goethe-verlag-logo
  • صفحه نخست
  • فرا گرفتن
  • کتاب عبارات
  • واژگان
  • الفبا
  • تست ها
  • برنامه ها
  • ویدئو
  • کتاب ها
  • بازی ها
  • مدارس
  • رادیو
  • معلمان
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
پیام

اگر دوست دارید این درس را تمرین کنید، می توانید روی این جملات کلیک کنید تا حروف نمایش داده یا پنهان شوند.

کتاب عبارات

صفحه نخست > www.goethe-verlag.com > فارسی > ትግርኛ > فهرست مطالب
من صحبت می کنم…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
می خواهم یاد بگیرم…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
برگرد
قبلی بعد
MP3

‫54 [پنجاه و چهار]‬

‫خرید‬

 

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]@‫54 [پنجاه و چهار]‬
54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

54 [ḥamisani’ariba‘iteni]
ምግዛእ

migiza’i

 

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:
زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫اما زیاد گران نباشد.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫شاید یک کیف دستی؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫چه رنگی دوست دارید؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫این از جنس چرم است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫یا از جنس پلاستیک است؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫قطعاً چرمی‌است.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫از این یکی خوشم می‌آید.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫این یکی را بر می‌دارم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫بله، مسلماً.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

  ‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬
ኣ_   ሓ_   ህ_ብ   ክ_ዝ_   ደ_የ_   
a_e   h_a_e   h_y_b_   k_g_z_’_   d_l_y_።   
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
ኣ_   ሓ_   ህ__   ክ___   ደ___   
a__   h____   h_____   k_______   d______   
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
__   __   ___   ____   ____   
___   _____   ______   ________   _______   
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
  ‫اما زیاد گران نباشد.‬
ግ_   ኣ_ዩ   ክ_ር   ዘ_ኮ_።   
g_n_   a_i_u   k_b_r_   z_y_k_n_።   
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
gini aziyu kiburi zeyikone።
ግ_   ኣ__   ክ__   ዘ____   
g___   a____   k_____   z________   
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
gini aziyu kiburi zeyikone።
__   ___   ___   _____   
____   _____   ______   _________   
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
gini aziyu kiburi zeyikone።
  ‫شاید یک کیف دستی؟‬
ም_ል_ት   ና_   ኢ_   ሳ_ጣ_   
m_n_l_b_t_   n_y_   ī_i   s_n_t_a_   
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
ም____   ና_   ኢ_   ሳ___   
m_________   n___   ī__   s_______   
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
_____   __   __   ____   
__________   ____   ___   ________   
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
 
 
 
 
  ‫چه رنگی دوست دارید؟‬
ኣ_ና_   ሕ_ሪ   ደ_ኹ_?   
a_e_a_i   h_i_i_ī   d_l_h_u_i_   
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
ኣ___   ሕ__   ደ____   
a______   h______   d_________   
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
____   ___   _____   
_______   _______   __________   
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
  ‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬
ጸ_ም_   ቡ_ዊ   ወ_   ጻ_ዳ_   
t_’_l_m_፣   b_n_w_   w_y_   t_’_‘_d_?   
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
ጸ___   ቡ__   ወ_   ጻ___   
t________   b_____   w___   t________   
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
____   ___   __   ____   
_________   ______   ____   _________   
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
  ‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬
ዓ_ይ   ወ_   ን_ሽ_ይ_   
‘_b_y_   w_y_   n_’_s_i_o_i_   
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
ዓ__   ወ_   ን_____   
‘_____   w___   n___________   
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
___   __   ______   
______   ____   ____________   
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
 
 
 
 
  ‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬
ክ_እ_   እ_እ_   ዲ_?   
k_r_’_y_   i_̱_’_l_   d_y_?   
ክርእያ እኽእል ዲየ?
kiri’iya iẖi’ili dīye?
ክ___   እ___   ዲ__   
k_______   i_______   d____   
ክርእያ እኽእል ዲየ?
kiri’iya iẖi’ili dīye?
____   ____   ___   
________   ________   _____   
ክርእያ እኽእል ዲየ?
kiri’iya iẖi’ili dīye?
  ‫این از جنس چرم است؟‬
ካ_   ብ_ር_ት   ድ_?   
k_b_   b_k_o_i_e_i   d_y_?   
ካብ ብቆርበት ድያ?
kabi bik’oribeti diya?
ካ_   ብ____   ድ__   
k___   b__________   d____   
ካብ ብቆርበት ድያ?
kabi bik’oribeti diya?
__   _____   ___   
____   ___________   _____   
ካብ ብቆርበት ድያ?
kabi bik’oribeti diya?
  ‫یا از جنس پلاستیک است؟‬
ወ_ስ   ካ_   ብ_ስ_ክ   ዓ_ነ_   ኢ_?   
w_y_s_   k_b_   b_l_s_t_k_   ‘_y_n_t_   ī_a_   
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
ወ__   ካ_   ብ____   ዓ___   ኢ__   
w_____   k___   b_________   ‘_______   ī___   
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
___   __   _____   ____   ___   
______   ____   __________   ________   ____   
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
 
 
 
 
  ‫قطعاً چرمی‌است.‬
ብ_ር_ት   እ_በ_   ከ_ይ   ደ_።   
b_k_o_i_e_i   i_i_e_i   k_m_y_   d_’_።   
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
ብ____   እ___   ከ__   ደ__   
b__________   i______   k_____   d____   
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
_____   ____   ___   ___   
___________   _______   ______   _____   
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
  ‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬
እ_   ሓ_   ኣ_ዩ   ብ_ጽ   እ_።   
i_ī   h_a_e   a_i_u   b_l_t_’_   i_u_   
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
እ_   ሓ_   ኣ__   ብ__   እ__   
i__   h____   a____   b_______   i___   
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
__   __   ___   ___   ___   
___   _____   _____   ________   ____   
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
  ‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬
ዋ_   ና_ታ   ሳ_ጣ   ይ   ኢ_   ብ_ዕ_   ሕ_ር   እ_።   
w_g_   n_y_t_   s_n_t_a   y_   ī_i   b_t_a_i_ī   h_i_u_i   i_u_   
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
ዋ_   ና__   ሳ__   ይ   ኢ_   ብ___   ሕ__   እ__   
w___   n_____   s______   y_   ī__   b________   h______   i___   
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
__   ___   ___   _   __   ____   ___   ___   
____   ______   _______   __   ___   _________   _______   ____   
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
 
 
 
 
  ‫از این یکی خوشم می‌آید.‬
ደ_   ኢ_ት_   ኣ_።   
d_s_   ī_a_i_ī   a_a_   
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
desi īlatinī ala።
ደ_   ኢ___   ኣ__   
d___   ī______   a___   
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
desi īlatinī ala።
__   ____   ___   
____   _______   ____   
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
desi īlatinī ala።
  ‫این یکی را بر می‌دارم.‬
ክ_ስ_   እ_።   
k_w_s_d_   i_e_   
ክወስዳ እየ።
kiwesida iye።
ክ___   እ__   
k_______   i___   
ክወስዳ እየ።
kiwesida iye።
____   ___   
________   ____   
ክወስዳ እየ።
kiwesida iye።
  ‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬
ም_ል_ት   ከ   ክ_ይ_   እ_እ_   ዲ_   ?   
m_n_l_b_t_   k_   k_k_’_y_r_   i_̱_’_l_   d_y_   ?   
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
ም____   ከ   ክ___   እ___   ዲ_   ?   
m_________   k_   k_________   i_______   d___   ?   
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
_____   _   ____   ____   __   _   
__________   __   __________   ________   ____   _   
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
 
 
 
 
  ‫بله، مسلماً.‬
ከ_ይ   ደ_።   
k_m_y_   d_’_።   
ከመይ ደኣ።
kemeyi de’a።
ከ__   ደ__   
k_____   d____   
ከመይ ደኣ።
kemeyi de’a።
___   ___   
______   _____   
ከመይ ደኣ።
kemeyi de’a።
  ‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬
ከ_   ህ_ብ   ጌ_ና   ክ_ዕ_ጎ   ኢ_።   
k_m_   h_y_b_   g_r_n_   k_n_‘_s_i_o   ī_a_   
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
ከ_   ህ__   ጌ__   ክ____   ኢ__   
k___   h_____   g_____   k__________   ī___   
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
__   ___   ___   _____   ___   
____   ______   ______   ___________   ____   
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
  ‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬
ካ_   ኣ_ቲ   ን_ው   ኢ_   ዘ_።   
k_s_   a_i_ī   n_y_w_   ī_u   z_l_።   
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
kasa abitī niyewi īyu zelo።
ካ_   ኣ__   ን__   ኢ_   ዘ__   
k___   a____   n_____   ī__   z____   
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
kasa abitī niyewi īyu zelo።
__   ___   ___   __   ___   
____   _____   ______   ___   _____   
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
kasa abitī niyewi īyu zelo።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬

 

ویدیویی پیدا نشد!


دانلودها برای استفاده شخصی، مدارس دولتی یا مقاصد غیرتجاری رایگان هستند.
توافق نامه مجوز | لطفاً هر گونه خطا یا ترجمه نادرست را اینجا گزارش دهید!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg و مجوز دهندگان.
کلیه حقوق محفوظ است. تماس

 

 

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫54 [پنجاه و چهار]‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی

زبان های بیشتر
Click on a flag!
‫خرید‬
AR
سمعی

DE
سمعی

ES
سمعی

FR
سمعی

IT
سمعی

RU
سمعی


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

راه آسان برای یادگیری زبان های خارجی.

منو

  • مجاز
  • سیاست حفظ حریم خصوصی
  • درباره ما
  • تیتراژ عکس

پیوندها

  • با ما تماس بگیرید
  • ما را دنبال کنید

برنامه ما را دانلود کنید

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

لطفا صبر کنید…

دانلود MP3 (فایل های zip.)