici različito razvijaju. Kako bi to istražili mora se slijediti istorija jezika. Na taj se način može prepoznati šta se kad promijenilo. Još uvijek se ne zna šta utječe na razvoj jezika. Kulturalni faktori se čine važnijim od bioloških faktora. To znači da je istorija naroda oblikovala njihove jezike. Jezici nam očigledno govore više nego što mi mislimo...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
70 [sedamdeset]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto željeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)