goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > తెలుగు > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

 

85 [ఎనభై ఐదు]@85 [osamdeset i pet]
85 [ఎనభై ఐదు]

85 [Enabhai aidu]
ప్రశ్నలు-భూత కాలం 1

Praśnalu-bhūta kālaṁ 1

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste popili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste radili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste pisali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako ste spavali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako ste položili ispit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako ste pronašli put?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
S kime ste razgovarali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
S kime ste dogovorili sastanak?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
S kime ste slavili rođendan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje ste bili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje ste stanovali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje ste radili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta ste preporučili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta ste jeli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta ste saznali?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste brzo vozili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste dugo letjeli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko ste visoko skočili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Koliko ste popili?
మ_ర_   ఎ_త   త_గ_ర_?   
M_r_   e_t_   t_g_r_?   
మీరు ఎంత తాగారు?
Mīru enta tāgāru?
మ___   ఎ__   త______   
M___   e___   t______   
మీరు ఎంత తాగారు?
Mīru enta tāgāru?
____   ___   _______   
____   ____   _______   
మీరు ఎంత తాగారు?
Mīru enta tāgāru?
  Koliko ste radili?
మ_ర_   ఎ_త   ప_ి   చ_య_ల_గ_ర_?   
M_r_   e_t_   p_n_   c_y_g_l_g_r_?   
మీరు ఎంత పని చేయగలిగారు?
Mīru enta pani cēyagaligāru?
మ___   ఎ__   ప__   చ__________   
M___   e___   p___   c____________   
మీరు ఎంత పని చేయగలిగారు?
Mīru enta pani cēyagaligāru?
____   ___   ___   ___________   
____   ____   ____   _____________   
మీరు ఎంత పని చేయగలిగారు?
Mīru enta pani cēyagaligāru?
  Koliko ste pisali?
మ_ర_   ఎ_త   వ_ర_య_ల_గ_ర_?   
M_r_   e_t_   v_ā_a_a_i_ā_u_   
మీరు ఎంత వ్రాయగలిగారు?
Mīru enta vrāyagaligāru?
మ___   ఎ__   వ____________   
M___   e___   v_____________   
మీరు ఎంత వ్రాయగలిగారు?
Mīru enta vrāyagaligāru?
____   ___   _____________   
____   ____   ______________   
మీరు ఎంత వ్రాయగలిగారు?
Mīru enta vrāyagaligāru?
 
 
 
 
  Kako ste spavali?
మ_ర_   ఎ_ా   ప_ు_ు_్_ా_ు_   
M_r_   e_ā   p_ḍ_k_n_ā_u_   
మీరు ఎలా పడుకున్నారు?
Mīru elā paḍukunnāru?
మ___   ఎ__   ప___________   
M___   e__   p___________   
మీరు ఎలా పడుకున్నారు?
Mīru elā paḍukunnāru?
____   ___   ____________   
____   ___   ____________   
మీరు ఎలా పడుకున్నారు?
Mīru elā paḍukunnāru?
  Kako ste položili ispit?
మ_ర_   ప_ీ_్_   ఎ_ా   ప_య_స_   అ_్_ా_ు_   
M_r_   p_r_k_a   e_ā   p_ā_   a_y_r_?   
మీరు పరీక్ష ఎలా ప్యాస్ అయ్యారు?
Mīru parīkṣa elā pyās ayyāru?
మ___   ప_____   ఎ__   ప_____   అ_______   
M___   p______   e__   p___   a______   
మీరు పరీక్ష ఎలా ప్యాస్ అయ్యారు?
Mīru parīkṣa elā pyās ayyāru?
____   ______   ___   ______   ________   
____   _______   ___   ____   _______   
మీరు పరీక్ష ఎలా ప్యాస్ అయ్యారు?
Mīru parīkṣa elā pyās ayyāru?
  Kako ste pronašli put?
మ_ర_   ద_వ   ఎ_ా   క_ు_్_ో_ల_గ_ర_?   
M_r_   d_v_   e_ā   k_n_k_ō_a_i_ā_u_   
మీరు దోవ ఎలా కనుక్కోగలిగారు?
Mīru dōva elā kanukkōgaligāru?
మ___   ద__   ఎ__   క______________   
M___   d___   e__   k_______________   
మీరు దోవ ఎలా కనుక్కోగలిగారు?
Mīru dōva elā kanukkōgaligāru?
____   ___   ___   _______________   
____   ____   ___   ________________   
మీరు దోవ ఎలా కనుక్కోగలిగారు?
Mīru dōva elā kanukkōgaligāru?
 
 
 
 
  S kime ste razgovarali?
మ_ర_   ఎ_ర_త_   మ_ట_ల_డ_ర_?   
M_r_   e_a_i_ō   m_ṭ_ā_ā_u_   
మీరు ఎవరితో మాట్లాడారు?
Mīru evaritō māṭlāḍāru?
మ___   ఎ_____   మ__________   
M___   e______   m_________   
మీరు ఎవరితో మాట్లాడారు?
Mīru evaritō māṭlāḍāru?
____   ______   ___________   
____   _______   __________   
మీరు ఎవరితో మాట్లాడారు?
Mīru evaritō māṭlāḍāru?
  S kime ste dogovorili sastanak?
మ_ర_   ఎ_ర_త_   క_ి_ా_ు_   
M_r_   e_a_i_ō   k_l_s_r_?   
మీరు ఎవరితో కలిసారు?
Mīru evaritō kalisāru?
మ___   ఎ_____   క_______   
M___   e______   k________   
మీరు ఎవరితో కలిసారు?
Mīru evaritō kalisāru?
____   ______   ________   
____   _______   _________   
మీరు ఎవరితో కలిసారు?
Mīru evaritō kalisāru?
  S kime ste slavili rođendan?
మ_ర_   ఎ_ర_త_   క_ి_ి   జ_్_ద_న_న_న_   జ_ు_ు_ు_్_ా_ు_   
M_r_   e_a_i_ō   k_l_s_   j_n_a_i_ā_n_   j_r_p_k_n_ā_u_   
మీరు ఎవరితో కలిసి జన్మదినాన్ని జరుపుకున్నారు?
Mīru evaritō kalisi janmadinānni jarupukunnāru?
మ___   ఎ_____   క____   జ___________   జ_____________   
M___   e______   k_____   j___________   j_____________   
మీరు ఎవరితో కలిసి జన్మదినాన్ని జరుపుకున్నారు?
Mīru evaritō kalisi janmadinānni jarupukunnāru?
____   ______   _____   ____________   ______________   
____   _______   ______   ____________   ______________   
మీరు ఎవరితో కలిసి జన్మదినాన్ని జరుపుకున్నారు?
Mīru evaritō kalisi janmadinānni jarupukunnāru?
 
 
 
 
  Gdje ste bili?
మ_ర_   ఎ_్_డ   ఉ_్_ా_ు_   
M_r_   e_k_ḍ_   u_n_r_?   
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Mīru ekkaḍa unnāru?
మ___   ఎ____   ఉ_______   
M___   e_____   u______   
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Mīru ekkaḍa unnāru?
____   _____   ________   
____   ______   _______   
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Mīru ekkaḍa unnāru?
  Gdje ste stanovali?
మ_ర_   ఎ_్_డ   ఉ_డ_   వ_ర_?   
M_r_   e_k_ḍ_   u_ḍ_   v_r_?   
మీరు ఎక్కడ ఉండే వారు?
Mīru ekkaḍa uṇḍē vāru?
మ___   ఎ____   ఉ___   వ____   
M___   e_____   u___   v____   
మీరు ఎక్కడ ఉండే వారు?
Mīru ekkaḍa uṇḍē vāru?
____   _____   ____   _____   
____   ______   ____   _____   
మీరు ఎక్కడ ఉండే వారు?
Mīru ekkaḍa uṇḍē vāru?
  Gdje ste radili?
మ_ర_   ఎ_్_డ   ప_ి_ే_ే   వ_ర_?   
M_r_   e_k_ḍ_   p_n_c_s_   v_r_?   
మీరు ఎక్కడ పనిచేసే వారు?
Mīru ekkaḍa panicēsē vāru?
మ___   ఎ____   ప______   వ____   
M___   e_____   p_______   v____   
మీరు ఎక్కడ పనిచేసే వారు?
Mīru ekkaḍa panicēsē vāru?
____   _____   _______   _____   
____   ______   ________   _____   
మీరు ఎక్కడ పనిచేసే వారు?
Mīru ekkaḍa panicēsē vāru?
 
 
 
 
  Šta ste preporučili?
మ_ర_   ఏ_ి   స_చ_స_త_ర_?   
M_r_   ē_i   s_c_s_ā_u_   
మీరు ఏమి సూచిస్తారు?
Mīru ēmi sūcistāru?
మ___   ఏ__   స__________   
M___   ē__   s_________   
మీరు ఏమి సూచిస్తారు?
Mīru ēmi sūcistāru?
____   ___   ___________   
____   ___   __________   
మీరు ఏమి సూచిస్తారు?
Mīru ēmi sūcistāru?
  Šta ste jeli?
మ_ర_   ఏ_ి   త_న_న_ర_?   
M_r_   ē_i   t_n_ā_u_   
మీరు ఏమి తిన్నారు?
Mīru ēmi tinnāru?
మ___   ఏ__   త________   
M___   ē__   t_______   
మీరు ఏమి తిన్నారు?
Mīru ēmi tinnāru?
____   ___   _________   
____   ___   ________   
మీరు ఏమి తిన్నారు?
Mīru ēmi tinnāru?
  Šta ste saznali?
మ_ర_   ఏ_ి   అ_ు_వ_ం_ా_ు_   
M_r_   ē_i   a_u_h_v_n_c_r_?   
మీరు ఏమి అనుభవించారు?
Mīru ēmi anubhavin̄cāru?
మ___   ఏ__   అ___________   
M___   ē__   a______________   
మీరు ఏమి అనుభవించారు?
Mīru ēmi anubhavin̄cāru?
____   ___   ____________   
____   ___   _______________   
మీరు ఏమి అనుభవించారు?
Mīru ēmi anubhavin̄cāru?
 
 
 
 
  Koliko ste brzo vozili?
మ_ర_   ఎ_త   వ_గ_గ_   బ_డ_న_   న_ి_ా_ు_   
M_r_   e_t_   v_g_ṅ_ā   b_ṇ_ī_i   n_d_p_r_?   
మీరు ఎంత వేగంగా బండీని నదిపారు?
Mīru enta vēgaṅgā baṇḍīni nadipāru?
మ___   ఎ__   వ_____   బ_____   న_______   
M___   e___   v______   b______   n________   
మీరు ఎంత వేగంగా బండీని నదిపారు?
Mīru enta vēgaṅgā baṇḍīni nadipāru?
____   ___   ______   ______   ________   
____   ____   _______   _______   _________   
మీరు ఎంత వేగంగా బండీని నదిపారు?
Mīru enta vēgaṅgā baṇḍīni nadipāru?
  Koliko ste dugo letjeli?
మ_ర_   ఎ_త   స_ప_   ఎ_ర_ల_గ_ర_?   
M_r_   e_t_   s_p_   e_a_a_a_i_ā_u_   
మీరు ఎంత సేపు ఎగరగలిగారు?
Mīru enta sēpu egaragaligāru?
మ___   ఎ__   స___   ఎ__________   
M___   e___   s___   e_____________   
మీరు ఎంత సేపు ఎగరగలిగారు?
Mīru enta sēpu egaragaligāru?
____   ___   ____   ___________   
____   ____   ____   ______________   
మీరు ఎంత సేపు ఎగరగలిగారు?
Mīru enta sēpu egaragaligāru?
  Koliko ste visoko skočili?
మ_ర_   ఎ_త   ప_క_   ఎ_ర_ల_గ_ర_?   
M_r_   e_t_   p_i_i   e_a_a_a_i_ā_u_   
మీరు ఎంత పైకి ఎగరగలిగారు?
Mīru enta paiki egaragaligāru?
మ___   ఎ__   ప___   ఎ__________   
M___   e___   p____   e_____________   
మీరు ఎంత పైకి ఎగరగలిగారు?
Mīru enta paiki egaragaligāru?
____   ___   ____   ___________   
____   ____   _____   ______________   
మీరు ఎంత పైకి ఎగరగలిగారు?
Mīru enta paiki egaragaligāru?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Velika slova, veliki osjećaji

U reklamama se koristi mnogo slika. Slike pobuđuju naše posebne interese. Njih promatramo duže i intenzivnije od slova. Na taj način nam reklama u kojoj su prisutne slike duže ostaje u sjećanju. Slike takođe pobuđuju jake emocionalne reakcije. Mozak jako brzo prepoznaje slike. On odmah zna šta se na slici treba vidjeti. Slova funkcioniraju drugačije od slika. Ona su apstraktni znakovi. Stoga naš mozak sporije reagira na slova. Najprije mora razumjeti značenje riječi. Moglo bi se reći da znakove mora prevoditi centar za govor. No slova također mogu pobuditi emocije. Zato veličina teksta jedino mora biti jako upečatljiva. Istraživanja pokazuju da velika slova imaju veliki utjecaj. Velika slova nisu samo upečatljivija od malih. Ona također stvaraju jaku emocionalnu reakciju. To vrijedi i za pozitivne i za negativne osjećaje. Čovjeku je oduvijek bila važna veličina stvari. Čovjek je prisiljen brzo reagirati za vrijeme opasnosti. A kad je nešto veliko, obično je i vrlo blizu! Dakle, razumljivo je da velike slike pobuđuju jake reakcije. Manje je jasno zašto reagiramo i na velika slova. Slova zapravo mozgu ne predstavljaju nikakav signal. Unatoč tome mozak pokazuje jaku aktivnost dok vidi velika slova. Istraživačima je ovaj rezultat jako zanimljiv. On pokazuje koliko su nam slova postala važna. Naš mozak je na neki način naučio reagirati na pismo...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
85 [osamdeset i pet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pitati – prošlost 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)