goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > eesti > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

 

77 [seitsekümmend seitse]@77 [setenta y siete]
77 [seitsekümmend seitse]

midagi põhjendama 3

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no se come (usted) el pastel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Tengo que adelgazar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No me como el pastel porque debo adelgazar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Aún debo conducir.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No me la tomo porque aún tengo que conducir.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no te tomas el café (tú)?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Está frío.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No me lo tomo porque está frío.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no te tomas el té?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No tengo azúcar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No me lo tomo porque no tengo azúcar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No la he pedido.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No me la como porque no la he pedido.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Por qué no se come (usted) la carne?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Soy vegetariano /-a.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
No me la como porque soy vegetariano /-a.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
M_k_   t_   t_r_i   e_   s_ö_   
   
Miks te torti ei söö?
M___   t_   t____   e_   s___   
   
Miks te torti ei söö?
____   __   _____   __   ____   
   
Miks te torti ei söö?
  Tengo que adelgazar.
M_   p_a_   a_l_   v_t_a_   
   
Ma pean alla võtma.
M_   p___   a___   v_____   
   
Ma pean alla võtma.
__   ____   ____   ______   
   
Ma pean alla võtma.
  No me como el pastel porque debo adelgazar.
M_   e_   s_ö   s_d_,   s_s_   m_   p_a_   a_l_   v_t_a_   
   
Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
M_   e_   s__   s____   s___   m_   p___   a___   v_____   
   
Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
__   __   ___   _____   ____   __   ____   ____   ______   
   
Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
 
 
 
 
  ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
M_k_   t_   õ_u_   e_   j_o_   
   
Miks te õlut ei joo?
M___   t_   õ___   e_   j___   
   
Miks te õlut ei joo?
____   __   ____   __   ____   
   
Miks te õlut ei joo?
  Aún debo conducir.
M_   p_a_   v_e_   s_i_m_.   
   
Ma pean veel sõitma.
M_   p___   v___   s______   
   
Ma pean veel sõitma.
__   ____   ____   _______   
   
Ma pean veel sõitma.
  No me la tomo porque aún tengo que conducir.
M_   e_   j_o   s_d_,   s_s_   p_a_   v_e_   s_i_m_.   
   
Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
M_   e_   j__   s____   s___   p___   v___   s______   
   
Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
__   __   ___   _____   ____   ____   ____   _______   
   
Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
 
 
 
 
  ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
M_k_   s_   k_h_i   e_   j_o_   
   
Miks sa kohvi ei joo?
M___   s_   k____   e_   j___   
   
Miks sa kohvi ei joo?
____   __   _____   __   ____   
   
Miks sa kohvi ei joo?
  Está frío.
S_e   o_   k_l_.   
   
See on külm.
S__   o_   k____   
   
See on külm.
___   __   _____   
   
See on külm.
  No me lo tomo porque está frío.
M_   e_   j_o   s_d_,   s_s_   s_e   o_   k_l_.   
   
Ma ei joo seda, sest see on külm.
M_   e_   j__   s____   s___   s__   o_   k____   
   
Ma ei joo seda, sest see on külm.
__   __   ___   _____   ____   ___   __   _____   
   
Ma ei joo seda, sest see on külm.
 
 
 
 
  ¿Por qué no te tomas el té?
M_k_   s_   t_e_   e_   j_o_   
   
Miks sa teed ei joo?
M___   s_   t___   e_   j___   
   
Miks sa teed ei joo?
____   __   ____   __   ____   
   
Miks sa teed ei joo?
  No tengo azúcar.
M_l   e_   o_e   s_h_r_t_   
   
Mul ei ole suhkrut.
M__   e_   o__   s_______   
   
Mul ei ole suhkrut.
___   __   ___   ________   
   
Mul ei ole suhkrut.
  No me lo tomo porque no tengo azúcar.
M_   e_   j_o   s_d_,   s_s_   m_l   e_   o_e   s_h_r_t_   
   
Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut.
M_   e_   j__   s____   s___   m__   e_   o__   s_______   
   
Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut.
__   __   ___   _____   ____   ___   __   ___   ________   
   
Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut.
 
 
 
 
  ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
M_k_   t_   s_p_i   e_   s_ö_   
   
Miks te suppi ei söö?
M___   t_   s____   e_   s___   
   
Miks te suppi ei söö?
____   __   _____   __   ____   
   
Miks te suppi ei söö?
  No la he pedido.
M_   e_   t_l_i_u_   s_d_.   
   
Ma ei tellinud seda.
M_   e_   t_______   s____   
   
Ma ei tellinud seda.
__   __   ________   _____   
   
Ma ei tellinud seda.
  No me la como porque no la he pedido.
M_   e_   s_ö   s_d_,   s_s_   m_   e_   o_e   s_d_   t_l_i_u_.   
   
Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
M_   e_   s__   s____   s___   m_   e_   o__   s___   t________   
   
Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
__   __   ___   _____   ____   __   __   ___   ____   _________   
   
Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
 
 
 
 
  ¿Por qué no se come (usted) la carne?
M_k_   t_   l_h_   e_   s_ö_   
   
Miks te liha ei söö?
M___   t_   l___   e_   s___   
   
Miks te liha ei söö?
____   __   ____   __   ____   
   
Miks te liha ei söö?
  Soy vegetariano /-a.
M_   o_e_   t_i_e_o_t_a_e_   
   
Ma olen taimetoitlane.
M_   o___   t_____________   
   
Ma olen taimetoitlane.
__   ____   ______________   
   
Ma olen taimetoitlane.
  No me la como porque soy vegetariano /-a.
M_   e_   s_ö   s_d_,   s_s_   m_   o_e_   t_i_e_o_t_a_e_   
   
Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane.
M_   e_   s__   s____   s___   m_   o___   t_____________   
   
Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane.
__   __   ___   _____   ____   __   ____   ______________   
   
Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Una lengua, muchas variantes

Aun cuando solo hablemos una lengua, en realidad hablamos muchas lenguas. Puesto que ninguna lengua representa un sistema cerrado. Todos los idiomas poseen diferentes dimensiones. El lenguaje es un sistema vivo. Los hablantes siempre se orientan hacia sus compañeros de conversación. Por eso modifican las personas la lengua que hablan. Estas variantes se reflejan de distintas maneras. Cada lengua posee, sin ir más lejos, una historia. Esto es, las lenguas cambiaron, cambian y cambiarán. Esto queda de manifiesto cuando vemos que las personas mayores y los jóvenes hablan de forma distinta. La mayoría de las lenguas también cuenta con distintas variedades dialectales. Pero muchos hablantes de formas dialectales se pueden adaptar a su medio sin problema. En determinadas circusntancias hablan la lengua estándar. Grupos sociales diferentes usan variedades diferentes de una lengua. La lengua de los jóvenes o la jerga de los afiladores son ejemplos de ello. La mayor parte de las personas no habla igual en el trabajo que en el hogar. Muchos utilizan también en el trabajo una especie de jerga profesional. Asimismo, las diferencias afectan también los registros escrito u oral del idioma. La lengua hablada es mucho más simple que la lengua escrita. La diferencia aquí puede ser muy grande. Sobre todo cuando la lengua escrita permanece sin cambios durante bastante tiempo. Los hablantes entonces tienen que aprender primero a usar la forma escrita. De ordinario existen también diferencias entre el lenguaje de hombres y mujeres. En las sociedades occidentales la diferencia no es muy grande. Pero hay países en los que mujeres y hombres hablan de forma completamente distinta. Algunas culturas cuentan también con una específica lengua de cortesía. ¡Está claro que hablar no es una cosa tan sencilla! Tenemos que estar atentos a un montón de variables al mismo tiempo…

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
77 [setenta y siete]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
dar explicaciones 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)