goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > ਪੰਜਾਬੀ > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

53 [pedeset i tri]

Trgovine

 

53 [ਤਰਵੰਜਾ]@53 [pedeset i tri]
53 [ਤਰਵੰਜਾ]

53 [Taravajā]
ਦੁਕਾਨਾਂ

dukānāṁ

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo mesnicu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo apoteku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti salamu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti lijekove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo sportsku trgovinu da bismo kupili fudbalsku loptu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo apoteku da bismo kupili lijekove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim zlatara.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim foto radnju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim slastičarnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti prsten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti tortu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim zlatara da kupim prsten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim foto radnju da kupim film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim slastičarnu da kupim tortu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
ਅ_ੀ_   ਇ_ਕ   ਖ_ਡ_ਂ   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਲ_ਭ   ਰ_ੇ   ਹ_ਂ_   
a_ī_   i_a   k_ē_ā_   d_   d_k_n_   l_b_a   r_h_   h_ṁ_   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
asīṁ ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
ਅ___   ਇ__   ਖ____   ਦ_   ਦ____   ਲ__   ਰ__   ਹ___   
a___   i__   k_____   d_   d_____   l____   r___   h___   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
asīṁ ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
____   ___   _____   __   _____   ___   ___   ____   
____   ___   ______   __   ______   _____   ____   ____   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
asīṁ ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
  Mi tražimo mesnicu.
ਅ_ੀ_   ਇ_ਕ   ਕ_ਾ_   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਲ_ਭ   ਰ_ੇ   ਹ_ਂ_   
A_ī_   i_a   k_s_'_   d_   d_k_n_   l_b_a   r_h_   h_ṁ_   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਕਸਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ ika kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ.
ਅ___   ਇ__   ਕ___   ਦ_   ਦ____   ਲ__   ਰ__   ਹ___   
A___   i__   k_____   d_   d_____   l____   r___   h___   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਕਸਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ ika kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ.
____   ___   ____   __   _____   ___   ___   ____   
____   ___   ______   __   ______   _____   ____   ____   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਕਸਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ ika kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ.
  Mi tražimo apoteku.
ਅ_ੀ_   ਇ_ਕ   ਦ_ਾ_ਆ_   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਲ_ਭ   ਰ_ੇ   ਹ_ਂ_   
A_ī_   i_a   d_v_'_'_ṁ   d_   d_k_n_   l_b_a   r_h_   h_ṁ_   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ ika davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
ਅ___   ਇ__   ਦ_____   ਦ_   ਦ____   ਲ__   ਰ__   ਹ___   
A___   i__   d________   d_   d_____   l____   r___   h___   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ ika davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
____   ___   ______   __   _____   ___   ___   ____   
____   ___   _________   __   ______   _____   ____   ____   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ ika davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
 
 
 
 
  Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
ਅ_ੀ_   ਇ_ਕ   ਫ_ਟ_ਾ_   ਖ_ੀ_ਣ_   ਹ_।   
A_ī_   i_a   p_u_a_ā_a   k_a_ī_a_ī   h_i_   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਖਰੀਦਣੀ ਹੈ।
Asīṁ ika phuṭabāla kharīdaṇī hai.
ਅ___   ਇ__   ਫ_____   ਖ_____   ਹ__   
A___   i__   p________   k________   h___   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਖਰੀਦਣੀ ਹੈ।
Asīṁ ika phuṭabāla kharīdaṇī hai.
____   ___   ______   ______   ___   
____   ___   _________   _________   ____   
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਫੁਟਬਾਲ ਖਰੀਦਣੀ ਹੈ।
Asīṁ ika phuṭabāla kharīdaṇī hai.
  Naime, želimo kupiti salamu.
ਅ_ੀ_   ਸ_ਾ_ੀ   ਖ_ੀ_ਣ_   ਹ_।   
A_ī_   s_l_m_   k_a_ī_a_ī   h_i_   
ਅਸੀਂ ਸਲਾਮੀ ਖਰੀਦਣੀ ਹੈ।
Asīṁ salāmī kharīdaṇī hai.
ਅ___   ਸ____   ਖ_____   ਹ__   
A___   s_____   k________   h___   
ਅਸੀਂ ਸਲਾਮੀ ਖਰੀਦਣੀ ਹੈ।
Asīṁ salāmī kharīdaṇī hai.
____   _____   ______   ___   
____   ______   _________   ____   
ਅਸੀਂ ਸਲਾਮੀ ਖਰੀਦਣੀ ਹੈ।
Asīṁ salāmī kharīdaṇī hai.
  Naime, želimo kupiti lijekove.
ਅ_ੀ_   ਦ_ਾ_ਆ_   ਖ_ੀ_ਣ_ਆ_   ਹ_।   
A_ī_   d_v_'_'_ṁ   k_a_ī_a_ī_ā_   h_n_.   
ਅਸੀਂ ਦਵਾਈਆਂ ਖਰੀਦਣੀਆਂ ਹਨ।
Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇī'āṁ hana.
ਅ___   ਦ_____   ਖ_______   ਹ__   
A___   d________   k___________   h____   
ਅਸੀਂ ਦਵਾਈਆਂ ਖਰੀਦਣੀਆਂ ਹਨ।
Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇī'āṁ hana.
____   ______   ________   ___   
____   _________   ____________   _____   
ਅਸੀਂ ਦਵਾਈਆਂ ਖਰੀਦਣੀਆਂ ਹਨ।
Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇī'āṁ hana.
 
 
 
 
  Mi tražimo sportsku trgovinu da bismo kupili fudbalsku loptu.
ਅ_ੀ_   ਫ_ਟ_ਾ_   ਖ_ੀ_ਣ   ਲ_   ਇ_ਕ   ਖ_ਡ_ਂ   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਲ_ਭ   ਰ_ੇ   ਹ_ਂ_   
A_ī_   p_u_a_ā_a   k_a_ī_a_a   l_'_   i_a   k_ē_ā_   d_   d_k_n_   l_b_a   r_h_   h_ṁ_   
ਅਸੀਂ ਫੁਟਬਾਲ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ phuṭabāla kharīdaṇa la'ī ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
ਅ___   ਫ_____   ਖ____   ਲ_   ਇ__   ਖ____   ਦ_   ਦ____   ਲ__   ਰ__   ਹ___   
A___   p________   k________   l___   i__   k_____   d_   d_____   l____   r___   h___   
ਅਸੀਂ ਫੁਟਬਾਲ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ phuṭabāla kharīdaṇa la'ī ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
____   ______   _____   __   ___   _____   __   _____   ___   ___   ____   
____   _________   _________   ____   ___   ______   __   ______   _____   ____   ____   
ਅਸੀਂ ਫੁਟਬਾਲ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ phuṭabāla kharīdaṇa la'ī ika khēḍāṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
  Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu.
ਅ_ੀ_   ਸ_ਾ_ੀ   ਖ_ੀ_ਣ   ਲ_   ਕ_ਾ_   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਲ_ਭ   ਰ_ੇ   ਹ_ਂ_   
A_ī_   s_l_m_   k_a_ī_a_a   l_'_   k_s_'_   d_   d_k_n_   l_b_a   r_h_   h_ṁ_   
ਅਸੀਂ ਸਲਾਮੀ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਸਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ salāmī kharīdaṇa la'ī kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ.
ਅ___   ਸ____   ਖ____   ਲ_   ਕ___   ਦ_   ਦ____   ਲ__   ਰ__   ਹ___   
A___   s_____   k________   l___   k_____   d_   d_____   l____   r___   h___   
ਅਸੀਂ ਸਲਾਮੀ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਸਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ salāmī kharīdaṇa la'ī kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ.
____   _____   _____   __   ____   __   _____   ___   ___   ____   
____   ______   _________   ____   ______   __   ______   _____   ____   ____   
ਅਸੀਂ ਸਲਾਮੀ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਸਾਈ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ salāmī kharīdaṇa la'ī kasā'ī dī dukāna labha rahē hāṁ.
  Mi tražimo apoteku da bismo kupili lijekove.
ਅ_ੀ_   ਦ_ਾ_ਆ_   ਖ_ੀ_ਣ   ਲ_   ਦ_ਾ_ਆ_   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਲ_ਭ   ਰ_ੇ   ਹ_ਂ_   
A_ī_   d_v_'_'_ṁ   k_a_ī_a_a   l_'_   d_v_'_'_ṁ   d_   d_k_n_   l_b_a   r_h_   h_ṁ_   
ਅਸੀਂ ਦਵਾਈਆਂ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇa la'ī davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
ਅ___   ਦ_____   ਖ____   ਲ_   ਦ_____   ਦ_   ਦ____   ਲ__   ਰ__   ਹ___   
A___   d________   k________   l___   d________   d_   d_____   l____   r___   h___   
ਅਸੀਂ ਦਵਾਈਆਂ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇa la'ī davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
____   ______   _____   __   ______   __   _____   ___   ___   ____   
____   _________   _________   ____   _________   __   ______   _____   ____   ____   
ਅਸੀਂ ਦਵਾਈਆਂ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ।
Asīṁ davā'ī'āṁ kharīdaṇa la'ī davā'ī'āṁ dī dukāna labha rahē hāṁ.
 
 
 
 
  Ja tražim zlatara.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਗ_ਿ_ਿ_ਂ   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਲ_ਭ   ਰ_ੇ   /   ਰ_ੀ_ਂ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   g_h_ṇ_'_ṁ   d_   d_k_n_   l_b_a   r_h_/   r_h_'_ṁ   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ।
Maiṁ ika gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਗ______   ਦ_   ਦ____   ਲ__   ਰ__   /   ਰ____   ਹ___   
M___   i__   g________   d_   d_____   l____   r____   r______   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ।
Maiṁ ika gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
___   ___   _______   __   _____   ___   ___   _   _____   ____   
____   ___   _________   __   ______   _____   _____   _______   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ।
Maiṁ ika gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
  Ja tražim foto radnju.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਮ_ੇ   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਲ_ਭ   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   k_i_a_ē   d_   d_k_n_   l_b_a   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਕ____   ਦ_   ਦ____   ਲ__   ਰ___   /   ਰ__   ਹ___   
M___   i__   k______   d_   d_____   l____   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   _____   __   _____   ___   ____   _   ___   ____   
____   ___   _______   __   ______   _____   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
  Ja tražim slastičarnu.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਕ   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਲ_ਭ   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   k_k_   d_   d_k_n_   l_b_a   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kēka dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਕ__   ਦ_   ਦ____   ਲ__   ਰ___   /   ਰ__   ਹ___   
M___   i__   k___   d_   d_____   l____   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kēka dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ___   __   _____   ___   ____   _   ___   ____   
____   ___   ____   __   ______   _____   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kēka dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
 
 
 
 
  Naime, namjeravam kupiti prsten.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਅ_ਗ_ਠ_   ਖ_ੀ_ਣ   ਬ_ਰ_   ਸ_ਚ   ਰ_ਹ_   ਹ_ਂ   /_ਹ_   ਹ_ਂ   
M_i_   i_a   a_ū_h_   k_a_ī_a_a   j_   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਅ_____   ਖ____   ਬ___   ਸ__   ਰ___   ਹ__   /___   ਹ__   
M___   i__   a_____   k________   j_   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ______   _____   ____   ___   ____   ___   ____   ___   
____   ___   ______   _________   __   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
  Naime, namjeravam kupiti film.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਫ_ਲ_   ਖ_ੀ_ਣ   ਬ_ਰ_   ਸ_ਚ   ਰ_ਹ_   ਹ_ਂ   /_ਹ_   ਹ_ਂ   
M_i_   i_a   p_i_a_a   k_a_ī_a_a   j_   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika philama kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਫ___   ਖ____   ਬ___   ਸ__   ਰ___   ਹ__   /___   ਹ__   
M___   i__   p______   k________   j_   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika philama kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ____   _____   ____   ___   ____   ___   ____   ___   
____   ___   _______   _________   __   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika philama kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
  Naime, namjeravam kupiti tortu.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਕ   ਖ_ੀ_ਣ   ਬ_ਰ_   ਸ_ਚ   ਰ_ਹ_   ਹ_ਂ   /_ਹ_   ਹ_ਂ   
M_i_   i_a   k_k_   k_a_ī_a_a   j_   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika kēka kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਕ__   ਖ____   ਬ___   ਸ__   ਰ___   ਹ__   /___   ਹ__   
M___   i__   k___   k________   j_   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika kēka kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ___   _____   ____   ___   ____   ___   ____   ___   
____   ___   ____   _________   __   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਖਰੀਦਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ /ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika kēka kharīdaṇa jā rihā/ rahī hāṁ.
 
 
 
 
  Ja tražim zlatara da kupim prsten.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਅ_ਗ_ਠ_   ਖ_ੀ_ਣ   ਲ_   ਗ_ਿ_ਿ_ਂ   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਲ_ਭ   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   a_ū_h_   k_a_ī_a_a   l_'_   g_h_ṇ_'_ṁ   d_   d_k_n_   l_b_a   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa la'ī gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਅ_____   ਖ____   ਲ_   ਗ______   ਦ_   ਦ____   ਲ__   ਰ___   /   ਰ__   ਹ___   
M___   i__   a_____   k________   l___   g________   d_   d_____   l____   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa la'ī gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ______   _____   __   _______   __   _____   ___   ____   _   ___   ____   
____   ___   ______   _________   ____   _________   __   ______   _____   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੰਗੂਠੀ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika agūṭhī kharīdaṇa la'ī gahiṇi'āṁ dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
  Ja tražim foto radnju da kupim film.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਮ_ੇ   ਦ_   ਰ_ਲ   ਖ_ੀ_ਣ   ਲ_   ਕ_ਮ_ੇ   ਦ_   ਦ_ਕ_ਨ   ਲ_ਭ   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ   
M_i_   i_a   k_i_a_ē   d_   r_l_   k_a_ī_a_a   l_'_   k_i_a_ē   d_   d_k_n_   l_b_a   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੈਮਰੇ ਦਾ ਰੋਲ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika kaimarē dā rōla kharīdaṇa la'ī kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਕ____   ਦ_   ਰ__   ਖ____   ਲ_   ਕ____   ਦ_   ਦ____   ਲ__   ਰ___   /   ਰ__   ਹ__   
M___   i__   k______   d_   r___   k________   l___   k______   d_   d_____   l____   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੈਮਰੇ ਦਾ ਰੋਲ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika kaimarē dā rōla kharīdaṇa la'ī kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   _____   __   ___   _____   __   _____   __   _____   ___   ____   _   ___   ___   
____   ___   _______   __   ____   _________   ____   _______   __   ______   _____   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੈਮਰੇ ਦਾ ਰੋਲ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ
Maiṁ ika kaimarē dā rōla kharīdaṇa la'ī kaimarē dī dukāna labha rihā/ rahī hāṁ.
  Ja tražim slastičarnu da kupim tortu.
ਮ_ਂ   ਇ_ਕ   ਕ_ਕ   ਖ_ੀ_ਣ   ਲ_   ਬ_ਕ_ੀ   ਲ_ਭ   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   i_a   k_k_   k_a_ī_a_a   l_'_   b_k_r_   l_b_a   r_h_/   r_h_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kēka kharīdaṇa la'ī bēkarī labha rihā/ rahī hāṁ.
ਮ__   ਇ__   ਕ__   ਖ____   ਲ_   ਬ____   ਲ__   ਰ___   /   ਰ__   ਹ___   
M___   i__   k___   k________   l___   b_____   l____   r____   r___   h___   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kēka kharīdaṇa la'ī bēkarī labha rihā/ rahī hāṁ.
___   ___   ___   _____   __   _____   ___   ____   _   ___   ____   
____   ___   ____   _________   ____   ______   _____   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕੇਕ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika kēka kharīdaṇa la'ī bēkarī labha rihā/ rahī hāṁ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pamćenju je potreban jezik

Većina ljudi se sjeća svog prvog dana u školi. Međutim, ne sjećaju se više onog što se desilo prije. Svoje prve godine života se gotovo uopće ne sjećamo. Zašto je to tako? Zašto se ne možemo sjetiti onog što smo proživjeli kao bebe? Razlog za to leži u našem razvoju. Jezik i pamćenje razvijaju se otprilike u isto vrijeme. Kako bismo se nečega mogli sjetiti potreban nam je jezik. Odnosno, potrebne su nam riječi za ono što smo proživjeli. Naučnici su proveli različita ispitivanja s djecom. Pritom su došli do zanimljivog otkrića. Čim djeca nauče govoriti, zaborave sve što se desilo prije toga. Početak jezika je ujedno i početak pamćenja. Djeca nauče jako puno u svoje prve tri godine. Svakoga dana doživljavaju nove stvari. U tim godinama dolaze također do mnogo važnih otkrića. Pa ipak sve to nestane. Psiholozi taj fenomen nazivaju infantilnom amnezijom. Ostaju samo one stvari za koje djeca imaju naziv. Autobiografsko pamćenje pohranjuje lična iskustva. Ono funkcionira kao dnevnik. U njemu se sprema sve što je važno za naš život. Na taj način autobiografsko pamćenje oblikuje naš identitet. No njegov razvitak zavisio od usvajanja maternjeg jezika. Svoje pamćenje možemo jedino aktivirati svojim jezikom. Naravno da stvari koje smo doživjeli kao dijete nikad potpuno ne nestanu. One su pohranjene negdje u našem mozgu. Samo ih se više ne možemo sjetiti... - Zaista šteta, zar ne?

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
53 [pedeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trgovine
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)