goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > ਪੰਜਾਬੀ > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

 

63 [ਤਰੇਂਹਠ]@63 [šezdeset i tri]
63 [ਤਰੇਂਹਠ]

63 [Tarēnhaṭha]
ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ 2

praśana puchaṇā 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ja imam hobi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja igram tenis.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je tenisko igralište?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imaš li ti hobi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja igram fudbal.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je fudbalsko igralište?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Boli me ruka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Noga i ruka me također bole.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje ima doktor?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam i motor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je parking?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam pulover.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam također jaknu i farmerice.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je veš mašina?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam tanjir.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam nož, viljuškui kašiku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su so i biber?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ja imam hobi.
ਮ_ਰ_   ਇ_ਕ   ਸ਼_ਂ_   ਹ_।   
m_r_   i_a   ś_u_k_   h_i_   
ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ।
mērā ika śauṅka hai.
ਮ___   ਇ__   ਸ਼___   ਹ__   
m___   i__   ś_____   h___   
ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ।
mērā ika śauṅka hai.
____   ___   ____   ___   
____   ___   ______   ____   
ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ।
mērā ika śauṅka hai.
  Ja igram tenis.
ਮ_ਂ   ਟ_ਨ_ਸ   ਖ_ਡ_ਾ   /   ਖ_ਡ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   ṭ_i_i_a   k_ē_a_ā_   k_ē_a_ī   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਟੈਨਿਸ ਖੇਡਦਾ / ਖੇਡਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ṭainisa khēladā/ khēladī hāṁ.
ਮ__   ਟ____   ਖ____   /   ਖ____   ਹ___   
M___   ṭ______   k_______   k______   h___   
ਮੈਂ ਟੈਨਿਸ ਖੇਡਦਾ / ਖੇਡਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ṭainisa khēladā/ khēladī hāṁ.
___   _____   _____   _   _____   ____   
____   _______   ________   _______   ____   
ਮੈਂ ਟੈਨਿਸ ਖੇਡਦਾ / ਖੇਡਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ṭainisa khēladā/ khēladī hāṁ.
  Gdje je tenisko igralište?
ਟ_ਨ_ਸ   ਦ_   ਮ_ਦ_ਨ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
Ṭ_i_i_a   d_   m_i_ā_a   k_t_ē   h_i_   
ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ṭainisa dā maidāna kithē hai?
ਟ____   ਦ_   ਮ____   ਕ____   ਹ__   
Ṭ______   d_   m______   k____   h___   
ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ṭainisa dā maidāna kithē hai?
_____   __   _____   _____   ___   
_______   __   _______   _____   ____   
ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ṭainisa dā maidāna kithē hai?
 
 
 
 
  Imaš li ti hobi?
ਕ_   ਤ_ਹ_ਡ_   ਕ_ਈ   ਸ਼_ਂ_   ਹ_?   
K_   t_h_ḍ_   k_'_   ś_u_k_   h_i_   
ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ?
Kī tuhāḍā kō'ī śauṅka hai?
ਕ_   ਤ_____   ਕ__   ਸ਼___   ਹ__   
K_   t_____   k___   ś_____   h___   
ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ?
Kī tuhāḍā kō'ī śauṅka hai?
__   ______   ___   ____   ___   
__   ______   ____   ______   ____   
ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਈ ਸ਼ੌਂਕ ਹੈ?
Kī tuhāḍā kō'ī śauṅka hai?
  Ja igram fudbal.
ਮ_ਂ   ਫ_ੱ_ਬ_ਲ   ਖ_ਲ_ਾ   /   ਖ_ਲ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   p_u_a_ā_a   k_ē_a_ā_   k_ē_a_ī   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਲਦਾ / ਖੇਲਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ phuṭabāla khēladā/ khēladī hāṁ.
ਮ__   ਫ______   ਖ____   /   ਖ____   ਹ___   
M___   p________   k_______   k______   h___   
ਮੈਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਲਦਾ / ਖੇਲਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ phuṭabāla khēladā/ khēladī hāṁ.
___   _______   _____   _   _____   ____   
____   _________   ________   _______   ____   
ਮੈਂ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖੇਲਦਾ / ਖੇਲਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ phuṭabāla khēladā/ khēladī hāṁ.
  Gdje je fudbalsko igralište?
ਫ_ੱ_ਬ_ਲ   ਦ_   ਮ_ਦ_ਨ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
P_u_a_ā_a   d_   m_i_ā_a   k_t_ē   h_i_   
ਫੁੱਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Phuṭabāla dā maidāna kithē hai?
ਫ______   ਦ_   ਮ____   ਕ____   ਹ__   
P________   d_   m______   k____   h___   
ਫੁੱਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Phuṭabāla dā maidāna kithē hai?
_______   __   _____   _____   ___   
_________   __   _______   _____   ____   
ਫੁੱਟਬਾਲ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Phuṭabāla dā maidāna kithē hai?
 
 
 
 
  Boli me ruka.
ਮ_ਰ_   ਬ_ਂ_   ਦ_ਦ   ਕ_   ਰ_ੀ   ਹ_।   
M_r_   b_n_a   d_r_d_   k_r_   r_h_   h_i_   
ਮੇਰੀ ਬਾਂਹ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
Mērī bānha darada kara rahī hai.
ਮ___   ਬ___   ਦ__   ਕ_   ਰ__   ਹ__   
M___   b____   d_____   k___   r___   h___   
ਮੇਰੀ ਬਾਂਹ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
Mērī bānha darada kara rahī hai.
____   ____   ___   __   ___   ___   
____   _____   ______   ____   ____   ____   
ਮੇਰੀ ਬਾਂਹ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
Mērī bānha darada kara rahī hai.
  Noga i ruka me također bole.
ਮ_ਰ_   ਪ_ਰ   ਅ_ੇ   ਹ_ਥ   ਵ_   ਦ_ਦ   ਕ_   ਰ_ੇ   ਹ_।   
M_r_   p_i_a   a_ē   h_t_a   v_   d_r_d_   k_r_   r_h_   h_n_.   
ਮੇਰੇ ਪੈਰ ਅਤੇ ਹੱਥ ਵੀ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
Mērē paira atē hatha vī darada kara rahē hana.
ਮ___   ਪ__   ਅ__   ਹ__   ਵ_   ਦ__   ਕ_   ਰ__   ਹ__   
M___   p____   a__   h____   v_   d_____   k___   r___   h____   
ਮੇਰੇ ਪੈਰ ਅਤੇ ਹੱਥ ਵੀ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
Mērē paira atē hatha vī darada kara rahē hana.
____   ___   ___   ___   __   ___   __   ___   ___   
____   _____   ___   _____   __   ______   ____   ____   _____   
ਮੇਰੇ ਪੈਰ ਅਤੇ ਹੱਥ ਵੀ ਦਰਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
Mērē paira atē hatha vī darada kara rahē hana.
  Gdje ima doktor?
ਡ_ਕ_ਰ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
Ḍ_k_ṭ_r_   k_t_ē   h_i_   
ਡਾਕਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ḍākaṭara kithē hai?
ਡ____   ਕ____   ਹ__   
Ḍ_______   k____   h___   
ਡਾਕਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ḍākaṭara kithē hai?
_____   _____   ___   
________   _____   ____   
ਡਾਕਟਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ḍākaṭara kithē hai?
 
 
 
 
  Ja imam auto.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਗ_ਡ_   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   g_ḍ_   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika gaḍī hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਗ___   ਹ__   
M___   k___   i__   g___   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika gaḍī hai.
____   ___   ___   ____   ___   
____   ____   ___   ____   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika gaḍī hai.
  Ja imam i motor.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਮ_ਟ_   –   ਸ_ਈ_ਲ   ਵ_   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   m_ṭ_r_   –   s_'_k_l_   v_   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮੋਟਰ – ਸਾਈਕਲ ਵੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika mōṭara – sā'īkala vī hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਮ___   –   ਸ____   ਵ_   ਹ__   
M___   k___   i__   m_____   –   s_______   v_   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮੋਟਰ – ਸਾਈਕਲ ਵੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika mōṭara – sā'īkala vī hai.
____   ___   ___   ____   _   _____   __   ___   
____   ____   ___   ______   _   ________   __   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮੋਟਰ – ਸਾਈਕਲ ਵੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika mōṭara – sā'īkala vī hai.
  Gdje je parking?
ਗ_ਡ_   ਖ_੍_ੀ   ਕ_ਨ   ਦ_   ਜ_ਾ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
G_ḍ_   k_a_h_   k_r_n_   d_   j_g_h_   k_t_ē   h_i_   
ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਦੀ ਜਗਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Gaḍī khaṛhī karana dī jagāha kithē hai?
ਗ___   ਖ____   ਕ__   ਦ_   ਜ___   ਕ____   ਹ__   
G___   k_____   k_____   d_   j_____   k____   h___   
ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਦੀ ਜਗਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Gaḍī khaṛhī karana dī jagāha kithē hai?
____   _____   ___   __   ____   _____   ___   
____   ______   ______   __   ______   _____   ____   
ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਦੀ ਜਗਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Gaḍī khaṛhī karana dī jagāha kithē hai?
 
 
 
 
  Ja imam pulover.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਸ_ੈ_ਰ   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   s_v_i_a_a   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਵੈਟਰ ਹੈ।
Mērē kōla ika savaiṭara hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਸ____   ਹ__   
M___   k___   i__   s________   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਵੈਟਰ ਹੈ।
Mērē kōla ika savaiṭara hai.
____   ___   ___   _____   ___   
____   ____   ___   _________   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਵੈਟਰ ਹੈ।
Mērē kōla ika savaiṭara hai.
  Ja imam također jaknu i farmerice.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਜ_ਕ_   ਅ_ੇ   ਜ_ਨ   ਵ_   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   j_i_a_a   a_ē   j_n_   v_   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਜੈਕਟ ਅਤੇ ਜੀਨ ਵੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika jaikaṭa atē jīna vī hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਜ___   ਅ__   ਜ__   ਵ_   ਹ__   
M___   k___   i__   j______   a__   j___   v_   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਜੈਕਟ ਅਤੇ ਜੀਨ ਵੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika jaikaṭa atē jīna vī hai.
____   ___   ___   ____   ___   ___   __   ___   
____   ____   ___   _______   ___   ____   __   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਜੈਕਟ ਅਤੇ ਜੀਨ ਵੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika jaikaṭa atē jīna vī hai.
  Gdje je veš mašina?
ਕ_ਪ_ੇ   ਧ_ਣ   ਦ_   ਮ_ੀ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
K_p_ṛ_   d_ō_a   d_   m_ś_n_   k_t_ē   h_i_   
ਕੱਪੜੇ ਧੋਣ ਦੀ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Kapaṛē dhōṇa dī maśīna kithē hai?
ਕ____   ਧ__   ਦ_   ਮ___   ਕ____   ਹ__   
K_____   d____   d_   m_____   k____   h___   
ਕੱਪੜੇ ਧੋਣ ਦੀ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Kapaṛē dhōṇa dī maśīna kithē hai?
_____   ___   __   ____   _____   ___   
______   _____   __   ______   _____   ____   
ਕੱਪੜੇ ਧੋਣ ਦੀ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Kapaṛē dhōṇa dī maśīna kithē hai?
 
 
 
 
  Ja imam tanjir.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਪ_ੇ_   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   p_l_ṭ_   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਪਲੇਟ ਹੈ।
Mērē kōla ika palēṭa hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਪ___   ਹ__   
M___   k___   i__   p_____   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਪਲੇਟ ਹੈ।
Mērē kōla ika palēṭa hai.
____   ___   ___   ____   ___   
____   ____   ___   ______   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਪਲੇਟ ਹੈ।
Mērē kōla ika palēṭa hai.
  Ja imam nož, viljuškui kašiku.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਛ_ਰ_,   ਕ_ਂ_ਾ   ਅ_ੇ   ਚ_ਚ_   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   c_u_ī_   k_ṇ_ā   a_ē   c_m_c_   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਛੁਰੀ, ਕਾਂਟਾ ਅਤੇ ਚਮਚਾ ਹੈ।
Mērē kōla ika churī, kāṇṭā atē camacā hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਛ____   ਕ____   ਅ__   ਚ___   ਹ__   
M___   k___   i__   c_____   k____   a__   c_____   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਛੁਰੀ, ਕਾਂਟਾ ਅਤੇ ਚਮਚਾ ਹੈ।
Mērē kōla ika churī, kāṇṭā atē camacā hai.
____   ___   ___   _____   _____   ___   ____   ___   
____   ____   ___   ______   _____   ___   ______   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਛੁਰੀ, ਕਾਂਟਾ ਅਤੇ ਚਮਚਾ ਹੈ।
Mērē kōla ika churī, kāṇṭā atē camacā hai.
  Gdje su so i biber?
ਨ_ਕ   ਅ_ੇ   ਕ_ਲ_   ਮ_ਰ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
N_m_k_   a_ē   k_l_   m_r_c_   k_t_ē   h_i_   
ਨਮਕ ਅਤੇ ਕਾਲੀ ਮਿਰਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Namaka atē kālī miraca kithē hai?
ਨ__   ਅ__   ਕ___   ਮ___   ਕ____   ਹ__   
N_____   a__   k___   m_____   k____   h___   
ਨਮਕ ਅਤੇ ਕਾਲੀ ਮਿਰਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Namaka atē kālī miraca kithē hai?
___   ___   ____   ____   _____   ___   
______   ___   ____   ______   _____   ____   
ਨਮਕ ਅਤੇ ਕਾਲੀ ਮਿਰਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Namaka atē kālī miraca kithē hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Šta nam riječi govore

U svijetu postoje milioni knjiga. Ne zna se koliko ih je do danas napisano. U tim knjigama je pohranjeno jako puno znanja. Kad bismo mogli sve pročitati, znali bismo mnogo o životu. Jer nam knjige pokazuju kako se mijenja naš svijet. Svako doba ima svoje knjige. Iz njih se može saznati što je ljudima važno. Niko, nažalost, ne može pročitati sve knjige. Međutim, moderna tehnologija nam može pomoći analizirati knjige. Knjige se pomoću digitalizacije mogu pohraniti kao i podaci. Nakon toga sadržaj se može analizirati. Na taj način lingvisti vide kako se naš jezik mijenjao. Međutim, još je zanimljivije brojati učestalost riječi. Tako se može identificirati značenje određenih stvari. Naučnici su istražili preko 5 miliona knjiga. To su knjige napisane u posljednjih pet stoljeća. Ukupno je analizirano oko 500 milijardi riječi. Učestalost riječi pokazuje kako su ljudi živjeli prije i danas. Jezik reflektira ideje i trendove. Riječ muškarci je, na primjer, izgubila na značenju. Danas se koristi rjeđe nego prije. S druge strane, učestalost riječi žene se znatno povećala. Po riječima također možemo vidjeti šta rado jedemo. Riječ sladoled je u 50-ima bila jako važna. Nakon toga su postale popularne riječi pizza i pasta . U zadnjih nekoliko godina prevladava riječ sushi . Postoji dobra vijest za sve prijatelje jezika... Naš jezik je svake godine bogatiji za sve više riječi!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
63 [šezdeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Postavljati pitanja 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)