goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > norsk > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag NO norsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

38 [trideset i osam]

U taksiju

 

38 [trettiåtte]@38 [trideset i osam]
38 [trettiåtte]

I drosjen

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Molimo Vas pozovite taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta do željezničke stanice?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta do aerodroma?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pravo, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovdje desno, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo na uglu lijevo, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Meni se žuri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam vremena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Molim Vas vozite sporije.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Stanite ovdje, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sačekajte momenat, molim Vas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odmah se vraćam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dajte mi račun molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nemam sitno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U redu je, ostatak je za Vas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do ove adrese.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do mog hotela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do plaže.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Molimo Vas pozovite taksi.
K_n   d_   v_n_l_g_t   b_s_i_l_   e_   d_o_j_?   
   
Kan du vennligst bestille en drosje?
K__   d_   v________   b_______   e_   d______   
   
Kan du vennligst bestille en drosje?
___   __   _________   ________   __   _______   
   
Kan du vennligst bestille en drosje?
  Koliko košta do željezničke stanice?
H_a   k_s_e_   d_t   t_l   t_g_t_s_o_e_?   
   
Hva koster det til togstasjonen?
H__   k_____   d__   t__   t____________   
   
Hva koster det til togstasjonen?
___   ______   ___   ___   _____________   
   
Hva koster det til togstasjonen?
  Koliko košta do aerodroma?
H_a   k_s_e_   d_t   t_l   f_y_l_s_e_?   
   
Hva koster det til flyplassen?
H__   k_____   d__   t__   f__________   
   
Hva koster det til flyplassen?
___   ______   ___   ___   ___________   
   
Hva koster det til flyplassen?
 
 
 
 
  Pravo, molim.
V_n_l_g_t   k_ø_   r_t_   f_a_.   
   
Vennligst kjør rett fram.
V________   k___   r___   f____   
   
Vennligst kjør rett fram.
_________   ____   ____   _____   
   
Vennligst kjør rett fram.
  Ovdje desno, molim.
V_n_l_g_t   k_ø_   t_l   h_y_e   h_r_   
   
Vennligst kjør til høyre her.
V________   k___   t__   h____   h___   
   
Vennligst kjør til høyre her.
_________   ____   ___   _____   ____   
   
Vennligst kjør til høyre her.
  Tamo na uglu lijevo, molim.
V_n_l_g_t   k_ø_   t_l   v_n_t_e   d_r   v_d   h_ø_n_t_   
   
Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet.
V________   k___   t__   v______   d__   v__   h_______   
   
Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet.
_________   ____   ___   _______   ___   ___   ________   
   
Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet.
 
 
 
 
  Meni se žuri.
J_g   h_r   d_t   t_a_e_t_   
   
Jeg har det travelt.
J__   h__   d__   t_______   
   
Jeg har det travelt.
___   ___   ___   ________   
   
Jeg har det travelt.
  Ja imam vremena.
J_g   h_r   g_d   t_d_   
   
Jeg har god tid.
J__   h__   g__   t___   
   
Jeg har god tid.
___   ___   ___   ____   
   
Jeg har god tid.
  Molim Vas vozite sporije.
V_n_l_g_t   k_ø_   l_t_   s_k_e_e_   
   
Vennligst kjør litt saktere.
V________   k___   l___   s_______   
   
Vennligst kjør litt saktere.
_________   ____   ____   ________   
   
Vennligst kjør litt saktere.
 
 
 
 
  Stanite ovdje, molim.
K_n   d_   s_o_p_   h_r_   
   
Kan du stoppe her?
K__   d_   s_____   h___   
   
Kan du stoppe her?
___   __   ______   ____   
   
Kan du stoppe her?
  Sačekajte momenat, molim Vas.
V_n_l_g_t   v_n_   e_   ø_e_l_k_.   
   
Vennligst vent et øyeblikk.
V________   v___   e_   ø________   
   
Vennligst vent et øyeblikk.
_________   ____   __   _________   
   
Vennligst vent et øyeblikk.
  Odmah se vraćam.
J_g   e_   s_r_k_   t_l_a_e_   
   
Jeg er straks tilbake.
J__   e_   s_____   t_______   
   
Jeg er straks tilbake.
___   __   ______   ________   
   
Jeg er straks tilbake.
 
 
 
 
  Dajte mi račun molim.
K_n   j_g   f_   k_i_t_r_n_?   
   
Kan jeg få kvittering?
K__   j__   f_   k__________   
   
Kan jeg få kvittering?
___   ___   __   ___________   
   
Kan jeg få kvittering?
  Nemam sitno.
J_g   h_r   i_g_n   s_å_e_g_r_   
   
Jeg har ingen småpenger.
J__   h__   i____   s_________   
   
Jeg har ingen småpenger.
___   ___   _____   __________   
   
Jeg har ingen småpenger.
  U redu je, ostatak je za Vas.
V_r_å_o_,   b_h_l_   r_s_e_.   
   
Værsågod, behold resten.
V________   b_____   r______   
   
Værsågod, behold resten.
_________   ______   _______   
   
Værsågod, behold resten.
 
 
 
 
  Odvezite me do ove adrese.
K_ø_   m_g   t_l   d_n_e   a_r_s_e_.   
   
Kjør meg til denne adressen.
K___   m__   t__   d____   a________   
   
Kjør meg til denne adressen.
____   ___   ___   _____   _________   
   
Kjør meg til denne adressen.
  Odvezite me do mog hotela.
K_ø_   m_g   t_l   h_t_l_e_.   
   
Kjør meg til hotellet.
K___   m__   t__   h________   
   
Kjør meg til hotellet.
____   ___   ___   _________   
   
Kjør meg til hotellet.
  Odvezite me do plaže.
K_ø_   m_g   t_l   s_r_n_a_   
   
Kjør meg til stranda.
K___   m__   t__   s_______   
   
Kjør meg til stranda.
____   ___   ___   ________   
   
Kjør meg til stranda.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jezik životinja

Kad se želimo izraziti, koristimo jezik. Životinje takođe imaju svoj jezik. I koriste ga točno kao ljudi. To znači da međusobno komuniciraju kako bi razmijenile informacije. U principu svaka životinjska vrsta ima svoj specifičan jezik. Čak i termiti međusobno komuniciraju. Kad su u opasnosti udaraju tijelom o zemlju. Na taj način upozoravaju jedni druge. Druge vrste životinja zvižde dok se neprijatelj približava. Pčele komuniciraju putem plesa. Tako pokazuju drugim pčelama gdje je hrana. Kitovi proizvode zvukove koji se čuju i do 5.000 kilometara daleko. Oni pak komuniciraju putem posebnog pjeva. Slonovi jednim drugima takođe šalju različite zvučne signale. Međutim, oni su nečujni ljudskom uhu. Većina životinjskih jezika je jako složena. Sastoje se od kombinacije različitih znakova. Dakle, koriste se akustični, hemijski i optički signali. Osim toga, životinje koriste različite gestove. Čovjek je u međuvremenu naučio jezik svojih kućnih ljubimaca. On sada već zna kad se pas raduje. Takođe zna kad mačke žele biti same. Psi i mačke govore sasvim drugačije jezike. Mnogo znakova je potpuno suprotno. Dugo se smatralo da se te dvije vrste životinja jednostavno ne vole. Međutim, oni se samo ne razumiju. To pak dovodi do poteškoća između pasa i mačaka. Dakle, i životinje se svađaju zbog nesporazuma...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
38 [trideset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U taksiju
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)