goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > български > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

27 [ventisette]

In Hotel – Arrivo

 

27 [двайсет и седем]@27 [ventisette]
27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]
В хотела – Пристигане

V khotela – Pristigane

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Ha una camera libera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho prenotato una camera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi chiamo Müller.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho bisogno di una camera singola.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho bisogno di una camera doppia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quanto costa la camera a notte?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei una camera con bagno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei una camera con doccia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Posso vedere la camera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
C’è un garage qui?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
C’è una cassaforte qui?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
C’è un fax qui?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Bene, prendo la camera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ecco le chiavi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ecco i miei bagagli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
A che ora c’è la colazione?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
A che ora c’è il pranzo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
A che ora c’è la cena?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ha una camera libera?
И_а_е   л_   с_о_о_н_   с_а_?   
I_a_e   l_   s_o_o_n_   s_a_a_   
Имате ли свободна стая?
Imate li svobodna staya?
И____   л_   с_______   с____   
I____   l_   s_______   s_____   
Имате ли свободна стая?
Imate li svobodna staya?
_____   __   ________   _____   
_____   __   ________   ______   
Имате ли свободна стая?
Imate li svobodna staya?
  Ho prenotato una camera.
А_   з_п_з_х   с_а_.   
A_   z_p_z_k_   s_a_a_   
Аз запазих стая.
Az zapazikh staya.
А_   з______   с____   
A_   z_______   s_____   
Аз запазих стая.
Az zapazikh staya.
__   _______   _____   
__   ________   ______   
Аз запазих стая.
Az zapazikh staya.
  Mi chiamo Müller.
И_е_о   м_   е   М_л_р_   
I_e_o   m_   y_   M_u_e_.   
Името ми е Мюлер.
Imeto mi ye Myuler.
И____   м_   е   М_____   
I____   m_   y_   M______   
Името ми е Мюлер.
Imeto mi ye Myuler.
_____   __   _   ______   
_____   __   __   _______   
Името ми е Мюлер.
Imeto mi ye Myuler.
 
 
 
 
  Ho bisogno di una camera singola.
Т_я_в_   м_   е_и_и_н_   с_а_.   
T_y_b_a   m_   y_d_n_c_n_   s_a_a_   
Трябва ми единична стая.
Tryabva mi yedinichna staya.
Т_____   м_   е_______   с____   
T______   m_   y_________   s_____   
Трябва ми единична стая.
Tryabva mi yedinichna staya.
______   __   ________   _____   
_______   __   __________   ______   
Трябва ми единична стая.
Tryabva mi yedinichna staya.
  Ho bisogno di una camera doppia.
Т_я_в_   м_   д_о_н_   с_а_.   
T_y_b_a   m_   d_o_n_   s_a_a_   
Трябва ми двойна стая.
Tryabva mi dvoyna staya.
Т_____   м_   д_____   с____   
T______   m_   d_____   s_____   
Трябва ми двойна стая.
Tryabva mi dvoyna staya.
______   __   ______   _____   
_______   __   ______   ______   
Трябва ми двойна стая.
Tryabva mi dvoyna staya.
  Quanto costa la camera a notte?
К_л_о   с_р_в_   с_а_т_   з_   е_н_   н_щ_   
K_l_o   s_r_v_   s_a_a_a   z_   y_d_a   n_s_c_?   
Колко струва стаята за една нощ?
Kolko struva stayata za yedna noshch?
К____   с_____   с_____   з_   е___   н___   
K____   s_____   s______   z_   y____   n______   
Колко струва стаята за една нощ?
Kolko struva stayata za yedna noshch?
_____   ______   ______   __   ____   ____   
_____   ______   _______   __   _____   _______   
Колко струва стаята за една нощ?
Kolko struva stayata za yedna noshch?
 
 
 
 
  Vorrei una camera con bagno.
Б_х   ж_л_л   /   ж_л_л_   с_а_   с   б_н_.   
B_k_   z_e_a_   /   z_e_a_a   s_a_a   s   b_n_a_   
Бих желал / желала стая с баня.
Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
Б__   ж____   /   ж_____   с___   с   б____   
B___   z_____   /   z______   s____   s   b_____   
Бих желал / желала стая с баня.
Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
___   _____   _   ______   ____   _   _____   
____   ______   _   _______   _____   _   ______   
Бих желал / желала стая с баня.
Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
  Vorrei una camera con doccia.
Б_х   ж_л_л   /   ж_л_л_   с_а_   с   д_ш_   
B_k_   z_e_a_   /   z_e_a_a   s_a_a   s   d_s_.   
Бих желал / желала стая с душ.
Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
Б__   ж____   /   ж_____   с___   с   д___   
B___   z_____   /   z______   s____   s   d____   
Бих желал / желала стая с душ.
Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
___   _____   _   ______   ____   _   ____   
____   ______   _   _______   _____   _   _____   
Бих желал / желала стая с душ.
Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
  Posso vedere la camera?
М_ж_   л_   д_   в_д_   с_а_т_?   
M_z_e   l_   d_   v_d_a   s_a_a_a_   
Може ли да видя стаята?
Mozhe li da vidya stayata?
М___   л_   д_   в___   с______   
M____   l_   d_   v____   s_______   
Може ли да видя стаята?
Mozhe li da vidya stayata?
____   __   __   ____   _______   
_____   __   __   _____   ________   
Може ли да видя стаята?
Mozhe li da vidya stayata?
 
 
 
 
  C’è un garage qui?
И_а   л_   т_к   г_р_ж_   
I_a   l_   t_k   g_r_z_?   
Има ли тук гараж?
Ima li tuk garazh?
И__   л_   т__   г_____   
I__   l_   t__   g______   
Има ли тук гараж?
Ima li tuk garazh?
___   __   ___   ______   
___   __   ___   _______   
Има ли тук гараж?
Ima li tuk garazh?
  C’è una cassaforte qui?
И_а   л_   т_к   с_й_?   
I_a   l_   t_k   s_y_?   
Има ли тук сейф?
Ima li tuk seyf?
И__   л_   т__   с____   
I__   l_   t__   s____   
Има ли тук сейф?
Ima li tuk seyf?
___   __   ___   _____   
___   __   ___   _____   
Има ли тук сейф?
Ima li tuk seyf?
  C’è un fax qui?
И_а   л_   т_к   ф_к_?   
I_a   l_   t_k   f_k_?   
Има ли тук факс?
Ima li tuk faks?
И__   л_   т__   ф____   
I__   l_   t__   f____   
Има ли тук факс?
Ima li tuk faks?
___   __   ___   _____   
___   __   ___   _____   
Има ли тук факс?
Ima li tuk faks?
 
 
 
 
  Bene, prendo la camera.
Д_б_е_   щ_   в_е_а   с_а_т_.   
D_b_e_   s_c_e   v_e_a   s_a_a_a_   
Добре, ще взема стаята.
Dobre, shche vzema stayata.
Д_____   щ_   в____   с______   
D_____   s____   v____   s_______   
Добре, ще взема стаята.
Dobre, shche vzema stayata.
______   __   _____   _______   
______   _____   _____   ________   
Добре, ще взема стаята.
Dobre, shche vzema stayata.
  Ecco le chiavi.
Е_о   к_ю_о_е_е_   
E_o   k_y_c_o_e_e_   
Ето ключовете.
Eto klyuchovete.
Е__   к_________   
E__   k___________   
Ето ключовете.
Eto klyuchovete.
___   __________   
___   ____________   
Ето ключовете.
Eto klyuchovete.
  Ecco i miei bagagli.
Т_в_   е   б_г_ж_т   м_.   
T_v_   y_   b_g_z_a_   m_.   
Това е багажат ми.
Tova ye bagazhat mi.
Т___   е   б______   м__   
T___   y_   b_______   m__   
Това е багажат ми.
Tova ye bagazhat mi.
____   _   _______   ___   
____   __   ________   ___   
Това е багажат ми.
Tova ye bagazhat mi.
 
 
 
 
  A che ora c’è la colazione?
В   к_л_о   ч_с_   е   з_к_с_а_а_   
V   k_l_o   c_a_a   y_   z_k_s_a_a_   
В колко часа е закуската?
V kolko chasa ye zakuskata?
В   к____   ч___   е   з_________   
V   k____   c____   y_   z_________   
В колко часа е закуската?
V kolko chasa ye zakuskata?
_   _____   ____   _   __________   
_   _____   _____   __   __________   
В колко часа е закуската?
V kolko chasa ye zakuskata?
  A che ora c’è il pranzo?
В   к_л_о   ч_с_   е   о_я_ъ_?   
V   k_l_o   c_a_a   y_   o_y_d_t_   
В колко часа е обядът?
V kolko chasa ye obyadyt?
В   к____   ч___   е   о______   
V   k____   c____   y_   o_______   
В колко часа е обядът?
V kolko chasa ye obyadyt?
_   _____   ____   _   _______   
_   _____   _____   __   ________   
В колко часа е обядът?
V kolko chasa ye obyadyt?
  A che ora c’è la cena?
В   к_л_о   ч_с_   е   в_ч_р_т_?   
V   k_l_o   c_a_a   y_   v_c_e_y_t_?   
В колко часа е вечерята?
V kolko chasa ye vecheryata?
В   к____   ч___   е   в________   
V   k____   c____   y_   v__________   
В колко часа е вечерята?
V kolko chasa ye vecheryata?
_   _____   ____   _   _________   
_   _____   _____   __   ___________   
В колко часа е вечерята?
V kolko chasa ye vecheryata?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La grammatica impedisce di mentire

Ogni lingua ha le sue caratteristiche. Alcune hanno anche qualità uniche in tutto il mondo. Una di esse si chiama trio, lingua sudamericana degli indiani, parlata in Brasile e in Suriname da circa 2000 persone. La particolarità di questa lingua è la grammatica, che costringe i parlanti a dire sempre la verità. La spiegazione è da ricercarsi nella desinenza, la quale dipende dal verbo e mostra la verità di una frase. Un esempio potrà chiarire ciò di cui stiamo parlando. Consideriamo la frase: Il bambino è andato a scuola. Nella lingua trio il parlante deve attaccare al verbo una desinenza. Quest’ultima serve a specificare se il parlante ha visto il bambino. Ma può anche voler dire che questa informazione l’ha ricevuta da altre persone, oppure, attraverso questa desinenza, il parlante vorrà dire che sa che si tratta di una menzogna. Il parlante dovrà decidere cosa vuole dire mentre parla e comunicare agli altri che la sua affermazione è vera. Pertanto, non può mentire o mascherare le informazioni. Quando un parlante di questa lingua omette la desinenza, passa per bugiardo. Nel Suriname la lingua ufficiale è l’olandese. La traduzione dall’olandese al trio è spesso problematica, perché la maggior parte delle lingue non è così precisa come il trio e permette, anzi, di poter mantenersi sul vago. Anche gli interpreti sono portati a farlo. La comunicazione con i parlanti della lingua trio può risultare, quindi, difficile. Magari, introdurre questa desinenza potrebbe essere utile anche per le altre lingue, no? E non ci riferiamo solo alla lingua della politica…              

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
27 [ventisette]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
In Hotel – Arrivo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)