goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > ελληνικά > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

 

10 [δέκα]@10 [diez]
10 [δέκα]

10 [déka]
Χθες – σήμερα – αύριο

Chthes – sḗmera – aúrio

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
Ayer fue sábado.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Ayer estuve en el cine.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
La película fue interesante.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Hoy es domingo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Hoy no trabajo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Me quedo en casa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Mañana es lunes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Mañana vuelvo a trabajar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Trabajo en una oficina.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Quién es éste?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Éste es Pedro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pedro es estudiante.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Quién es ésta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Ésta es Marta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Marta es secretaria.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pedro y Marta son novios.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pedro es el novio de Marta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Marta es la novia de Pedro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ayer fue sábado.
Χ_ε_   ή_α_   Σ_β_α_ο_   
C_t_e_   ḗ_a_   S_b_a_o_   
Χθες ήταν Σάββατο.
Chthes ḗtan Sábbato.
Χ___   ή___   Σ_______   
C_____   ḗ___   S_______   
Χθες ήταν Σάββατο.
Chthes ḗtan Sábbato.
____   ____   ________   
______   ____   ________   
Χθες ήταν Σάββατο.
Chthes ḗtan Sábbato.
  Ayer estuve en el cine.
Χ_ε_   π_γ_   σ_ν_μ_.   
C_t_e_   p_g_   s_n_m_.   
Χθες πήγα σινεμά.
Chthes pḗga sinemá.
Χ___   π___   σ______   
C_____   p___   s______   
Χθες πήγα σινεμά.
Chthes pḗga sinemá.
____   ____   _______   
______   ____   _______   
Χθες πήγα σινεμά.
Chthes pḗga sinemá.
  La película fue interesante.
Η   τ_ι_ί_   ή_α_   ε_δ_α_έ_ο_σ_.   
Ē   t_i_í_   ḗ_a_   e_d_a_h_r_u_a_   
Η ταινία ήταν ενδιαφέρουσα.
Ē tainía ḗtan endiaphérousa.
Η   τ_____   ή___   ε____________   
Ē   t_____   ḗ___   e_____________   
Η ταινία ήταν ενδιαφέρουσα.
Ē tainía ḗtan endiaphérousa.
_   ______   ____   _____________   
_   ______   ____   ______________   
Η ταινία ήταν ενδιαφέρουσα.
Ē tainía ḗtan endiaphérousa.
 
 
 
 
  Hoy es domingo.
Σ_μ_ρ_   ε_ν_ι   Κ_ρ_α_ή_   
S_m_r_   e_n_i   K_r_a_ḗ_   
Σήμερα είναι Κυριακή.
Sḗmera eínai Kyriakḗ.
Σ_____   ε____   Κ_______   
S_____   e____   K_______   
Σήμερα είναι Κυριακή.
Sḗmera eínai Kyriakḗ.
______   _____   ________   
______   _____   ________   
Σήμερα είναι Κυριακή.
Sḗmera eínai Kyriakḗ.
  Hoy no trabajo.
Σ_μ_ρ_   δ_ν   δ_υ_ε_ω_   
S_m_r_   d_n   d_u_e_ō_   
Σήμερα δεν δουλεύω.
Sḗmera den douleúō.
Σ_____   δ__   δ_______   
S_____   d__   d_______   
Σήμερα δεν δουλεύω.
Sḗmera den douleúō.
______   ___   ________   
______   ___   ________   
Σήμερα δεν δουλεύω.
Sḗmera den douleúō.
  Me quedo en casa.
Θ_   μ_ί_ω   σ_ο   σ_ί_ι_   
T_a   m_í_ō   s_o   s_í_i_   
Θα μείνω στο σπίτι.
Tha meínō sto spíti.
Θ_   μ____   σ__   σ_____   
T__   m____   s__   s_____   
Θα μείνω στο σπίτι.
Tha meínō sto spíti.
__   _____   ___   ______   
___   _____   ___   ______   
Θα μείνω στο σπίτι.
Tha meínō sto spíti.
 
 
 
 
  Mañana es lunes.
Α_ρ_ο   ε_ν_ι   Δ_υ_έ_α_   
A_r_o   e_n_i   D_u_é_a_   
Αύριο είναι Δευτέρα.
Aúrio eínai Deutéra.
Α____   ε____   Δ_______   
A____   e____   D_______   
Αύριο είναι Δευτέρα.
Aúrio eínai Deutéra.
_____   _____   ________   
_____   _____   ________   
Αύριο είναι Δευτέρα.
Aúrio eínai Deutéra.
  Mañana vuelvo a trabajar.
Α_ρ_ο   δ_υ_ε_ω   π_λ_.   
A_r_o   d_u_e_ō   p_l_.   
Αύριο δουλεύω πάλι.
Aúrio douleúō páli.
Α____   δ______   π____   
A____   d______   p____   
Αύριο δουλεύω πάλι.
Aúrio douleúō páli.
_____   _______   _____   
_____   _______   _____   
Αύριο δουλεύω πάλι.
Aúrio douleúō páli.
  Trabajo en una oficina.
Δ_υ_ε_ω   σ_ο   γ_α_ε_ο_   
D_u_e_ō   s_o   g_a_h_í_.   
Δουλεύω στο γραφείο.
Douleúō sto grapheío.
Δ______   σ__   γ_______   
D______   s__   g________   
Δουλεύω στο γραφείο.
Douleúō sto grapheío.
_______   ___   ________   
_______   ___   _________   
Δουλεύω στο γραφείο.
Douleúō sto grapheío.
 
 
 
 
  ¿Quién es éste?
Π_ι_ς   ε_ν_ι   α_τ_ς_   
P_i_s   e_n_i   a_t_s_   
Ποιος είναι αυτός;
Poios eínai autós?
Π____   ε____   α_____   
P____   e____   a_____   
Ποιος είναι αυτός;
Poios eínai autós?
_____   _____   ______   
_____   _____   ______   
Ποιος είναι αυτός;
Poios eínai autós?
  Éste es Pedro.
Α_τ_ς   ε_ν_ι   ο   Π_τ_ρ_   
A_t_s   e_n_i   o   P_t_r_   
Αυτός είναι ο Πέτερ.
Autós eínai o Péter.
Α____   ε____   ο   Π_____   
A____   e____   o   P_____   
Αυτός είναι ο Πέτερ.
Autós eínai o Péter.
_____   _____   _   ______   
_____   _____   _   ______   
Αυτός είναι ο Πέτερ.
Autós eínai o Péter.
  Pedro es estudiante.
Ο   Π_τ_ρ   ε_ν_ι   φ_ι_η_ή_.   
O   P_t_r   e_n_i   p_o_t_t_s_   
Ο Πέτερ είναι φοιτητής.
O Péter eínai phoitētḗs.
Ο   Π____   ε____   φ________   
O   P____   e____   p_________   
Ο Πέτερ είναι φοιτητής.
O Péter eínai phoitētḗs.
_   _____   _____   _________   
_   _____   _____   __________   
Ο Πέτερ είναι φοιτητής.
O Péter eínai phoitētḗs.
 
 
 
 
  ¿Quién es ésta?
Π_ι_   ε_ν_ι   α_τ_;   
P_i_   e_n_i   a_t_?   
Ποια είναι αυτή;
Poia eínai autḗ?
Π___   ε____   α____   
P___   e____   a____   
Ποια είναι αυτή;
Poia eínai autḗ?
____   _____   _____   
____   _____   _____   
Ποια είναι αυτή;
Poia eínai autḗ?
  Ésta es Marta.
Α_τ_   ε_ν_ι   η   Μ_ρ_α_   
A_t_   e_n_i   ē   M_r_a_   
Αυτή είναι η Μάρτα.
Autḗ eínai ē Márta.
Α___   ε____   η   Μ_____   
A___   e____   ē   M_____   
Αυτή είναι η Μάρτα.
Autḗ eínai ē Márta.
____   _____   _   ______   
____   _____   _   ______   
Αυτή είναι η Μάρτα.
Autḗ eínai ē Márta.
  Marta es secretaria.
Η   Μ_ρ_α   ε_ν_ι   γ_α_μ_τ_α_.   
Ē   M_r_a   e_n_i   g_a_m_t_a_.   
Η Μάρτα είναι γραμματέας.
Ē Márta eínai grammatéas.
Η   Μ____   ε____   γ__________   
Ē   M____   e____   g__________   
Η Μάρτα είναι γραμματέας.
Ē Márta eínai grammatéas.
_   _____   _____   ___________   
_   _____   _____   ___________   
Η Μάρτα είναι γραμματέας.
Ē Márta eínai grammatéas.
 
 
 
 
  Pedro y Marta son novios.
Ο   Π_τ_ρ   κ_ι   η   Μ_ρ_α   ε_ν_ι   φ_λ_ι_   
O   P_t_r   k_i   ē   M_r_a   e_n_i   p_í_o_.   
Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι φίλοι.
O Péter kai ē Márta eínai phíloi.
Ο   Π____   κ__   η   Μ____   ε____   φ_____   
O   P____   k__   ē   M____   e____   p______   
Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι φίλοι.
O Péter kai ē Márta eínai phíloi.
_   _____   ___   _   _____   _____   ______   
_   _____   ___   _   _____   _____   _______   
Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι φίλοι.
O Péter kai ē Márta eínai phíloi.
  Pedro es el novio de Marta.
Ο   Π_τ_ρ   ε_ν_ι   ο   φ_λ_ς   τ_ς   Μ_ρ_α_   
O   P_t_r   e_n_i   o   p_í_o_   t_s   M_r_a_   
Ο Πέτερ είναι ο φίλος της Μάρτα.
O Péter eínai o phílos tēs Márta.
Ο   Π____   ε____   ο   φ____   τ__   Μ_____   
O   P____   e____   o   p_____   t__   M_____   
Ο Πέτερ είναι ο φίλος της Μάρτα.
O Péter eínai o phílos tēs Márta.
_   _____   _____   _   _____   ___   ______   
_   _____   _____   _   ______   ___   ______   
Ο Πέτερ είναι ο φίλος της Μάρτα.
O Péter eínai o phílos tēs Márta.
  Marta es la novia de Pedro.
Η   Μ_ρ_α   ε_ν_ι   η   φ_λ_   τ_υ   Π_τ_ρ_   
Ē   M_r_a   e_n_i   ē   p_í_ē   t_u   P_t_r_   
Η Μάρτα είναι η φίλη του Πέτερ.
Ē Márta eínai ē phílē tou Péter.
Η   Μ____   ε____   η   φ___   τ__   Π_____   
Ē   M____   e____   ē   p____   t__   P_____   
Η Μάρτα είναι η φίλη του Πέτερ.
Ē Márta eínai ē phílē tou Péter.
_   _____   _____   _   ____   ___   ______   
_   _____   _____   _   _____   ___   ______   
Η Μάρτα είναι η φίλη του Πέτερ.
Ē Márta eínai ē phílē tou Péter.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Signos como lenguaje

Los hombres han creado los idiomas con el objeto de poder comunicarse. También las personas sordas o con problemas auditivos poseen una lengua propia. Se trata de la lengua de signos, el lenguaje básico de las personas sordas. Se forma a partir de la combinación de signos. Así, es una lengua visual o, más bien, ‘visible’. ¿Es la lengua de signos una lengua universal? No, también en relación con los signos o señas existen diferentes lenguas nacionales. Cada país tiene su propia lengua de signos. Una lengua de signos estará condicionada, entonces, por la cultura de su respectivo país. Ya que las lenguas se originan siempre a partir de la cultura. Así sucede también con las lenguas que no son habladas. A pesar de lo dicho, sí que hay un lenguaje de signos internacional. Pero sus signos son algo más complicados. Además, las lenguas de signos nacionales se asemejan. Muchos signos son icónicos. Denotan la forma de los objetos que representan. La lengua de signos que está más difundida es la American Sign Language. Las lenguas de signos son idiomas en el pleno sentido de la palabra. Tienen su propia gramática. Aunque sean diferentes a las gramáticas de los lenguajes hablados. De hecho, en las lenguas de signos no es posible traducir palabra por palabra. Con todo, existen traductores de lenguas de signos. La información se transmite simultáneamente a través de la lengua de signos. Esto significa que un único signo puede corresponderse con una frase entera. En las lenguas de signos también hay dialectos. Las particularidades regionales tienen sus propios signos. Y cada lengua de signos posee su propia entonación. Así que con los signos sigue siendo cierto que nuestro acento revela nuestro origen.

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
10 [diez]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Ayer – hoy – mañana
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)