goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > 日本語 > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

45 [quarantacinque]

Al cinema

 

45 [四十五]@45 [quarantacinque]
45 [四十五]

45 [Shijūgo]
映画館で

eigakan de

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Vogliamo andare al cinema.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Oggi danno un bel film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il film è appena uscito.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dov’è la cassa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ci sono ancora posti liberi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quanto costano i biglietti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quando comincia lo spettacolo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quanto dura il film?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Si possono riservare dei biglietti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io vorrei sedermi dietro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io vorrei sedermi davanti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io vorrei sedermi al centro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il film è stato emozionante.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il film non era noioso.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ma il libro su cui si basa il film era meglio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Com’era la colonna sonora?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Com’erano gli attori?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
C’erano i sottotitoli in inglese?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vogliamo andare al cinema.
映_館_   行_ま_ょ_   。   
e_g_k_n   n_   i_i_a_h_u_   
映画館に 行きましょう 。
eigakan ni ikimashou.
映___   行_____   。   
e______   n_   i_________   
映画館に 行きましょう 。
eigakan ni ikimashou.
____   ______   _   
_______   __   __________   
映画館に 行きましょう 。
eigakan ni ikimashou.
  Oggi danno un bel film.
今_は   い_   映_を   や_て   い_す   。   
k_ō   w_   ī   e_g_   o   y_t_e   i_a_u_   
今日は いい 映画を やって います 。
kyō wa ī eiga o yatte imasu.
今__   い_   映__   や__   い__   。   
k__   w_   ī   e___   o   y____   i_____   
今日は いい 映画を やって います 。
kyō wa ī eiga o yatte imasu.
___   __   ___   ___   ___   _   
___   __   _   ____   _   _____   ______   
今日は いい 映画を やって います 。
kyō wa ī eiga o yatte imasu.
  Il film è appena uscito.
そ_   映_は   最_作   で_   。   
s_n_   e_g_   w_   s_i_h_n_s_k_d_s_.   
その 映画は 最新作 です 。
sono eiga wa saishin-sakudesu.
そ_   映__   最__   で_   。   
s___   e___   w_   s________________   
その 映画は 最新作 です 。
sono eiga wa saishin-sakudesu.
__   ___   ___   __   _   
____   ____   __   _________________   
その 映画は 最新作 です 。
sono eiga wa saishin-sakudesu.
 
 
 
 
  Dov’è la cassa?
チ_ッ_売_場_   ど_   で_   か   ?   
c_i_e_t_   u_i_a   w_   d_k_d_s_   k_?   
チケット売り場は どこ です か ?
chiketto uriba wa dokodesu ka?
チ_______   ど_   で_   か   ?   
c_______   u____   w_   d_______   k__   
チケット売り場は どこ です か ?
chiketto uriba wa dokodesu ka?
________   __   __   _   _   
________   _____   __   ________   ___   
チケット売り場は どこ です か ?
chiketto uriba wa dokodesu ka?
  Ci sono ancora posti liberi?
ま_   席_   空_て   い_す   か   ?   
m_d_   s_k_   w_   s_i_e   i_a_u   k_?   
まだ 席は 空いて います か ?
mada seki wa suite imasu ka?
ま_   席_   空__   い__   か   ?   
m___   s___   w_   s____   i____   k__   
まだ 席は 空いて います か ?
mada seki wa suite imasu ka?
__   __   ___   ___   _   _   
____   ____   __   _____   _____   ___   
まだ 席は 空いて います か ?
mada seki wa suite imasu ka?
  Quanto costano i biglietti?
入_料_   い_ら   で_   か   ?   
n_ū_ō_r_ō   w_   i_u_a_e_u   k_?   
入場料は いくら です か ?
nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
入___   い__   で_   か   ?   
n________   w_   i________   k__   
入場料は いくら です か ?
nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
____   ___   __   _   _   
_________   __   _________   ___   
入場料は いくら です か ?
nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
 
 
 
 
  Quando comincia lo spettacolo?
開_は   何_   で_   か   ?   
k_i_n   w_   i_s_d_s_k_?   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
開__   何_   で_   か   ?   
k____   w_   i__________   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
___   __   __   _   _   
_____   __   ___________   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
  Quanto dura il film?
上_時_は   ど_く_い   で_   か   ?   
j_e_   j_k_n   w_   d_r_k_r_i_e_u   k_?   
上映時間は どれくらい です か ?
jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
上____   ど____   で_   か   ?   
j___   j____   w_   d____________   k__   
上映時間は どれくらい です か ?
jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
_____   _____   __   _   _   
____   _____   __   _____________   ___   
上映時間は どれくらい です か ?
jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
  Si possono riservare dei biglietti?
チ_ッ_を   予_   で_ま_   か   ?   
c_i_e_t_   o   y_y_k_   d_k_m_s_   k_?   
チケットを 予約 できます か ?
chiketto o yoyaku dekimasu ka?
チ____   予_   で___   か   ?   
c_______   o   y_____   d_______   k__   
チケットを 予約 できます か ?
chiketto o yoyaku dekimasu ka?
_____   __   ____   _   _   
________   _   ______   ________   ___   
チケットを 予約 できます か ?
chiketto o yoyaku dekimasu ka?
 
 
 
 
  Io vorrei sedermi dietro.
後_の   ほ_に   座_た_の   で_   が   。   
u_h_r_   n_   h_   n_   s_w_r_t_i   n_d_s_g_.   
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
後__   ほ__   座____   で_   が   。   
u_____   n_   h_   n_   s________   n________   
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
___   ___   _____   __   _   _   
______   __   __   __   _________   _________   
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
  Io vorrei sedermi davanti.
前_   ほ_に   座_た_の   で_   が   。   
m_e   n_   h_   n_   s_w_r_t_i   n_d_s_g_.   
前の ほうに 座りたいの です が 。
mae no hō ni suwaritai nodesuga.
前_   ほ__   座____   で_   が   。   
m__   n_   h_   n_   s________   n________   
前の ほうに 座りたいの です が 。
mae no hō ni suwaritai nodesuga.
__   ___   _____   __   _   _   
___   __   __   __   _________   _________   
前の ほうに 座りたいの です が 。
mae no hō ni suwaritai nodesuga.
  Io vorrei sedermi al centro.
真_あ_り_   座_た_の   で_   が   。   
m_n_n_k_-_t_r_   n_   s_w_r_t_i   n_d_s_g_.   
真中あたりに 座りたいの です が 。
man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
真_____   座____   で_   が   。   
m_____________   n_   s________   n________   
真中あたりに 座りたいの です が 。
man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
______   _____   __   _   _   
______________   __   _________   _________   
真中あたりに 座りたいの です が 。
man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
 
 
 
 
  Il film è stato emozionante.
ど_ど_す_   映_で_た   。   
d_k_d_k_   s_r_   e_g_d_s_i_a_   
どきどきする 映画でした 。
dokidoki suru eigadeshita.
ど_____   映____   。   
d_______   s___   e___________   
どきどきする 映画でした 。
dokidoki suru eigadeshita.
______   _____   _   
________   ____   ____________   
どきどきする 映画でした 。
dokidoki suru eigadeshita.
  Il film non era noioso.
映_は   つ_ら_く_   な_っ_   で_   。   
e_g_   w_   t_u_a_a_a_u   w_   n_k_t_a_e_u_   
映画は つまらなくは なかった です 。
eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
映__   つ_____   な___   で_   。   
e___   w_   t__________   w_   n___________   
映画は つまらなくは なかった です 。
eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
___   ______   ____   __   _   
____   __   ___________   __   ____________   
映画は つまらなくは なかった です 。
eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
  Ma il libro su cui si basa il film era meglio.
で_   、   原_の_う_   良_っ_   で_   。   
d_m_,   g_n_a_u   n_   h_   g_   y_k_t_a_e_u_   
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
で_   、   原_____   良___   で_   。   
d____   g______   n_   h_   g_   y___________   
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
__   _   ______   ____   __   _   
_____   _______   __   __   __   ____________   
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
 
 
 
 
  Com’era la colonna sonora?
音_は   ど_で_た   か   ?   
o_g_k_   w_   d_d_s_i_a   k_?   
音楽は どうでした か ?
ongaku wa dōdeshita ka?
音__   ど____   か   ?   
o_____   w_   d________   k__   
音楽は どうでした か ?
ongaku wa dōdeshita ka?
___   _____   _   _   
______   __   _________   ___   
音楽は どうでした か ?
ongaku wa dōdeshita ka?
  Com’erano gli attori?
俳_は   ど_で_た   か   ?   
h_i_ū   w_   d_d_s_i_a   k_?   
俳優は どうでした か ?
haiyū wa dōdeshita ka?
俳__   ど____   か   ?   
h____   w_   d________   k__   
俳優は どうでした か ?
haiyū wa dōdeshita ka?
___   _____   _   _   
_____   __   _________   ___   
俳優は どうでした か ?
haiyū wa dōdeshita ka?
  C’erano i sottotitoli in inglese?
英_の   字_付_   で_   か   ?   
e_g_   n_   j_m_k_-_s_k_d_s_   k_?   
英語の 字幕付き です か ?
eigo no jimaku-tsukidesu ka?
英__   字___   で_   か   ?   
e___   n_   j_______________   k__   
英語の 字幕付き です か ?
eigo no jimaku-tsukidesu ka?
___   ____   __   _   _   
____   __   ________________   ___   
英語の 字幕付き です か ?
eigo no jimaku-tsukidesu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Oltre 1,3 miliardi di persone parla il cinese.

Queste cifre la rendono la lingua più parlata al mondo. E così sarà anche nei prossimi anni. Il futuro di molte altre lingue non è invece così roseo, dal momento che molte lingue locali si estingueranno. Oggi sono circa 6000 le lingue parlate nel mondo. Secondo gli studiosi, una buona parte è a rischio di estinzione. In altre parole, circa il 90% di tutte le lingue potrebbe scomparire e molte potrebbero estinguersi già nel corso di questo secolo. Nei fatti, questo significa che ogni giorno una lingua scompare. Il valore dei singoli idiomi potrebbe cambiare in futuro. Al momento, l’inglese è al secondo posto, ma il numero dei madrelingua non è costante. L’andamento demografico chiarisce il motivo. In pochi decenni, altre lingue potrebbero dominare la scena. L’hindi/urdu e l’arabo potrebbero attestarsi al secondo e terzo posto, mentre l’inglese scenderebbe al quarto posto. Il tedesco sparirebbe dalla top ten . Il malese entrerebbe a far parte delle lingue più importanti. In questo quadro, molte lingue si estinguono ed altre nascono: le lingue ibride, miscugli linguistici parlati soprattutto nelle città. Nuove varianti linguistiche potrebbero sorgere e, in futuro, potrebbero esservi diverse forme di inglese. Il numero dei bilingui nel mondo potrebbe aumentare considerevolmente. Non è chiaro quale lingua parleremo nel futuro. Già fra 100 anni potrebbero esistere altre lingue. Non si finirà mai di imparare …               Il linguaggio delle immagini

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
45 [quarantacinque]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Al cinema
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)