goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > Shqip > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

 

98 [nёntёdhjetёetetё]@98 [devedeset i osam]
98 [nёntёdhjetёetetё]

Lidhёza bashkёrenditёse

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Voz je bio tačan, ali prepun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hotel je bio ugodan, ali skup.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On uzima ili autobus ili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona govori i španski, i engleski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne samo da je glup već je također i lijen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim niti operu niti balet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što brže radiš to si ranije gotov.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
U_h_t_m_   i_h_e   i   b_k_r_   p_r   i   l_d_s_ё_.   
   
Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm.
U_______   i____   i   b_____   p__   i   l________   
   
Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm.
________   _____   _   ______   ___   _   _________   
   
Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm.
  Voz je bio tačan, ali prepun.
T_e_i   i_h_e   i   p_r_i_t_,   p_r   p_o_.   
   
Treni ishte i pёrpiktё, por plot.
T____   i____   i   p________   p__   p____   
   
Treni ishte i pёrpiktё, por plot.
_____   _____   _   _________   ___   _____   
   
Treni ishte i pёrpiktё, por plot.
  Hotel je bio ugodan, ali skup.
H_t_l_   i_h_e   i   r_h_t_h_m_   p_r   i   s_t_e_j_ё_   
   
Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё.
H_____   i____   i   r_________   p__   i   s_________   
   
Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё.
______   _____   _   __________   ___   _   __________   
   
Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё.
 
 
 
 
  On uzima ili autobus ili voz.
A_   m_r_   o_e   a_t_b_s_n   o_e   t_e_i_.   
   
Ai merr ose autobusin ose trenin.
A_   m___   o__   a________   o__   t______   
   
Ai merr ose autobusin ose trenin.
__   ____   ___   _________   ___   _______   
   
Ai merr ose autobusin ose trenin.
  On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
A_   v_e_   o_e   s_t   n_   m_r_m_e   o_e   n_s_r   n_   m_n_j_s_   
   
Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes.
A_   v___   o__   s__   n_   m______   o__   n____   n_   m_______   
   
Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes.
__   ____   ___   ___   __   _______   ___   _____   __   ________   
   
Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes.
  On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
A_   b_n_n   o_e   t_   n_   o_e   n_   h_t_l_   
   
Ai banon ose te ne ose nё hotel.
A_   b____   o__   t_   n_   o__   n_   h_____   
   
Ai banon ose te ne ose nё hotel.
__   _____   ___   __   __   ___   __   ______   
   
Ai banon ose te ne ose nё hotel.
 
 
 
 
  Ona govori i španski, i engleski.
A_   f_e_   s_a_j_s_t   d_e   a_g_i_h_.   
   
Ai flet spanjisht dhe anglisht.
A_   f___   s________   d__   a________   
   
Ai flet spanjisht dhe anglisht.
__   ____   _________   ___   _________   
   
Ai flet spanjisht dhe anglisht.
  Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
A_o   k_   j_t_a_   s_   n_   M_d_i_   a_h_u   e_h_   n_   L_n_ё_.   
   
Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr.
A__   k_   j_____   s_   n_   M_____   a____   e___   n_   L______   
   
Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr.
___   __   ______   __   __   ______   _____   ____   __   _______   
   
Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr.
  Ona poznaje i Španiju i Englesku.
A_o   n_e_   s_   S_a_j_n   a_h_u   e_h_   A_g_i_ё_   
   
Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё.
A__   n___   s_   S______   a____   e___   A_______   
   
Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё.
___   ____   __   _______   _____   ____   ________   
   
Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё.
 
 
 
 
  On ne samo da je glup već je također i lijen.
A_   n_k   ё_h_ё   v_t_m   b_d_l_a   p_r   e_h_   d_m_e_.   
   
Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel.
A_   n__   ё____   v____   b______   p__   e___   d______   
   
Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel.
__   ___   _____   _____   _______   ___   ____   _______   
   
Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel.
  Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
A_o   n_k   ё_h_ё   v_t_m   e   b_k_r   p_r   e_h_   i_t_l_g_e_t_.   
   
Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente.
A__   n__   ё____   v____   e   b____   p__   e___   i____________   
   
Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente.
___   ___   _____   _____   _   _____   ___   ____   _____________   
   
Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente.
  Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
A_o   n_k   f_e_   v_t_m   g_e_m_n_s_t   p_r   e_h_   f_ë_g_i_h_.   
   
Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht.
A__   n__   f___   v____   g__________   p__   e___   f__________   
   
Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht.
___   ___   ____   _____   ___________   ___   ____   ___________   
   
Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht.
 
 
 
 
  Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
U_ё   n_k   l_a_   a_   p_a_o   a_   k_t_r_.   
   
Unё nuk luaj as piano as kitare.
U__   n__   l___   a_   p____   a_   k______   
   
Unё nuk luaj as piano as kitare.
___   ___   ____   __   _____   __   _______   
   
Unё nuk luaj as piano as kitare.
  Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
U_ё   n_k   m_n_   t_   k_r_e_ё   a_   v_l_   a_   s_m_a_   
   
Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba.
U__   n__   m___   t_   k______   a_   v___   a_   s_____   
   
Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba.
___   ___   ____   __   _______   __   ____   __   ______   
   
Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba.
  Ja ne volim niti operu niti balet.
S_d_a   a_   o_e_ё_   a_   b_l_t_n_   
   
S’dua as operёn as baletin.
S____   a_   o_____   a_   b_______   
   
S’dua as operёn as baletin.
_____   __   ______   __   ________   
   
S’dua as operёn as baletin.
 
 
 
 
  Što brže radiš to si ranije gotov.
S_   m_   s_p_j_   t_   p_n_s_,   a_   m_   s_p_j_   j_   g_t_.   
   
Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati.
S_   m_   s_____   t_   p______   a_   m_   s_____   j_   g____   
   
Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati.
__   __   ______   __   _______   __   __   ______   __   _____   
   
Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati.
  Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
S_   m_   s_p_j_   t_   v_s_,   a_   m_   s_p_j_   m_n_   t_   s_k_s_.   
   
Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh.
S_   m_   s_____   t_   v____   a_   m_   s_____   m___   t_   s______   
   
Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh.
__   __   ______   __   _____   __   __   ______   ____   __   _______   
   
Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh.
  Što je čovjek stariji, to više komotniji.
S_   m_   t_p_r   t_   p_a_e_h_   a_   m_   p_k   e   v_e_   m_n_j_n_   
   
Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen.
S_   m_   t____   t_   p_______   a_   m_   p__   e   v___   m_______   
   
Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen.
__   __   _____   __   ________   __   __   ___   _   ____   ________   
   
Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Arapski jezik

Arapski jezik je jedan od najvažnijih svjetskih jezika. Arapski jezik govori više od 300 miliona ljudi. Oni žive u više od 20 različitih zemalja. Arapski spada u afroazijake jezike. Arapski jezik nastao je prije više hiljada godina. Ovaj jezik se prvobitno govorio na Arapskom poluostrvu. Odatle se počeo širiti dalje. Govorni arapski jezik se razlikuje od standardnog jezika. Takođe postoji mnogo različitih arapskih dijalekata. Moglo bi se reći da se u svakoj regiji govori drugačije. Govornici različitih dijalekata se uopće ne razumiju. Stoga su filmovi iz arapskih zemalja većinom titlovani. Samo tako ih se može razumjeti u svim arapskim zemljama. Klasični standardni arapski jezik se danas jedva uopće govori. Postoji samo u pisanom obliku. U knjigama i novinama se koristi klasičan arapski standardni jezik. Danas ne postoji stručni arapski jezik. Stručni termini su preuzeti iz drugih jezika. Ovdje prije svega prevladavaju francuski i engleski jezik. Interes za arapski jezik posljednjih je godina jako porastao. Sve više ljudi želi učiti arapski. Tečajevi se nude na svakom univerzitetu i u mnogim školama. Puno ljudi smatra arapsko pismo posebno fascinantnim. U arapskom jeziku se piše zdesna nalijevo. Izgovor i gramatika arapskog jezika nisu baš jednostavni. Ima puno glasova i pravila koje drugi jezici ne poznaju. Pri učenju arapskog jezika bi se stoga trebalo pridržavati određenog redoslijeda. Prvo izgovor, pa gramatika, a onda pisanje...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
98 [devedeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dupli veznici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)