goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > bosanski > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

92 [ενενήντα δύο]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

 

92 [devedeset i dva]@92 [ενενήντα δύο]
92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χαίρομαι που ήρθατε.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
L_u_i   m_   š_o   t_   h_č_š_   
   
Ljuti me što ti hrčeš.
L____   m_   š__   t_   h_____   
   
Ljuti me što ti hrčeš.
_____   __   ___   __   ______   
   
Ljuti me što ti hrčeš.
  Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
L_u_i   m_   š_o   t_   p_j_š   t_k_   p_n_   p_v_.   
   
Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
L____   m_   š__   t_   p____   t___   p___   p____   
   
Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
_____   __   ___   __   _____   ____   ____   _____   
   
Ljuti me što ti piješ tako puno piva.
  Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
L_u_i   m_   š_o   t_   d_l_z_š   t_k_   k_s_o_   
   
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
L____   m_   š__   t_   d______   t___   k_____   
   
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
_____   __   ___   __   _______   ____   ______   
   
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno.
 
 
 
 
  Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
J_   v_e_u_e_   d_   o_   t_e_a   d_k_o_a_   
   
Ja vjerujem da on treba doktora.
J_   v_______   d_   o_   t____   d_______   
   
Ja vjerujem da on treba doktora.
__   ________   __   __   _____   ________   
   
Ja vjerujem da on treba doktora.
  Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
J_   v_e_u_e_   d_   j_   o_   b_l_s_a_.   
   
Ja vjerujem da je on bolestan.
J_   v_______   d_   j_   o_   b________   
   
Ja vjerujem da je on bolestan.
__   ________   __   __   __   _________   
   
Ja vjerujem da je on bolestan.
  Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
J_   v_e_u_e_   d_   o_   s_d_   s_a_a_   
   
Ja vjerujem da on sada spava.
J_   v_______   d_   o_   s___   s_____   
   
Ja vjerujem da on sada spava.
__   ________   __   __   ____   ______   
   
Ja vjerujem da on sada spava.
 
 
 
 
  Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
M_   s_   n_d_m_   d_   ć_   o_   o_e_i_i   n_š_   k_e_k_.   
   
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
M_   s_   n_____   d_   ć_   o_   o______   n___   k______   
   
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
__   __   ______   __   __   __   _______   ____   _______   
   
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
  Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
M_   s_   n_d_m_   d_   o_   i_a   m_o_o   n_v_a_   
   
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
M_   s_   n_____   d_   o_   i__   m____   n_____   
   
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
__   __   ______   __   __   ___   _____   ______   
   
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
  Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
M_   s_   n_d_m_   d_   j_   o_   m_l_o_e_.   
   
Mi se nadamo da je on milioner.
M_   s_   n_____   d_   j_   o_   m________   
   
Mi se nadamo da je on milioner.
__   __   ______   __   __   __   _________   
   
Mi se nadamo da je on milioner.
 
 
 
 
  Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
J_   s_m   č_o   /   č_l_   d_   j_   t_o_a   ž_n_   i_a_a   n_z_o_u_   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
J_   s__   č__   /   č___   d_   j_   t____   ž___   i____   n_______   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
__   ___   ___   _   ____   __   __   _____   ____   _____   ________   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
  Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
J_   s_m   č_o   /   č_l_   d_   o_a   l_ž_   u   b_l_i_i_   
   
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
J_   s__   č__   /   č___   d_   o__   l___   u   b_______   
   
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
__   ___   ___   _   ____   __   ___   ____   _   ________   
   
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
  Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
J_   s_m   č_o   /   č_l_   d_   j_   t_o_   a_t_   p_t_u_o   p_k_a_e_.   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
J_   s__   č__   /   č___   d_   j_   t___   a___   p______   p________   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
__   ___   ___   _   ____   __   __   ____   ____   _______   _________   
   
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren.
 
 
 
 
  Χαίρομαι που ήρθατε.
R_d_j_   m_   š_o   s_e   d_š_i_   
   
Raduje me što ste došli.
R_____   m_   š__   s__   d_____   
   
Raduje me što ste došli.
______   __   ___   ___   ______   
   
Raduje me što ste došli.
  Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
R_d_j_   m_   d_   i_a_e   i_t_r_s_.   
   
Raduje me da imate interesa.
R_____   m_   d_   i____   i________   
   
Raduje me da imate interesa.
______   __   __   _____   _________   
   
Raduje me da imate interesa.
  Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
R_d_j_   m_   d_   h_ć_t_   k_p_t_   k_ć_.   
   
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
R_____   m_   d_   h_____   k_____   k____   
   
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
______   __   __   ______   ______   _____   
   
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
 
 
 
 
  Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
B_j_m   s_   d_   j_   z_d_j_   a_t_b_s   v_ć   o_i_a_.   
   
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
B____   s_   d_   j_   z_____   a______   v__   o______   
   
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
_____   __   __   __   ______   _______   ___   _______   
   
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
  Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
B_j_m   s_   d_   m_r_m_   u_e_i   t_k_i_   
   
Bojim se da moramo uzeti taksi.
B____   s_   d_   m_____   u____   t_____   
   
Bojim se da moramo uzeti taksi.
_____   __   __   ______   _____   ______   
   
Bojim se da moramo uzeti taksi.
  Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
B_j_m   s_   d_   n_m_m   n_v_a   s_   s_b_m_   
   
Bojim se da nemam novca sa sobom.
B____   s_   d_   n____   n____   s_   s_____   
   
Bojim se da nemam novca sa sobom.
_____   __   __   _____   _____   __   ______   
   
Bojim se da nemam novca sa sobom.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Πώς να μάθεις δύο γλώσσες ταυτόχρονα

Οι ξένες γλώσσες γίνονται σήμερα όλο και πιο σημαντικές. Πολλοί άνθρωποι μαθαίνουν ξένες γλώσσες. Υπάρχουν όμως πολλές ενδιαφέρουσες γλώσσες στον κόσμο. Επομένως, πολλοί άνθρωποι μαθαίνουν ταυτόχρονα πολλές γλώσσες. Όταν τα παιδιά μεγαλώνουν με δύο γλώσσες, αυτό συνήθως δεν αποτελεί πρόβλημα. Ο εγκέφαλός τους μαθαίνει δύο γλώσσες αυτόματα. Όταν μεγαλώσουν, ξέρουν τι ανήκει στην κάθε γλώσσα. Οι δίγλωσσοι γνωρίζουν τα βασικά χαρακτηριστικά και των δύο γλωσσών. Στους ενήλικες τα πράγματα είναι διαφορετικά. Δεν μπορούν τόσο εύκολα να μάθουν δύο γλώσσες ταυτόχρονα. Όποιος μαθαίνει συγχρόνως δύο γλώσσες, πρέπει να ακολουθεί ορισμένους κανόνες. Για αρχή είναι σημαντικό να συγκρίνεις τις δύο γλώσσες μεταξύ τους. Οι γλώσσες που ανήκουν στην ίδια γλωσσική οικογένεια, συχνά μοιάζουν πολύ. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σύγχυση. Για αυτόν το λόγο, πρέπει να αναλύουμε και τις δύο γλώσσες με ακρίβεια. Μπορούμε για παράδειγμα να κάνουμε μια λίστα. Εκεί θα καταγράψουμε τις ομοιότητες και τις διαφορές. Έτσι, ο εγκέφαλος αναγκάζεται να ασχοληθεί εντατικά και με τις δύο γλώσσες. Μπορεί να θυμηθεί καλύτερα τις ιδιαιτερότητες των δύο γλωσσών. Καλό επίσης είναι να χρησιμοποιούμε για κάθε γλώσσα διαφορετικά χρώματα και φακέλους. Αυτό βοηθάει στον σαφή διαχωρισμό της μιας γλώσσας από την άλλη. Όταν μαθαίνουμε γλώσσες που δε μοιάζουν, τα πράγματα είναι διαφορετικά. Στις γλώσσες με μεγάλη διαφορετικότητα, δεν υπάρχει ο κίνδυνος της σύγχυσης. Εδώ υπάρχει ο κίνδυνος της σύγκρισης της μιας γλώσσας με την άλλη! Καλύτερα όμως, να συγκρίνουμε την ξένη γλώσσα με τη μητρική μας. Όταν ο εγκέφαλος αναγνωρίζει τις διαφορές, μαθαίνει πιο αποτελεσματικά. Είναι επίσης σημαντικό οι δύο γλώσσες να μαθαίνονται το ίδιο εντατικά. Θεωρητικά, όμως, όσες γλώσσες και να μαθαίνουμε, είναι το ίδιο για τον εγκέφαλο..

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
92 [ενενήντα δύο]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)