goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > اردو > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

53 [pedeset i tri]

Trgovine

 

‫53 [ترپن]‬@53 [pedeset i tri]
‫53 [ترپن]‬

tirappan
‫دکانیں‬

dukanen

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo mesnicu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo apoteku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti salamu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, želimo kupiti lijekove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo sportsku trgovinu da bismo kupili fudbalsku loptu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi tražimo apoteku da bismo kupili lijekove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim zlatara.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim foto radnju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim slastičarnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti prsten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naime, namjeravam kupiti tortu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim zlatara da kupim prsten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim foto radnju da kupim film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja tražim slastičarnu da kupim tortu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
‫_م   ک_ی_و_   ک_   س_م_ن   ک_   د_ا_   ت_ا_   ک_   ر_ے   ہ_ں_   
h_m   k_e_o_   k_   s_m_a_   k_   d_k_a_   t_l_a_h   k_r   r_h_y   h_i_   
‫ہم کھیلوں کے سامان کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum khelon ke samaan ki dokaan talaash kar rahay hain
‫__   ک_____   ک_   س____   ک_   د___   ت___   ک_   ر__   ہ___   
h__   k_____   k_   s_____   k_   d_____   t______   k__   r____   h___   
‫ہم کھیلوں کے سامان کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum khelon ke samaan ki dokaan talaash kar rahay hain
___   ______   __   _____   __   ____   ____   __   ___   ____   
___   ______   __   ______   __   ______   _______   ___   _____   ____   
‫ہم کھیلوں کے سامان کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum khelon ke samaan ki dokaan talaash kar rahay hain
  Mi tražimo mesnicu.
‫_م   گ_ش_   ک_   د_ا_   ت_ا_   ک_   ر_ے   ہ_ں_   
h_m   g_s_t   k_   d_k_a_   t_l_a_h   k_r   r_h_y   h_i_   
‫ہم گوشت کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum gosht ki dokaan talaash kar rahay hain
‫__   گ___   ک_   د___   ت___   ک_   ر__   ہ___   
h__   g____   k_   d_____   t______   k__   r____   h___   
‫ہم گوشت کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum gosht ki dokaan talaash kar rahay hain
___   ____   __   ____   ____   __   ___   ____   
___   _____   __   ______   _______   ___   _____   ____   
‫ہم گوشت کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum gosht ki dokaan talaash kar rahay hain
  Mi tražimo apoteku.
‫_م   د_ا_ں   ک_   د_ک_ن   ت_ا_   ک_   ر_ے   ہ_ں_   
h_m   d_a_n   k_   d_k_a_   t_l_a_h   k_r   r_h_y   h_i_   
‫ہم دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain
‫__   د____   ک_   د____   ت___   ک_   ر__   ہ___   
h__   d____   k_   d_____   t______   k__   r____   h___   
‫ہم دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain
___   _____   __   _____   ____   __   ___   ____   
___   _____   __   ______   _______   ___   _____   ____   
‫ہم دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain
 
 
 
 
  Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
‫_م   ا_ک   ف_   ب_ل   خ_ی_ن_   چ_ہ_ے   ہ_ں_   
h_m   a_k   f_o_   b_a_   k_a_e_d_a   c_a_t_y   h_i_   
‫ہم ایک فٹ بال خریدنا چاہتے ہیں‬
hum aik foot baal khareedna chahtay hain
‫__   ا__   ف_   ب__   خ_____   چ____   ہ___   
h__   a__   f___   b___   k________   c______   h___   
‫ہم ایک فٹ بال خریدنا چاہتے ہیں‬
hum aik foot baal khareedna chahtay hain
___   ___   __   ___   ______   _____   ____   
___   ___   ____   ____   _________   _______   ____   
‫ہم ایک فٹ بال خریدنا چاہتے ہیں‬
hum aik foot baal khareedna chahtay hain
  Naime, želimo kupiti salamu.
‫_م   س_ا_ی   خ_ی_ن_   چ_ہ_ے   ہ_ں_   
h_m   s_l_m_   k_a_e_d_a   c_a_t_y   h_i_   
‫ہم سلامی خریدنا چاہتے ہیں‬
hum salami khareedna chahtay hain
‫__   س____   خ_____   چ____   ہ___   
h__   s_____   k________   c______   h___   
‫ہم سلامی خریدنا چاہتے ہیں‬
hum salami khareedna chahtay hain
___   _____   ______   _____   ____   
___   ______   _________   _______   ____   
‫ہم سلامی خریدنا چاہتے ہیں‬
hum salami khareedna chahtay hain
  Naime, želimo kupiti lijekove.
‫_م   د_ا_ی   خ_ی_ن_   چ_ہ_ے   ہ_ں_   
h_m   d_w_i   k_a_e_d_a   c_a_t_y   h_i_   
‫ہم دوائی خریدنا چاہتے ہیں‬
hum dawai khareedna chahtay hain
‫__   د____   خ_____   چ____   ہ___   
h__   d____   k________   c______   h___   
‫ہم دوائی خریدنا چاہتے ہیں‬
hum dawai khareedna chahtay hain
___   _____   ______   _____   ____   
___   _____   _________   _______   ____   
‫ہم دوائی خریدنا چاہتے ہیں‬
hum dawai khareedna chahtay hain
 
 
 
 
  Mi tražimo sportsku trgovinu da bismo kupili fudbalsku loptu.
‫_م   ف_   ب_ل   خ_ی_ن_   ک_   ل_ے   ک_ی_و_   ک_   د_ک_ن   ت_ا_   ک_   ر_ے   ہ_ں_   
h_m   k_e_o_   k_   d_k_a_   t_l_a_h   k_r   r_h_y   h_i_   f_o_   b_a_   k_a_i_n_   k_   l_y_   
‫ہم فٹ بال خریدنے کے لیے کھیلوں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum khelon ki dokaan talaash kar rahay hain foot baal kharidne ke liye
‫__   ف_   ب__   خ_____   ک_   ل__   ک_____   ک_   د____   ت___   ک_   ر__   ہ___   
h__   k_____   k_   d_____   t______   k__   r____   h___   f___   b___   k_______   k_   l___   
‫ہم فٹ بال خریدنے کے لیے کھیلوں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum khelon ki dokaan talaash kar rahay hain foot baal kharidne ke liye
___   __   ___   ______   __   ___   ______   __   _____   ____   __   ___   ____   
___   ______   __   ______   _______   ___   _____   ____   ____   ____   ________   __   ____   
‫ہم فٹ بال خریدنے کے لیے کھیلوں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum khelon ki dokaan talaash kar rahay hain foot baal kharidne ke liye
  Mi tražimo mesnicu da bismo kupili salamu.
‫_م   س_ا_ی   خ_ی_ن_   ک_   ل_ے   گ_ش_   ک_   د_ک_ن   ت_ا_   ک_   ر_ے   ہ_ں_   
h_m   k_s_t   k_   d_k_a_   t_l_a_h   k_r   r_h_y   h_i_   s_l_m_   k_a_i_n_   k_   l_y_   
‫ہم سلامی خریدنے کے لیے گوشت کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum kosht ki dokaan talaash kar rahay hain salami kharidne ke liye
‫__   س____   خ_____   ک_   ل__   گ___   ک_   د____   ت___   ک_   ر__   ہ___   
h__   k____   k_   d_____   t______   k__   r____   h___   s_____   k_______   k_   l___   
‫ہم سلامی خریدنے کے لیے گوشت کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum kosht ki dokaan talaash kar rahay hain salami kharidne ke liye
___   _____   ______   __   ___   ____   __   _____   ____   __   ___   ____   
___   _____   __   ______   _______   ___   _____   ____   ______   ________   __   ____   
‫ہم سلامی خریدنے کے لیے گوشت کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum kosht ki dokaan talaash kar rahay hain salami kharidne ke liye
  Mi tražimo apoteku da bismo kupili lijekove.
‫_م   د_ا_ی   خ_ی_ن_   ک_   ل_ے   د_ا_ں   ک_   د_ک_ن   ت_ا_   ک_   ر_ے   ہ_ں_   
h_m   d_a_n   k_   d_k_a_   t_l_a_h   k_r   r_h_y   h_i_   d_w_i   k_a_i_n_   k_   l_y_   
‫ہم دوائی خریدنے کے لیے دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain dawai kharidne ke liye
‫__   د____   خ_____   ک_   ل__   د____   ک_   د____   ت___   ک_   ر__   ہ___   
h__   d____   k_   d_____   t______   k__   r____   h___   d____   k_______   k_   l___   
‫ہم دوائی خریدنے کے لیے دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain dawai kharidne ke liye
___   _____   ______   __   ___   _____   __   _____   ____   __   ___   ____   
___   _____   __   ______   _______   ___   _____   ____   _____   ________   __   ____   
‫ہم دوائی خریدنے کے لیے دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬
hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain dawai kharidne ke liye
 
 
 
 
  Ja tražim zlatara.
‫_ی_   س_ا_   ک_   ت_ا_   ک_   ر_ا   ہ_ں_   
m_i_   s_n_a_   k_   t_l_a_h   k_r   r_h_   h_n   
‫میں سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬
mein sunaar ko talaash kar raha hon
‫___   س___   ک_   ت___   ک_   ر__   ہ___   
m___   s_____   k_   t______   k__   r___   h__   
‫میں سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬
mein sunaar ko talaash kar raha hon
____   ____   __   ____   __   ___   ____   
____   ______   __   _______   ___   ____   ___   
‫میں سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬
mein sunaar ko talaash kar raha hon
  Ja tražim foto radnju.
‫_ی_   ف_ٹ_   ش_پ   ت_ا_   ک_   ر_ا   ہ_ں_   
m_i_   p_o_o   s_o_   t_l_a_h   k_r   r_h_   h_n   
‫میں فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬
mein photo shop talaash kar raha hon
‫___   ف___   ش__   ت___   ک_   ر__   ہ___   
m___   p____   s___   t______   k__   r___   h__   
‫میں فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬
mein photo shop talaash kar raha hon
____   ____   ___   ____   __   ___   ____   
____   _____   ____   _______   ___   ____   ___   
‫میں فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬
mein photo shop talaash kar raha hon
  Ja tražim slastičarnu.
‫_ی_   ب_ک_ی   /   م_ھ_ئ_   ک_   د_ک_ن   ت_ا_   ک_   ر_ا   ہ_ں_   
m_i_   m_t_a_   k_   d_k_a_   t_l_a_h   k_r   r_h_   h_n   
‫میں بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬
mein mithai ki dokaan talaash kar raha hon
‫___   ب____   /   م_____   ک_   د____   ت___   ک_   ر__   ہ___   
m___   m_____   k_   d_____   t______   k__   r___   h__   
‫میں بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬
mein mithai ki dokaan talaash kar raha hon
____   _____   _   ______   __   _____   ____   __   ___   ____   
____   ______   __   ______   _______   ___   ____   ___   
‫میں بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬
mein mithai ki dokaan talaash kar raha hon
 
 
 
 
  Naime, namjeravam kupiti prsten.
‫_ی_ا   ا_ا_ہ   ا_ک   ا_گ_ٹ_ی   خ_ی_ن_   ک_   ہ_‬   
m_r_   i_a_a_   a_k   a_g_t_i   k_a_i_n_   k_   h_i   
‫میرا ارادہ ایک انگوٹھی خریدنے کا ہے‬
mera iradah aik angothi kharidne ka hai
‫____   ا____   ا__   ا______   خ_____   ک_   ہ__   
m___   i_____   a__   a______   k_______   k_   h__   
‫میرا ارادہ ایک انگوٹھی خریدنے کا ہے‬
mera iradah aik angothi kharidne ka hai
_____   _____   ___   _______   ______   __   ___   
____   ______   ___   _______   ________   __   ___   
‫میرا ارادہ ایک انگوٹھی خریدنے کا ہے‬
mera iradah aik angothi kharidne ka hai
  Naime, namjeravam kupiti film.
‫_ی_ا   ا_ا_ہ   ا_ک   ف_م   خ_ی_ن_   ک_   ہ_‬   
m_r_   i_a_a_   a_k   f_l_   k_a_i_n_   k_   h_i   
‫میرا ارادہ ایک فلم خریدنے کا ہے‬
mera iradah aik film kharidne ka hai
‫____   ا____   ا__   ف__   خ_____   ک_   ہ__   
m___   i_____   a__   f___   k_______   k_   h__   
‫میرا ارادہ ایک فلم خریدنے کا ہے‬
mera iradah aik film kharidne ka hai
_____   _____   ___   ___   ______   __   ___   
____   ______   ___   ____   ________   __   ___   
‫میرا ارادہ ایک فلم خریدنے کا ہے‬
mera iradah aik film kharidne ka hai
  Naime, namjeravam kupiti tortu.
‫_ی_ا   ا_ا_ہ   ا_ک   پ_س_ر_   خ_ی_ن_   ک_   ہ_‬   
m_r_   i_a_a_   a_k   p_s_r_   k_a_i_n_   k_   h_i   
‫میرا ارادہ ایک پیسٹری خریدنے کا ہے‬
mera iradah aik pastry kharidne ka hai
‫____   ا____   ا__   پ_____   خ_____   ک_   ہ__   
m___   i_____   a__   p_____   k_______   k_   h__   
‫میرا ارادہ ایک پیسٹری خریدنے کا ہے‬
mera iradah aik pastry kharidne ka hai
_____   _____   ___   ______   ______   __   ___   
____   ______   ___   ______   ________   __   ___   
‫میرا ارادہ ایک پیسٹری خریدنے کا ہے‬
mera iradah aik pastry kharidne ka hai
 
 
 
 
  Ja tražim zlatara da kupim prsten.
‫_ی_   ا_گ_ٹ_ی   خ_ی_ن_   ک_   ل_ے   س_ا_   ک_   ت_ا_   ک_   ر_ا   ہ_ں_   
m_i_   s_n_a_   k_   t_l_a_h   k_r   r_h_   h_n   a_g_t_i   k_a_i_n_   k_   l_y_   
‫میں انگوٹھی خریدنے کے لیے سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬
mein sunaar ko talaash kar raha hon angothi kharidne ke liye
‫___   ا______   خ_____   ک_   ل__   س___   ک_   ت___   ک_   ر__   ہ___   
m___   s_____   k_   t______   k__   r___   h__   a______   k_______   k_   l___   
‫میں انگوٹھی خریدنے کے لیے سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬
mein sunaar ko talaash kar raha hon angothi kharidne ke liye
____   _______   ______   __   ___   ____   __   ____   __   ___   ____   
____   ______   __   _______   ___   ____   ___   _______   ________   __   ____   
‫میں انگوٹھی خریدنے کے لیے سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬
mein sunaar ko talaash kar raha hon angothi kharidne ke liye
  Ja tražim foto radnju da kupim film.
‫_ی_   ف_م   خ_ی_ن_   ک_   ل_ے   ف_ٹ_   ش_پ   ت_ا_   ک_   ر_ا   ہ_ں_   
m_i_   p_o_o   s_o_   t_l_a_h   k_r   r_h_   h_n   f_l_   k_a_i_n_   k_   l_y_   
‫میں فلم خریدنے کے لیے فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬
mein photo shop talaash kar raha hon film kharidne ke liye
‫___   ف__   خ_____   ک_   ل__   ف___   ش__   ت___   ک_   ر__   ہ___   
m___   p____   s___   t______   k__   r___   h__   f___   k_______   k_   l___   
‫میں فلم خریدنے کے لیے فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬
mein photo shop talaash kar raha hon film kharidne ke liye
____   ___   ______   __   ___   ____   ___   ____   __   ___   ____   
____   _____   ____   _______   ___   ____   ___   ____   ________   __   ____   
‫میں فلم خریدنے کے لیے فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬
mein photo shop talaash kar raha hon film kharidne ke liye
  Ja tražim slastičarnu da kupim tortu.
‫_ی_   پ_س_ر_   خ_ی_ن_   ک_   ل_ے   ب_ک_ی   /   م_ھ_ئ_   ک_   د_ک_ن   ت_ا_   ک_   ر_ا   ہ_ں_   
m_i_   m_t_a_   k_   d_k_a_   t_l_a_h   k_r   r_h_   h_n   p_s_r_   k_a_i_n_   k_   l_y_   
‫میں پیسٹری خریدنے کے لیے بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬
mein mithai ki dokaan talaash kar raha hon pastry kharidne ke liye
‫___   پ_____   خ_____   ک_   ل__   ب____   /   م_____   ک_   د____   ت___   ک_   ر__   ہ___   
m___   m_____   k_   d_____   t______   k__   r___   h__   p_____   k_______   k_   l___   
‫میں پیسٹری خریدنے کے لیے بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬
mein mithai ki dokaan talaash kar raha hon pastry kharidne ke liye
____   ______   ______   __   ___   _____   _   ______   __   _____   ____   __   ___   ____   
____   ______   __   ______   _______   ___   ____   ___   ______   ________   __   ____   
‫میں پیسٹری خریدنے کے لیے بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬
mein mithai ki dokaan talaash kar raha hon pastry kharidne ke liye
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pamćenju je potreban jezik

Većina ljudi se sjeća svog prvog dana u školi. Međutim, ne sjećaju se više onog što se desilo prije. Svoje prve godine života se gotovo uopće ne sjećamo. Zašto je to tako? Zašto se ne možemo sjetiti onog što smo proživjeli kao bebe? Razlog za to leži u našem razvoju. Jezik i pamćenje razvijaju se otprilike u isto vrijeme. Kako bismo se nečega mogli sjetiti potreban nam je jezik. Odnosno, potrebne su nam riječi za ono što smo proživjeli. Naučnici su proveli različita ispitivanja s djecom. Pritom su došli do zanimljivog otkrića. Čim djeca nauče govoriti, zaborave sve što se desilo prije toga. Početak jezika je ujedno i početak pamćenja. Djeca nauče jako puno u svoje prve tri godine. Svakoga dana doživljavaju nove stvari. U tim godinama dolaze također do mnogo važnih otkrića. Pa ipak sve to nestane. Psiholozi taj fenomen nazivaju infantilnom amnezijom. Ostaju samo one stvari za koje djeca imaju naziv. Autobiografsko pamćenje pohranjuje lična iskustva. Ono funkcionira kao dnevnik. U njemu se sprema sve što je važno za naš život. Na taj način autobiografsko pamćenje oblikuje naš identitet. No njegov razvitak zavisio od usvajanja maternjeg jezika. Svoje pamćenje možemo jedino aktivirati svojim jezikom. Naravno da stvari koje smo doživjeli kao dijete nikad potpuno ne nestanu. One su pohranjene negdje u našem mozgu. Samo ih se više ne možemo sjetiti... - Zaista šteta, zar ne?

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
53 [pedeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trgovine
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)