goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > català > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

92 [novantadue]

Frasi secondarie con che 2

 

92 [noranta-dos]@92 [novantadue]
92 [noranta-dos]

Subordinades amb que 2

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Mi secca che tu russi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi secca che tu beva tanta birra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi secca che tu venga così tardi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Credo che abbia bisogno di un medico.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Credo che sia malato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Credo che adesso dorma.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Speriamo che sposi nostra figlia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Speriamo che abbia molti soldi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Speriamo che sia milionario.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho sentito che è all’ospedale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi fa piacere che sia venuto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi fa piacere che abbia interesse.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi fa piacere che voglia comprare la casa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Temo che l’ultimo autobus sia già passato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Temo che dobbiamo prendere un tassì.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Temo di non avere denaro con me.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mi secca che tu russi.
M_e_p_e_y_   q_e   r_n_u_s_   
   
M’emprenya que ronquis.
M_________   q__   r_______   
   
M’emprenya que ronquis.
__________   ___   ________   
   
M’emprenya que ronquis.
  Mi secca che tu beva tanta birra.
M_e_p_e_y_   q_e   b_g_i_   t_n_a   c_r_e_a_   
   
M’emprenya que beguis tanta cervesa.
M_________   q__   b_____   t____   c_______   
   
M’emprenya que beguis tanta cervesa.
__________   ___   ______   _____   ________   
   
M’emprenya que beguis tanta cervesa.
  Mi secca che tu venga così tardi.
M_e_p_e_y_   q_e   a_r_b_s   t_n   t_r_.   
   
M’emprenya que arribis tan tard.
M_________   q__   a______   t__   t____   
   
M’emprenya que arribis tan tard.
__________   ___   _______   ___   _____   
   
M’emprenya que arribis tan tard.
 
 
 
 
  Credo che abbia bisogno di un medico.
C_e_   q_e   (_   e_l_   l_   f_i_   f_l_a   u_   m_t_e_   
   
Crec que (a ell) li feia falta un metge.
C___   q__   (_   e___   l_   f___   f____   u_   m_____   
   
Crec que (a ell) li feia falta un metge.
____   ___   __   ____   __   ____   _____   __   ______   
   
Crec que (a ell) li feia falta un metge.
  Credo che sia malato.
C_e_   q_e   é_   m_l_l_.   
   
Crec que és malalt.
C___   q__   é_   m______   
   
Crec que és malalt.
____   ___   __   _______   
   
Crec que és malalt.
  Credo che adesso dorma.
C_e_   q_e   e_t_   d_r_i_t_   
   
Crec que està dormint.
C___   q__   e___   d_______   
   
Crec que està dormint.
____   ___   ____   ________   
   
Crec que està dormint.
 
 
 
 
  Speriamo che sposi nostra figlia.
E_p_r_m   q_e   e_   c_s_   a_b   l_   n_s_r_   f_l_a_   
   
Esperem que es casi amb la nostra filla.
E______   q__   e_   c___   a__   l_   n_____   f_____   
   
Esperem que es casi amb la nostra filla.
_______   ___   __   ____   ___   __   ______   ______   
   
Esperem que es casi amb la nostra filla.
  Speriamo che abbia molti soldi.
E_p_r_m   q_e   t_n_u_   m_l_s   d_n_r_.   
   
Esperem que tingui molts diners.
E______   q__   t_____   m____   d______   
   
Esperem que tingui molts diners.
_______   ___   ______   _____   _______   
   
Esperem que tingui molts diners.
  Speriamo che sia milionario.
E_p_r_m   q_e   s_g_i   m_l_o_a_i_   
   
Esperem que sigui milionari.
E______   q__   s____   m_________   
   
Esperem que sigui milionari.
_______   ___   _____   __________   
   
Esperem que sigui milionari.
 
 
 
 
  Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente.
H_   s_n_i_   q_e   l_   t_v_   d_n_   h_   t_n_u_   u_   a_c_d_n_.   
   
He sentit que la teva dona ha tingut un accident.
H_   s_____   q__   l_   t___   d___   h_   t_____   u_   a________   
   
He sentit que la teva dona ha tingut un accident.
__   ______   ___   __   ____   ____   __   ______   __   _________   
   
He sentit que la teva dona ha tingut un accident.
  Ho sentito che è all’ospedale.
H_   s_n_i_   q_e   (_l_a_   é_   a   l_h_s_i_a_.   
   
He sentit que (ella) és a l’hospital.
H_   s_____   q__   (_____   é_   a   l__________   
   
He sentit que (ella) és a l’hospital.
__   ______   ___   ______   __   _   ___________   
   
He sentit que (ella) és a l’hospital.
  Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta.
H_   s_n_i_   q_e   e_   t_u   c_t_e   e_t_   c_m_l_t_m_n_   d_s_r_ï_.   
   
He sentit que el teu cotxe està completament destruït.
H_   s_____   q__   e_   t__   c____   e___   c___________   d________   
   
He sentit que el teu cotxe està completament destruït.
__   ______   ___   __   ___   _____   ____   ____________   _________   
   
He sentit que el teu cotxe està completament destruït.
 
 
 
 
  Mi fa piacere che sia venuto.
M_a_e_r_   q_e   h_g_u   v_n_u_.   
   
M’alegro que hàgiu vingut.
M_______   q__   h____   v______   
   
M’alegro que hàgiu vingut.
________   ___   _____   _______   
   
M’alegro que hàgiu vingut.
  Mi fa piacere che abbia interesse.
M_a_e_r_   q_e   e_t_g_i   i_t_r_s_a_.   
   
M’alegro que estigui interessat.
M_______   q__   e______   i__________   
   
M’alegro que estigui interessat.
________   ___   _______   ___________   
   
M’alegro que estigui interessat.
  Mi fa piacere che voglia comprare la casa.
M_a_e_r_   q_e   v_l_u_   c_m_r_r   l_   c_s_.   
   
M’alegro que vulgui comprar la casa.
M_______   q__   v_____   c______   l_   c____   
   
M’alegro que vulgui comprar la casa.
________   ___   ______   _______   __   _____   
   
M’alegro que vulgui comprar la casa.
 
 
 
 
  Temo che l’ultimo autobus sia già passato.
E_   t_m_   q_e   l_ú_t_m   a_t_b_s   j_   s_   n_h_   a_a_.   
   
Em temo que l’últim autobús ja se n’ha anat.
E_   t___   q__   l______   a______   j_   s_   n___   a____   
   
Em temo que l’últim autobús ja se n’ha anat.
__   ____   ___   _______   _______   __   __   ____   _____   
   
Em temo que l’últim autobús ja se n’ha anat.
  Temo che dobbiamo prendere un tassì.
E_   t_m_   q_e   h_u_e_   d_a_a_a_   u_   t_x_.   
   
Em temo que haurem d’agafar un taxi.
E_   t___   q__   h_____   d_______   u_   t____   
   
Em temo que haurem d’agafar un taxi.
__   ____   ___   ______   ________   __   _____   
   
Em temo que haurem d’agafar un taxi.
  Temo di non avere denaro con me.
E_   t_m_   q_e   n_   p_r_o   d_n_r_.   
   
Em temo que no porto diners.
E_   t___   q__   n_   p____   d______   
   
Em temo que no porto diners.
__   ____   ___   __   _____   _______   
   
Em temo que no porto diners.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Le lingue straniere hanno un peso sempre maggiore e ciò spinge tante persone ad impararne una.

Di lingue ce ne sono tante nel mondo e qualcuno preferisce impararne più di una allo stesso tempo. Se i bambini crescono bilingui, non avranno problemi. Il loro cervello sarà in grado di apprendere due lingue in modo automatico. Quando crescono, i bilingui sapranno riconoscere le caratteristiche delle due lingue. Negli adulti, il processo non è così automatico. Innanzitutto, non è molto semplice imparare due lingue nello stesso tempo. Nell’apprendere due idiomi, bisogna rispettare le loro regole. Magari può essere importante procedere ad una comparazione delle due lingue. Quelle che appartengono alla stessa famiglia linguistica sono simili fra loro. Questa somiglianza può causare anche confusione. Per questo, sarebbe meglio analizzare correttamente la struttura delle due lingue, approntare una lista delle loro peculiarità, delle somiglianze e delle differenze. In tal modo, il cervello potrà lavorare in modo intenso sulle due lingue, riconoscendo le loro peculiarità. Si potrebbero anche distinguere le due lingue, usando colori diversi o raccoglitori. Quando non vi è parentela linguistica fra gli idiomi, il pericolo di confondersi dovrebbe essere minore. Spesso si fa l’errore di comparare due lingue assai diverse, mentre sarebbe più produttivo operare un confronto fra lingua straniera e lingua madre, dal momento che il cervello riconosce il contrasto ed apprende più velocemente. E’ anche importante imparare le due lingue in modo intenso. Per il cervello è la stessa cosa impararne una o tante …                 Le lingue dell’Unione Europea

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
92 [novantadue]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Frasi secondarie con che 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)