goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > ਪੰਜਾਬੀ > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

 

44 [ਚੁਤਾਲੀ]@44 [čtyřicet čtyři]
44 [ਚੁਤਾਲੀ]

44 [Cutālī]
ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ

śāma nū bāhara jāṇā

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaká diskotéka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaký noční klub?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaká hospoda?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v divadle?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v kině?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v televizi?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě vstupenky do divadla?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě lístky do kina?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě lístky na fotbal?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek do zadní řady.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek někam doprostřed.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek do přední řady.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete mi něco doporučit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy začíná představení?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete mi sehnat vstupenku?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaké golfové hřiště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaký krytý bazén?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Je tady nějaká diskotéka?
ਕ_   ਇ_ਥ_   ਕ_ਈ   ਡ_ਸ_ੋ   ਹ_?   
k_   i_h_   k_'_   ḍ_s_k_   h_i_   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਡਿਸਕੋ ਹੈ?
kī ithē kō'ī ḍisakō hai?
ਕ_   ਇ___   ਕ__   ਡ____   ਹ__   
k_   i___   k___   ḍ_____   h___   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਡਿਸਕੋ ਹੈ?
kī ithē kō'ī ḍisakō hai?
__   ____   ___   _____   ___   
__   ____   ____   ______   ____   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਡਿਸਕੋ ਹੈ?
kī ithē kō'ī ḍisakō hai?
  Je tady nějaký noční klub?
ਕ_   ਇ_ਥ_   ਕ_ਈ   ਨ_ਈ_   –   ਕ_ੱ_   ਹ_?   
K_   i_h_   k_'_   n_'_ṭ_   –   k_l_b_   h_i_   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਨਾਈਟ – ਕਲੱਬ ਹੈ?
Kī ithē kō'ī nā'īṭa – kalaba hai?
ਕ_   ਇ___   ਕ__   ਨ___   –   ਕ___   ਹ__   
K_   i___   k___   n_____   –   k_____   h___   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਨਾਈਟ – ਕਲੱਬ ਹੈ?
Kī ithē kō'ī nā'īṭa – kalaba hai?
__   ____   ___   ____   _   ____   ___   
__   ____   ____   ______   _   ______   ____   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਨਾਈਟ – ਕਲੱਬ ਹੈ?
Kī ithē kō'ī nā'īṭa – kalaba hai?
  Je tady nějaká hospoda?
ਕ_   ਇ_ਥ_   ਕ_ਈ   ਪ_ਬ   ਹ_?   
K_   i_h_   k_'_   p_b_   h_i_   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪੱਬ ਹੈ?
Kī ithē kō'ī paba hai?
ਕ_   ਇ___   ਕ__   ਪ__   ਹ__   
K_   i___   k___   p___   h___   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪੱਬ ਹੈ?
Kī ithē kō'ī paba hai?
__   ____   ___   ___   ___   
__   ____   ____   ____   ____   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪੱਬ ਹੈ?
Kī ithē kō'ī paba hai?
 
 
 
 
  Co dávají dnes v divadle?
ਅ_ਜ   ਰ_ਗ_ੰ_   ਤ_   ਕ_   ਚ_ਲ   ਰ_ਹ_   ਹ_?   
A_a   r_g_m_c_   t_   k_   c_l_   r_h_   h_i_   
ਅੱਜ ਰੰਗਮੰਚ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Aja ragamaca tē kī cala rihā hai?
ਅ__   ਰ_____   ਤ_   ਕ_   ਚ__   ਰ___   ਹ__   
A__   r_______   t_   k_   c___   r___   h___   
ਅੱਜ ਰੰਗਮੰਚ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Aja ragamaca tē kī cala rihā hai?
___   ______   __   __   ___   ____   ___   
___   ________   __   __   ____   ____   ____   
ਅੱਜ ਰੰਗਮੰਚ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Aja ragamaca tē kī cala rihā hai?
  Co dávají dnes v kině?
ਅ_ਜ   ਸ_ਨ_ਾ_ਰ   ਵ_ੱ_   ਕ_   ਚ_ਲ   ਰ_ਹ_   ਹ_?   
A_a   s_n_m_g_a_a   v_c_   k_   c_l_   r_h_   h_i_   
ਅੱਜ ਸਿਨਮਾਘਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Aja sinamāghara vica kī cala rihā hai?
ਅ__   ਸ______   ਵ___   ਕ_   ਚ__   ਰ___   ਹ__   
A__   s__________   v___   k_   c___   r___   h___   
ਅੱਜ ਸਿਨਮਾਘਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Aja sinamāghara vica kī cala rihā hai?
___   _______   ____   __   ___   ____   ___   
___   ___________   ____   __   ____   ____   ____   
ਅੱਜ ਸਿਨਮਾਘਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Aja sinamāghara vica kī cala rihā hai?
  Co dávají dnes v televizi?
ਅ_ਜ   ਸ਼_ਮ   ਟ_ਲ_ਵ_ਜ਼_   ਵ_ੱ_   ਕ_   ਚ_ਲ   ਰ_ਹ_   ਹ_?   
A_a   ś_m_   ṭ_i_ī_ī_a_a   v_c_   k_   c_l_   r_h_   h_i_   
ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Aja śāma ṭailīvīzana vica kī cala rihā hai?
ਅ__   ਸ਼__   ਟ_______   ਵ___   ਕ_   ਚ__   ਰ___   ਹ__   
A__   ś___   ṭ__________   v___   k_   c___   r___   h___   
ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Aja śāma ṭailīvīzana vica kī cala rihā hai?
___   ___   ________   ____   __   ___   ____   ___   
___   ____   ___________   ____   __   ____   ____   ____   
ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Aja śāma ṭailīvīzana vica kī cala rihā hai?
 
 
 
 
  Jsou ještě vstupenky do divadla?
ਕ_   ਨ_ਟ_   ਦ_   ਹ_ਰ   ਟ_ਕ_   ਹ_?   
K_   n_ṭ_k_   d_   h_r_   ṭ_k_ṭ_   h_n_?   
ਕੀ ਨਾਟਕ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ?
Kī nāṭaka dē hōra ṭikaṭa hana?
ਕ_   ਨ___   ਦ_   ਹ__   ਟ___   ਹ__   
K_   n_____   d_   h___   ṭ_____   h____   
ਕੀ ਨਾਟਕ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ?
Kī nāṭaka dē hōra ṭikaṭa hana?
__   ____   __   ___   ____   ___   
__   ______   __   ____   ______   _____   
ਕੀ ਨਾਟਕ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ?
Kī nāṭaka dē hōra ṭikaṭa hana?
  Jsou ještě lístky do kina?
ਕ_   ਫ_ਲ_   ਦ_   ਹ_ਰ   ਟ_ਕ_   ਹ_?   
K_   p_i_a_a   d_   h_r_   ṭ_k_ṭ_   h_n_?   
ਕੀ ਫਿਲਮ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ?
Kī philama dē hōra ṭikaṭa hana?
ਕ_   ਫ___   ਦ_   ਹ__   ਟ___   ਹ__   
K_   p______   d_   h___   ṭ_____   h____   
ਕੀ ਫਿਲਮ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ?
Kī philama dē hōra ṭikaṭa hana?
__   ____   __   ___   ____   ___   
__   _______   __   ____   ______   _____   
ਕੀ ਫਿਲਮ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ?
Kī philama dē hōra ṭikaṭa hana?
  Jsou ještě lístky na fotbal?
ਕ_   ਖ_ਲ   ਦ_   ਹ_ਰ   ਟ_ਕ_   ਹ_?   
K_   k_ē_a   d_   h_r_   ṭ_k_ṭ_   h_n_?   
ਕੀ ਖੇਲ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ?
Kī khēla dē hōra ṭikaṭa hana?
ਕ_   ਖ__   ਦ_   ਹ__   ਟ___   ਹ__   
K_   k____   d_   h___   ṭ_____   h____   
ਕੀ ਖੇਲ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ?
Kī khēla dē hōra ṭikaṭa hana?
__   ___   __   ___   ____   ___   
__   _____   __   ____   ______   _____   
ਕੀ ਖੇਲ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ?
Kī khēla dē hōra ṭikaṭa hana?
 
 
 
 
  Chtěl bych lístek do zadní řady.
ਮ_ਂ   ਸ_   ਤ_ਂ   ਪ_ੱ_ੇ   ਬ_ਠ_ਾ   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   s_b_a   t_ṁ   p_c_ē   b_i_h_ṇ_   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ sabha tōṁ pichē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਸ_   ਤ__   ਪ____   ਬ____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   s____   t__   p____   b_______   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ sabha tōṁ pichē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   __   ___   _____   _____   _______   _   _______   ____   
____   _____   ___   _____   ________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ sabha tōṁ pichē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  Chtěl bych lístek někam doprostřed.
ਮ_ਂ   ਵ_ਚ_ਾ_   ਜ_ਹ_   ਬ_ਠ_ਾ   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   v_c_k_r_   j_h_   b_i_h_ṇ_   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਜਿਹੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ vicakāra jihē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਵ_____   ਜ___   ਬ____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   v_______   j___   b_______   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਜਿਹੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ vicakāra jihē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ______   ____   _____   _______   _   _______   ____   
____   ________   ____   ________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਜਿਹੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ vicakāra jihē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
  Chtěl bych lístek do přední řady.
ਮ_ਂ   ਸ_ਹ_ਣ_   ਬ_ਠ_ਾ   ਚ_ਹ_ੰ_ਾ   /   ਚ_ਹ_ੰ_ੀ   ਹ_ਂ_   
M_i_   s_h_m_ṇ_   b_i_h_ṇ_   c_h_d_/   c_h_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ sāhamaṇē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
ਮ__   ਸ_____   ਬ____   ਚ______   /   ਚ______   ਹ___   
M___   s_______   b_______   c______   c_____   h___   
ਮੈਂ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ sāhamaṇē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
___   ______   _____   _______   _   _______   ____   
____   ________   ________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ sāhamaṇē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
 
 
 
 
  Můžete mi něco doporučit?
ਕ_   ਤ_ਸ_ਂ   ਮ_ਨ_ੰ   ਕ_ਝ   ਸ_ਫ_ਰ_   ਕ_   ਸ_ਦ_   ਹ_?   
K_   t_s_ṁ   m_i_ū   k_j_a   s_p_ā_a_a   k_r_   s_k_d_   h_?   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ mainū kujha siphāraśa kara sakadē hō?
ਕ_   ਤ____   ਮ____   ਕ__   ਸ_____   ਕ_   ਸ___   ਹ__   
K_   t____   m____   k____   s________   k___   s_____   h__   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ mainū kujha siphāraśa kara sakadē hō?
__   _____   _____   ___   ______   __   ____   ___   
__   _____   _____   _____   _________   ____   ______   ___   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ mainū kujha siphāraśa kara sakadē hō?
  Kdy začíná představení?
ਪ_ਰ_ਰ_ਨ   ਕ_ੋ_   ਸ਼_ਰ_   ਹ_ੰ_ਾ   ਹ_?   
P_a_a_a_a_a   k_d_ṁ   ś_r_   h_d_   h_i_   
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Pradaraśana kadōṁ śurū hudā hai?
ਪ______   ਕ___   ਸ਼___   ਹ____   ਹ__   
P__________   k____   ś___   h___   h___   
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Pradaraśana kadōṁ śurū hudā hai?
_______   ____   ____   _____   ___   
___________   _____   ____   ____   ____   
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Pradaraśana kadōṁ śurū hudā hai?
  Můžete mi sehnat vstupenku?
ਕ_   ਤ_ਸ_ਂ   ਮ_ਰ_   ਲ_   ਇ_ਕ   ਹ_ਰ   ਟ_ਕ_   ਖ_ੀ_   ਸ_ਦ_   ਹ_?   
K_   t_s_ṁ   m_r_   l_'_   i_a   h_r_   ṭ_k_ṭ_   k_a_ī_a   s_k_d_   h_?   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਖਰੀਦ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ mērē la'ī ika hōra ṭikaṭa kharīda sakadē hō?
ਕ_   ਤ____   ਮ___   ਲ_   ਇ__   ਹ__   ਟ___   ਖ___   ਸ___   ਹ__   
K_   t____   m___   l___   i__   h___   ṭ_____   k______   s_____   h__   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਖਰੀਦ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ mērē la'ī ika hōra ṭikaṭa kharīda sakadē hō?
__   _____   ____   __   ___   ___   ____   ____   ____   ___   
__   _____   ____   ____   ___   ____   ______   _______   ______   ___   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਖਰੀਦ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ mērē la'ī ika hōra ṭikaṭa kharīda sakadē hō?
 
 
 
 
  Je tady poblíž nějaké golfové hřiště?
ਕ_   ਇ_ਥ_   ਨ_ੜ_   ਕ_ਈ   ਗ_ਲ_   ਦ_   ਮ_ਦ_ਨ   ਹ_?   
K_   i_h_   n_ṛ_   k_'_   g_l_p_a   d_   m_i_ā_a   h_i_   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ?
Kī ithē nēṛē kō'ī gōlapha dā maidāna hai?
ਕ_   ਇ___   ਨ___   ਕ__   ਗ___   ਦ_   ਮ____   ਹ__   
K_   i___   n___   k___   g______   d_   m______   h___   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ?
Kī ithē nēṛē kō'ī gōlapha dā maidāna hai?
__   ____   ____   ___   ____   __   _____   ___   
__   ____   ____   ____   _______   __   _______   ____   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ?
Kī ithē nēṛē kō'ī gōlapha dā maidāna hai?
  Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty?
ਕ_   ਇ_ਥ_   ਨ_ੜ_   ਕ_ਈ   ਟ_ਨ_ਸ   ਦ_   ਮ_ਦ_ਨ   ਹ_?   
K_   i_h_   n_ṛ_   k_'_   ṭ_i_i_a   d_   m_i_ā_a   h_i_   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ?
Kī ithē nēṛē kō'ī ṭainisa dā maidāna hai?
ਕ_   ਇ___   ਨ___   ਕ__   ਟ____   ਦ_   ਮ____   ਹ__   
K_   i___   n___   k___   ṭ______   d_   m______   h___   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ?
Kī ithē nēṛē kō'ī ṭainisa dā maidāna hai?
__   ____   ____   ___   _____   __   _____   ___   
__   ____   ____   ____   _______   __   _______   ____   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ?
Kī ithē nēṛē kō'ī ṭainisa dā maidāna hai?
  Je tady poblíž nějaký krytý bazén?
ਕ_   ਇ_ਥ_   ਨ_ੜ_   ਕ_ਈ   ਤ_ਣ_ਾ_   ਹ_?   
K_   i_h_   n_ṛ_   k_'_   t_r_ṇ_t_l_   h_i_   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਤਰਣਤਾਲ ਹੈ?
Kī ithē nēṛē kō'ī taraṇatāla hai?
ਕ_   ਇ___   ਨ___   ਕ__   ਤ_____   ਹ__   
K_   i___   n___   k___   t_________   h___   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਤਰਣਤਾਲ ਹੈ?
Kī ithē nēṛē kō'ī taraṇatāla hai?
__   ____   ____   ___   ______   ___   
__   ____   ____   ____   __________   ____   
ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਤਰਣਤਾਲ ਹੈ?
Kī ithē nēṛē kō'ī taraṇatāla hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Geny ovlivňují jazyk

Jazyk, kterým mluvíme, závisí na našem původu. Velký vliv na něj ale mají i naše geny. K tomuto závěru došli skotští badatelé. Zkoumali, jak se angličtina liší od čínštiny. Přitom zjistili, že také geny hrají svou roli. Protože geny ovlivňují vývoj našeho mozku. Jinými slovy, formují naše mozkové struktury. Tím je dána naše schopnost učit se jazyky. Klíčové jsou přitom varianty dvou genů. Pokud je určitá varianta recesivní, vyvine se tónový jazyk. Tónovými jazyky tedy mluví národy bez těchto genových variant. U tónových jazyků se význam slova rozlišuje podle výšky tónu. K tónovým jazykům patří například čínština. Pokud je však tato varianta dominantní, vyvíjí se jiné jazyky. Angličtina není tónovým jazykem. Varianty těchto genů nejsou rovnoměrně rozloženy. To znamená, že se ve světě vyskytují s různou četností. Jazyky však přežívají pouze tehdy, jsou-li nadále předávány. K tomu je zapotřebí, aby děti napodobovaly jazyk svých rodičů. Musejí se ho tedy dobře naučit. Teprve potom bude předán z generace na generaci. Genová varianta, která podněcuje tónové jazyky, je starší. Dříve bylo tedy pravděpodobně více tónových jazyků, než máme dnes. Genetické složky však nesmíme přeceňovat. Mohou pouze pomoci vysvětlit vývoj jazyků. Neexistuje ale gen pro angličtinu nebo gen pro čínštinu. Každý se může naučit jakoukoli řeč. Nepotřebujete k tomu geny, ale jen zvědavost a píli!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
44 [čtyřicet čtyři]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Večerní program
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)